If any of the elements of that package were changed, all other elements should then be up for discussion. | UN | ولو تغير أي عنصر من عناصر تلك الحزمة فإن جميع العناصر الأخرى ينبغي أن تبقى قيد المناقشة. |
The exchange led to a general understanding that this shared vision should include all the elements of the Bali Action Plan. | UN | وقد قاد تبادل الآراء إلى تفاهم عام بشأن ضرورة أن تشمل هذه الرؤية المشتركة جميع عناصر خطة عمل بالي. |
The working group has considered all of the elements of the Bali Action Plan at each session, taking into account the interlinkages among them. | UN | وقد نظر الفريق العامل في جميع عناصر خطة عمل بالي في كل دورة من دوراته، آخذاً في اعتباره أوجه الترابط فيما بينها. |
It is intended to present certain assumptions on which the elements of Crimes are drafted and to provide reading directions. | UN | كما أن المقصود منه عرض بعض الافتراضات التي تمت على أساسها صياغة أركان الجرائم وتوفير توجيهات بشأن قراءتها. |
The substance of the elements of good practice is explained in the commentary, usually presented separately for each of the 35 elements. | UN | ويوضح جوهر عناصر الممارسة الجيدة في التعليق، ويعرض عادة على نحو منفصل فيما يتعلق بكل عنصر من العناصر الخمسة والثلاثين. |
Although the involvement of transport may constitute part of the fact of a case, it is usually irrelevant in making up the elements of an offence. | UN | ومع أن وجود عنصر النقل قد يشكل جزءا من حقائق قضية ما، فإنه غالبا ما لا تكون له صلة بتشكيل عناصر جريمة ما. |
This session of the Disarmament Commission will also discuss the elements of a draft declaration of the 2010s as the fourth disarmament decade. | UN | وستناقش هذه الدورة لهيئة نزع السلاح أيضا عناصر مشروع إعلان الفترة من عام ٢٠١٠ إلى عام ٢٠١٩ عقدا رابعا لنزع السلاح. |
Actually, some proposals currently under discussions are based on the elements of reflection included in the two papers. | UN | وبالفعل، تستند بعض المقترحات التي تخضع حالياً للمناقشات إلى عناصر التأمل التي تظهر في هاتين الدراستين. |
The Section would coordinate the elements of workforce planning across the Division. | UN | وسيتولى القسم تنسيق عناصر تخطيط القوى العاملة في مختلف أقسام الشعبة. |
According to the assessment, the elements of the Outline were implemented well in general, with the main goals basically achieved. | UN | ووفقاً للتقييم، تم تنفيذ عناصر المخطط العام تنفيذاً جيداً بصفة عامة، حيث تحققت الأهداف الرئيسية من ورائه أساساً. |
Iraq is aware of all the elements of this plan including: | UN | والعراق على علم بجميع عناصر هذه الخطة، بما في ذلك: |
Otherwise, international economic aid might strengthen the elements of destabilization. | UN | وإلا فإن المعونة الاقتصادية الدولية ستعزز عناصر عدم الاستقرار. |
Based on this survey, the elements of a transit-transport framework agreement and its implementation in specific corridor situations will be determined. | UN | وستُحدد على أساس هذه الدراسة الاستقصائية عناصر اتفاق إطاري بشأن النقل العابر وتنفيذ هذا الاتفاق في حالات ممرات محددة. |
We need to reconcile the elements of our society and provide opportunities for development without excluding anyone. | UN | نحن بحاجة إلى التوفيق بين عناصر مجتمعنا، والى إتاحة فرص التنمية لها بدون إقصاء أحد. |
In fact, all the elements of the peace process, including the political, economic and security aspects, are interlinked. | UN | فواقع الأمر هو أن جميع عناصر عملية السلام متشابكة، بما في ذلك الجوانب السياسية والاقتصادية والأمنية. |
Although the involvement of transport may constitute part of the facts of a case, it is usually irrelevant in making up the elements of an offence. | UN | ومع أن عنصر النقل قد يشكل جزءا من حقائق قضية ما، إلا أنه غالبا لا تكون له صلة في تشكيل عناصر جريمة ما. |
The Commission therefore finds that the elements of persecution as a crime against humanity may also be present. | UN | وبناء عليه، تخلص اللجنة إلى أن أركان الاضطهاد بوصفه جريمة بحق الإنسانية قد تكون أيضا متوافرة. |
Closer attention should also be paid to more careful and consistent drafting of the elements of the logical framework. | UN | وينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام أيضا إلى صياغة أكثر دقة واتساقا لعناصر الإطار المنطقي. |
In his delegation’s view, it should focus on the topics mentioned in that resolution, including the rules of procedure and evidence and the elements of crimes. | UN | وتعتقد ألمانيا أنه ينبغي للجنة أن تركز على المسائل الواردة في ذلك القرار، أي القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات، وأركان الجرائم، وما الى ذلك. |
First, there is the agenda item on the elements of a draft declaration of the 2010s as a fourth disarmament decade. | UN | أولا، هناك بند جدول الأعمال المتعلق بعناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح. |
Such a reconsideration shall be based upon country-specific data and the elements of guidance and consideration in footnote 4. | UN | وتستند إعادة النظر هذه إلى بيانات قطرية محددة وعناصر الإرشاد والاعتبار الوارد في الحاشية رقم 4. |
Action: The JWG may wish to review the proposals and information contained in the above-mentioned documents, with a view to developing further the elements of a comprehensive compliance system under the Kyoto Protocol. | UN | 12- الإجراءات: قد يرغب الفريق العامل المشترك في إجراء استعراض للمقترحات والمعلومات الواردة في الوثائق المذكورة أعلاه بغية بلورة العناصر المتصلة بإنشاء نظام شامل للامتثال بموجب بروتوكول كيوتو. |
There was a suggestion to document the elements of the various forms of triangular cooperation. | UN | واقُترح توثيق العناصر التي تنطوي عليها شتى صور التعاون الثلاثي. |
It is immaterial to the elements of the crime whether the defendant is married to the victim or not. | UN | وليس من المهم لأركان الجريمة ما إذا كان المتهم متزوجا أو غير متزوج بالضحية. |
As stated, among them are the elements of a timely and decisive response. | UN | وكما ذُكر، فإن من بينها العناصر المتعلقة بالاستجابة الحاسمة وفي الوقت المناسب. |
the elements of this document were used in Somalia to develop the consolidated appeal. | UN | وقد استخدمت العناصر الواردة في تلك الوثيقة في الصومال في وضع النداء الموحد. |
Paragraphs 71 to 97 of that report described a possible ninth proposal, most of the elements of which had been agreed upon by the Committee on Contributions. | UN | وأشار إلى أن الفقرات ٧١ إلى ٩٧ من هذا التقرير تطرح اقتراحا تاسعا ممكنا كانت لجنة الاشتراكات قد وافقت على معظم عناصره. |
FRAMEWORK COMPILATION OF PROPOSALS FROM PARTIES FOR the elements of A PROTOCOL OR ANOTHER LEGAL INSTRUMENT | UN | تجميع إطاري للمقترحات المقدمة من اﻷطراف بشأن العناصر الخاصة ببروتوكول أو صك قانوني آخر |
A further concern related to the relationship between the elements of capital and control and the need to give due consideration to control. | UN | وتمثّل شاغل آخر في العلاقة بين عنصري رأس المال والسيطرة، والحاجة إلى إيلاء السيطرة الاعتبارَ الواجبَ. |
The substantive provisions may relate to the elements of the offence, the penalties imposable therefor and the prescriptive periods for prosecution. | UN | وقد تتعلق اﻷحكام الموضوعية بأركان الجريمة، والعقوبات التي يمكن فرضها بشأنها، وفترات التقادم المحددة للمقاضاة. |