"the executive secretary of" - Translation from English to Arabic

    • الأمين التنفيذي
        
    • والأمين التنفيذي
        
    • اﻷمين التنفيذي لاتفاقية
        
    • الأمينة التنفيذية
        
    • للأمين التنفيذي
        
    • اﻷمين التنفيذي لمجلس
        
    • الأمانة التنفيذية
        
    • والأمينة التنفيذية
        
    • الى اﻷمين التنفيذي
        
    • أمينها التنفيذي
        
    • ورد اﻷمين التنفيذي
        
    • بالأمين التنفيذي
        
    • اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية
        
    • أمينا تنفيذيا
        
    • يتعلق باﻷمين التنفيذي
        
    They will report to the Executive Secretary of the Commission. UN وسوف يكون شاغلا الوظيفتين مسؤولَين أمام الأمين التنفيذي للجنة.
    Process of upgrading the position of the Executive Secretary of the Ozone Secretariat to Assistant Secretary-General Introduction UN عملية ترقية وظيفة الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون إلى الأمين العام المساعد
    Office of the Executive Secretary of the Economic Commission for Africa UN مكتب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    The Secretary-General, the Executive Secretary of the Convention and other senior United Nations officials issued special messages. UN ووجه الأمين العام، والأمين التنفيذي للاتفاقية، وغيرهما من كبار مسؤولي الأمم المتحدة رسائل خاصة بالمناسبة.
    Report of the Executive Secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change UN تقرير اﻷمين التنفيذي لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    Any queries relating to registration will be referred to the Office of the Executive Secretary of the Conference. UN وسوف تحال أية استفسارات تتعلق بالتسجيل إلى مكتب الأمينة التنفيذية للمؤتمر.
    Coordination of the subregional offices rests with the Office of the Executive Secretary of ECA. UN وتقع مسؤولية التنسيق فيما بين المكاتب دون الإقليمية على عاتق مكتب الأمين التنفيذي للجنة.
    the Executive Secretary of ESCAP met with Daw Aung San Suu Kyi at the conclusion of the Forum. UN واجتمع الأمين التنفيذي للجنة مع داو أونغ سان سو كي في ختام المنتدى.
    Coordination of the subregional offices rests with the Office of the Executive Secretary of ECA. UN ويتولى مكتب الأمين التنفيذي للجنة مهمة التنسيق بين المكاتب دون الإقليمية.
    Office of the Executive Secretary of the Economic Commission for Africa UN مكتب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Coordination of the subregional offices rests with the Office of the Executive Secretary of ECA. UN وتقع مسؤولية التنسيق فيما بين المكاتب دون الإقليمية على عاتق مكتب الأمين التنفيذي للجنة.
    In that connection, it reiterated its concerns about the circumstances surrounding the appointment of the Executive Secretary of the Unit in 2009. UN وفي هذا الصدد، تكرر المجموعة الإعراب عن انشغالها إزاء الظروف التي أحاطت بتعيين الأمين التنفيذي للوحدة في عام 2009.
    Chile was the Executive Secretary of the Network and had collaborated in training efforts in developing countries. UN وأوضحت شيلي أنها تقوم بدور الأمين التنفيذي للشبكة وأنها قد تعاونت في جهود التدريب المبذولة في البلدان النامية.
    Any changes in the composition of delegations should be submitted, in writing, by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs to the Executive Secretary of the Congress. UN ويقدّم رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية إلى الأمين التنفيذي للمؤتمر كتابة أي تغييرات في تكوين الوفود.
    Ultimately, analyses and final versions of executive summaries of requests were submitted simultaneously to the Executive Secretary of the Second Review Conference. UN وأخيراً، قُدِّمت التحليلات والصيغ النهائية للموجزات التنفيذية في آن واحد إلى الأمين التنفيذي للمؤتمر الاستعراضي الثاني.
    Office of the Executive Secretary of ECA UN مكتب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Coordination of the subregional offices is handled by the Office of the Executive Secretary of ECA. UN ويتولى مكتب الأمين التنفيذي للجنة مهمة التنسيق بين المكاتب دون الإقليمية.
    Appointment of the Secretary-General and the Executive Secretary of the Twelfth Congress UN تعيين الأمين العام والأمين التنفيذي للمؤتمر الثاني عشر
    The President of the ECOWAS Commission, the Executive Secretary of CPLP and my Special Representative also attended this meeting. UN وحضر هذا الاجتماع أيضا رئيس لجنة الجماعة الاقتصادية والأمين التنفيذي لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية وممثلي الخاص.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity UN مذكرة اﻷمين العام التي تحيل تقرير اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي
    In order to facilitate the preparatory process at the country level, representatives of the Executive Secretary of the Conference visited several least developed countries. UN وبغية تيسير العملية التحضيرية على الصعيد القطري، زار ممثلو الأمينة التنفيذية للمؤتمر عددا من أقل البلدان نموا.
    It also serves as an advisory and consultative body to the Executive Secretary of ECLAC on issues concerning the Caribbean. UN وتعمل أيضا بوصفها هيئة للخبرة الاستشارية وإسداء المشورة للأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية بشأن المسائل المتعلقة بمنطقة البحر الكاريبي.
    the Executive Secretary of the United Nations Joint Staff Pension Board responded to a question posed. UN ورد اﻷمين التنفيذي لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة على سؤال طرح.
    the Executive Secretary of the Economic Commission for Europe shall carry out the following secretariat functions: UN تمارس الأمانة التنفيذية للجنة الاقتصادية لأوروبا وظائف الأمانة التالية:
    26. The Secretary-General of the Conference and the Executive Secretary of the Conference visited Brussels on 3 and 4 May 2000 to discuss substantive and organizations aspects for the Conference. UN 26 - قام الأمين العام للمؤتمر والأمينة التنفيذية للمؤتمر بزيارة بروكسل في يومي 3 و 4 أيار/مايو 2000 لمناقشة الجوانب الموضوعية والتنظيمية للمؤتمر.
    The Conference of Ministers further requested the Executive Secretary of ECA to submit to it a programme for the strengthening and rationalization of MULPOCs which takes into account all the contributing factors. UN كما طلب المجلس الوزاري الى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا أن يقدم اليه برنامجا لتعزيز وترشيد مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات يراعى فيه جميع العوامل المسهمة في ذلك.
    The Commission was a critically important institution, thanks to the efforts of the Executive Secretary of ECA, and its work was much appreciated by his Government and other regional bodies, including the African Union. UN وقال إن اللجنة مؤسسة تتسم بأهمية حيوية بفضل الجهود التي يبذلها أمينها التنفيذي وإن العمل الذي تضطلع به موضع تقدير بالغ لدى حكومته والهيئات الإقليمية الأخرى، بما في ذلك الاتحاد الأفريقي.
    the Executive Secretary of the Permanent Secretariat of the Convention on Desertification responded to a question raised. UN ورد اﻷمين التنفيذي لﻷمانة الدائمة لاتفاقية التصحر على اﻷسئلة المطروحة.
    Some heads of teams communicate directly with the Executive Secretary of ESCWA and member States bypassing the Head of the Statistics Coordination Unit. UN ويتصل بعض رؤساء الأفرقة بالأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية وبالدول الأعضاء مباشرة متجاوزين رئيس وحدة تنسيق الإحصاءات.
    The chair of the Inter-Agency Task Force, the Executive Secretary of ECA, is now the co-chair of the Steering Committee of the Special Initiative. UN وأصبح اﻵن رئيس فرقة عمل اﻷمم المتحدة المشترك بين الوكالات، وهو اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، رئيسا مشاركا للجنة التوجيهية للمبادرة الخاصة.
    In this same session the Committee initiated the recruitment process, which resulted in the appointment of Uren Pillay as the Executive Secretary of the Committee with effect from 1 June 2008. UN وفي الدورة نفسها، بدأت عملية التوظيف التي أسفرت عن تعيين السيد يورن بيلاي أمينا تنفيذيا للجنة اعتبارا من 1 حزيران/يونيه 2008.
    GE.97—60364 (E) page staff of the Provisional Technical Secretariat, subject to changes as may be considered appropriate for the Executive Secretary of the Preparatory Commission, taking into account precedents elsewhere in other international organizations; UN وفقا لما تقرره اللجنة التحضيرية لموظفي اﻷمانة الفنية المؤقتة، رهنا بالتغييرات التي قد يرتأى أن من المناسب إجراءها فيما يتعلق باﻷمين التنفيذي للجنة التحضيرية، مع مراعاة السوابق المماثلة في المنظمات الدولية اﻷخرى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more