"the future work" - Translation from English to Arabic

    • الأعمال المقبلة
        
    • العمل المقبل
        
    • العمل المستقبلي
        
    • العمل في المستقبل
        
    • للأعمال المقبلة
        
    • الأعمال المستقبلية
        
    • مستقبل عمل
        
    • إطار أعمالها المقبلة
        
    • للعمل المستقبلي
        
    • باﻷعمال المقبلة
        
    • اﻷعمال المقبلة للجنة
        
    • العمل القادم
        
    • والعمل المقبل
        
    • الأعمال التي سيقوم بها في المستقبل
        
    • بالعمل المستقبلي
        
    Issues that could benefit from attention in the future work of the General Assembly on oceans and the law of the sea UN المسائل التي قد تستفيد من الاهتمام بها في الأعمال المقبلة للجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار
    A suggestion was made that issues pertaining to a possible international registry on security rights in intellectual property should also be included in the future work topics. UN واقترح أن تشمل مواضيع الأعمال المقبلة المسائل المتعلقة بوضع سجل دولي محتمل للحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية.
    Report of the Secretary-General on the future work of the Working Group on Communications on the Status of Women UN تقرير الأمين العام عن الأعمال المقبلة للفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    My delegation is committed to making a constructive contribution to the future work related to an FMCT. UN إن وفد بلدي ملتزم بالإسهام البنَّاء في العمل المقبل المتعلق بمعاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية.
    Although these tasks do not include deadlines, their completion will facilitate the future work of the Committee. UN وعلى الرغم من أن هذه المهام لا تشتمل على المواعيد النهائية، فإن استكمالها سوف يسهل العمل المستقبلي للجنة.
    Report of the Secretary-General on the future work of the Working Group UN تقرير الأمين العام عن الأعمال المقبلة للفريق العامل
    Evaluation results provide documented evidence on the experience gained from past action to improve the future work of the OHCHR Technical Cooperation Programme. UN توفر نتائج التقييم أدلة مستندية عن الخبرة المكتسبة من الإجراءات الماضية لتحسين الأعمال المقبلة لبرنامج التعاون التقني الذي تضطلع به المفوضية.
    Evaluation results provide documented evidence on the experience gained from past action to improve the future work of the OHCHR Technical Cooperation Programme. UN توفر نتائج التقييم أدلة مستندية عن الخبرة المكتسبة من الإجراءات الماضية لتحسين الأعمال المقبلة لبرنامج التعاون التقني الذي تضطلع به المفوضية.
    He hoped that the future work of the Commission would benefit all States, particularly developing countries and would help to establish uniformity in international commercial and trade laws. UN كما أعرب عن الأمل في أن تفيد الأعمال المقبلة للأونسترال جميع الدول، لا سيما البلدان النامية، وأن تساعد على توحيد القوانين الدولية للتجارة والتبادل التجاري.
    Evaluation results provide documented evidence on the experience gained from past action to improve the future work of the OHCHR Technical Cooperation Programme. UN تتيح نتائج التقييم أسانيد وثائقية عن الخبرة المكتسبة من الإجراءات الماضية لتحسين الأعمال المقبلة لبرنامج التعاون التقني الذي تقوم به المفوضية.
    The significance of a regional perspective in the future work of the Commission on Sustainable Development was also underlined at the Summit. UN كما تم التشديد في مؤتمر القمة على أهمية وجود منظور إقليمي في الأعمال المقبلة للجنة التنمية المستدامة.
    the future work of the Commission on the topic UN العمل المقبل للجنة في موضوع التحفظات على المعاهدات
    I convey to you all my best wishes for success in the future work of the Conference as well as best wishes in your personal lives. UN وأنقل إليكم خالص تمنياتي للنجاح في العمل المقبل للمؤتمر وكذلك أخلص تمنياتي لحياتكم الشخصية.
    It is therefore important for the future work of the Conference to be based on the principles of inclusiveness and transparency. UN لذلك، من المهم أن يرتكز العمل المقبل للمؤتمر على مبادئ الشمول والشفافية.
    In doing so, the senior officials provided the following strategic views for the future work of the Group: UN وفي أثناء قيامهم بذلك، قدم كبار الموظفين وجهات النظر الإستراتيجية التالية بشأن العمل المستقبلي للفريق:
    the future work plan was also reviewed and a meeting proposed for 2003. UN كما استعرض الفريق خطة العمل في المستقبل واقترح عقد اجتماع في 2003.
    Accordingly, it welcomes the consultation being carried out by the Secretary-General, pursuant to paragraph 1 of the resolution, to ascertain the views of all Member States with a view to the future work in 2008 of the group of governmental experts. UN وبناء على ذلك، فإنها ترحب بالمشاورات التي يجريها الأمين العام، عملا بالفقرة 1 من القرار للوقوف على آراء جميع الدول الأعضاء توطئة للأعمال المقبلة لفريق الخبراء الحكوميين في عام 2008.
    Delegations also noted with satisfaction the role of UNDP in crisis prevention and recovery, drawing attention to the peace and development nexus in the context of the future work of the Peacebuilding Commission. UN وكذلك أشارت الوفود مع الارتياح إلى دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال منع حدوث الأزمات والإنعاش، موجهة الانتباه إلى متلازمة السلام والتنمية في سياق الأعمال المستقبلية للجنة بناء السلام.
    Thus, in a sort of brainstorming session, we are going to share some of our views and concerns on the future work of the Human Rights Council. UN وبالتالي، سنتشاطر وجهات نظرنا وشواغلنا حول مستقبل عمل مجلس حقوق الإنسان فيما يشبه جلسة لاستثارة الأفكار.
    VII. IDENTIFICATION OF NEW SUBJECTS FOR CONSIDERATION IN the future work OF THE SPECIAL COMMITTEE . 127 - 164 34 UN سابعا - تحديد مواضيع جديدة تنظر فيها اللجنة الخاصة في إطار أعمالها المقبلة
    A draft outline of the global monitoring report has been agreed by the global coordination group as a basis for the future work, and is included as an Annex to the meeting report. UN وقد اتفق فريق التنسيق العالمي على مشروع مخطط تقرير الرصد العالمي كأساس للعمل المستقبلي وأدرج كمرفق بتقرير الاجتماع.
    The report concludes with an assessment of the progress made so far with regard to funding for Agenda 21 and makes a number of suggestions related to the future work of the Commission on Sustainable Development in this important area. UN ويختتم التقرير بتقييم للتقدم المحرز حتى اﻵن فيما يتعلق بالتمويل المقدم لجدول أعمال القرن ٢١ ويقدم عددا من الاقتراحات المتصلة باﻷعمال المقبلة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة في هذا المجال الهام.
    XXII. CONSIDERATION OF the future work OF THE UN النظر في اﻷعمال المقبلة للجنة الفرعية وفي مشروع
    Many concrete actions from that review have been integrated into the proposed elements for the future work programme presented in chapter V below. UN وتم إدماج العديد من الإجراءات الملموسة التي تمخضت عن ذلك الاستعراض في العناصر المقترحة لبرنامج العمل القادم المعروضة في الفصل الخامس أدناه.
    Collaborative efforts between the two bodies might be appropriate in order to ensure that there was compatibility between the Guide and the future work of Unidroit. UN وقد يكون من المناسب وجود جهود تعاونية بين الهيئتين من أجل ضمان توفر المواءمة بين الدليل والعمل المقبل لمعهد اليونيدروا.
    Report of the Secretary-General on the future work of the Working Group on Communications on the Status of Women (E/CN.6/2004/11 and E/CN.6/2004/11/Add.1) UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التي سيقوم بها في المستقبل الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة (E/CN.6/2004/11 و E/CN.6/2004/11/Add.1).
    248. Some delegations made a number of additional suggestions concerning the future work on the topic. UN 248 - وقدمت بعض الوفود عددا من الاقتراحات الإضافية المتعلقة بالعمل المستقبلي بشأن الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more