the international security Force in Kosovo (KFOR)Kosovo Force (KFOR) was also present and ready to assist if necessary. | UN | وكانت متواجدة أيضا قوة المساعدة الأمنية الدولية في كوسوفو ومستعدة لتقديم المساعدة، إذا اقتضى الأمر ذلك. |
Dynamism and constant change clearly describe the international security environment. | UN | وإن الدينامية والتغيير الثابت يصفان البيئة الأمنية الدولية بوضوح. |
The nuclear disarmament process is intertwined with the international security situation. | UN | فعملية نزع السلاح النووي عملية متشابكة مع حالة الأمن الدولي. |
These multilateral agreements play a substantial role in the international security system. | UN | وهذان الاتفاقان المتعددا الأطراف يؤديان دوراً كبيراً في نظام الأمن الدولي. |
These officers also continued to facilitate close collaboration between UNMIT and the international security forces as well as the Timorese armed forces. | UN | وواصل هؤلاء الضباط أيضا تيسير التعاون الوثيق بين البعثة وقوات الأمن الدولية وكذلك مع القوات المسلحة التيمورية. |
Close cooperation with the international security forces continued. | UN | كما استمر التعاون الوثيق مع قوات الأمن الدولية. |
Madam President, the international security situation is currently undergoing the most profound changes since the end of the cold war. | UN | سيدتي الرئيسة، إن الوضع الأمني الدولي تطرأ عليه الآن تغيرات بالغة الأثر منذ أن وضعت الحرب الباردة أوزارها. |
Provincial reconstruction teams and the international security Assistance Force | UN | أفرقة التعمير في المقاطعات وقوة المساعدة الأمنية الدولية |
It was stressed by many participants that the international security arrangements represent the best guarantee for peace and the non-resumption of hostilities. | UN | وأكد عدة مشاركين أن الترتيبات الأمنية الدولية تمثل أفضل ضمان للسلام وعدم استئناف أعمال القتال. |
the international security situation has become more and more complicated, and regional hot spots keep appearing. | UN | والحالة الأمنية الدولية تزداد تعقداً، وبؤر التوتر الإقليمية الساخنة مستمرة في الظهور. |
We cannot afford not to make use of all mechanisms available to us to improve the international security environment. | UN | ولا يسعنا إلاّ أن نستعمل جميع الآليات المتاحة لنا لتحسين البيئة الأمنية الدولية. |
Currently, the international security situation is generally stable, but various global threats and challenges are prominent. | UN | وتتميز الحالة الأمنية الدولية الراهنة بالاستقرار عموما، غير أن مخاطر وتحديات عالمية متنوعة لا تزال قائمة. |
The relationship between the development of confidence-building measures and the international security environment can also be mutually reinforcing. | UN | كما أن تنمية تدابير بناء الثقة وبيئة الأمن الدولي من شأنهما أن يعزز كل منهما الآخر. |
Arms control and disarmament are closely related to security and have always been the barometer of changes in the international security situation. | UN | يتصل الحد من التسلح ونزع السلاح اتصالا وثيقا بالأمن وكانا دائما مقياس التغير في حالة الأمن الدولي. |
My delegation believes that global nuclear security will greatly benefit from international cooperation and that the IAEA, with its technical expertise, can make a significant contribution to strengthening the international security framework. | UN | ووفدي يؤمن بأن الأمن النووي العالمي سيستفيد فائدة عظمى من التعاون الدولي وبأن الوكالة، بما ليدها من خبرات تقنية، يمكنها أن تقدم مساهمة كبيرة في تعزيز إطار الأمن الدولي. |
There is no doubt that the year 2010 has thus far witnessed a number of positive and encouraging developments within the international security and disarmament realms. | UN | لا شك في أن عام 2010 قد شهد حتى الآن عدداً من التطورات الإيجابية والمشجعة في مجالي الأمن الدولي ونزع السلاح. |
Formal requests have also been forwarded to the Governments of countries whose military contingents operated in Kosovo within the international security Force in Kosovo (KFOR). | UN | وقد أرسلت أيضا طلبات رسمية إلى حكومات البلدان التي عملت وحداتها العسكرية في كوسوفو ضمن قوة الأمن الدولية في كوسوفو. |
The agreement said nothing about the international security companies which had taken part in the conflict and through which the mercenary element had been introduced. | UN | ولا يذكر الاتفاق شيئاً عن شركات الأمن الدولية التي شاركت في الصراع والتي دخل من خلالها عنصر المرتزقة. |
Weekly liaison meetings with the international security forces to coordinate security matters, including recovery of missing weapons | UN | عقد اجتماعات اتصال أسبوعية مع قوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية، بما في ذلك استرجاع الأسلحة المفقودة |
Despite the lack of progress in the work of the Conference on Disarmament, its core issues remain relevant to the international security landscape. | UN | وعلى الرغم من عدم إحراز تقدم في أعمال مؤتمر نزع السلاح، لا تزال المسائل الأساسية ذات صلة بالواقع الأمني الدولي اليوم. |
United Nations peacekeeping missions are a central pillar of the international security architecture. | UN | إن بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام ركيزة رئيسية للبنيان الأمني الدولي. |
Reports, including inputs to the Secretary-General's related reports to the Security Council and on the international security and Stabilization Support Strategy | UN | تقارير بما فيها إسهامات في تقارير الأمين العام ذات الصلة إلى مجلس الأمن وعن الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار |
At the same time, all of the international security concepts so far put forward by individual countries in the field of information technology lack universality. | UN | وفي الوقت نفسه، لا يوجد حتى الآن أي تصور ذي طابع شامل مقدم من فرادى الدول للأمن الدولي في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
29. At KFOR headquarters on 15 December, the KFOR Commander, Lieutenant General Fabio Mini, briefed the Mission on the security situation and the main tasks and challenges of the international security presence. | UN | 29 - وفي مقر قوة الأمن الدولية في كوسوفو، قدم قائد القوة اللفتنانت جنرال فابيو مين، في 15 كانون الأول/ ديسمبر، إحاطة للبعثة بشأن الحالة الأمنية والمهام والتحديات الرئيسية التي تواجه الوجود الدولي الأمني. |
In Afghanistan, the international security Assistance Force (ISAF), the coalition forces and the United Nations have worked together in a very effective way, doing together what none could have done alone. | UN | ففي أفغانستان عملت قوة المساعدة الدولية الأمنية وقوات التحالف والأمم المتحدة معا بطريقة فعالة جدا، وحققت معا ما لم يكن بوسع أحد أن يحققه بمفرده. |
This debate comes at an important time in the international security agenda. | UN | وقد جاءت هذه المناقشة في وقت هام في ما يتعلق بجدول الأعمال المتعلق بالأمن الدولي. |
Provision was made for the hiring of local contractual personnel to supplement the international security officers. | UN | وتم رصد اعتماد لتغطية تكاليف التعاقد مع موظفين محليين لاستكمال موظفي اﻷمن الدوليين. |