"the mission of" - Translation from English to Arabic

    • بعثة
        
    • مهمة
        
    • لمهمة
        
    • لبعثة
        
    • تتمثل رسالة
        
    • ومهمة
        
    • بمهمة
        
    • وتتمثل رسالة
        
    • ببعثة
        
    • لرسالة
        
    • إن رسالة
        
    • البعثة التي
        
    • ورسالة
        
    • الموفدة
        
    • بعثتها
        
    The Contact Group will meet again at Geneva next week at the mission of the Russian Federation to the United Nations. UN وسوف تلتقي جماعة الاتصال في جنيف مرة أخرى في اﻷسبوع القادم في مقر بعثة الاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة.
    the mission of Cuba had given reports to the United States Mission on that event within a proper time-frame. UN وقال إن بعثة كوبا قدمت الى بعثة الولايات المتحدة تقارير عن الحادث في إطار مهلة زمنية مناسبة.
    :: Regular updates to the Security Council on the progress of the mission of the Joint Special Envoy UN :: إبلاغ مجلس الأمن بأحدث المستجدات بشكل منتظم بشأن التقدم المحرز في مهمة المبعوث الخاص المشترك
    The statement encapsulates the mission of the IPU in a few words. UN وهو بيان يوضح بكلمات موجزة مهمة الاتحاد، ويصاحبه إيضاح وشعار جديد.
    Since negotiation was the best approach, he expressed support for the mission of good offices entrusted to the Secretary-General by the General Assembly. UN وبما أن التفاوض هو أفضل نهج، فقد أعرب عن تأييده لمهمة المساعي الحميدة التي عهدت بها الجمعية العامة إلى الأمين العام.
    The panel will be chaired by H.E. Mr. Jorge Eduardo Navarrete, Permanent Representative of the mission of Mexico to the United Nations. UN وسيرأس هذه الحلقة سعادة السيد خورخي إدواردو نافاريتي، الممثل الدائم لبعثة المكسيك لدى الأمم المتحدة.
    Our appreciation also goes to Ms. Jennifer McIver from the mission of New Zealand for her important contribution. UN ونتوجه بالتقدير أيضا إلى السيدة جينيفر ماكيفر من بعثة نيوزيلندا على ما قدمته من مساهمة هامة.
    In that regard, the mission of the Bolivarian Republic of Venezuela to the United Nations wishes to lodge a formal complaint against the Interpretation Service. UN وفي هذا الصدد، تود بعثة جمهورية فنزويلا البوليفارية لدى الأمم المتحدة أن تتقدم بشكوى رسمية ضد دائرة الترجمة الشفوية.
    He expressed his confidence that the mission of the host country recognized the true nature of this crisis and its impact on the Permanent Missions. UN وأعرب عن ثقته في أن تعترف بعثة البلد المضيف بالطابع الحقيقي لهذه الأزمة ولأثرها على البعثات الدائمة.
    My delegation commends the manner in which the mission of Jordan carried out consultations regarding the present resolution. UN يشيد وفدي بالطريقة التي أدارت بها بعثة الأردن المشاورات بشأن القرار الحالي.
    the mission of Cuba once again demands that the United States authorities guarantee the security and physical integrity of the mission of Cuba and its staff. UN وتطالب بعثة كوبا مرة أخرى سلطات الولايات المتحدة بضمان أمن وسلامة بعثة كوبا وموظفيها.
    Report of the mission of the Special Rapporteur to Poland UN تقرير عن زيارة المقررة الخاصة لبولندا في مهمة بشأن
    Furthermore, UNDP's mandate and activities have a direct bearing on the mission of the Global Mechanism. UN وعلاوة على ذلك، فإن لولاية وأنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تأثيراً مباشراً على مهمة اﻵلية العالمية.
    Overall, mediation is at the heart of the mission of the United Nations. UN عموما، تأتي الوساطة في صميم مهمة الأمم المتحدة.
    We agree that the mission of the PBC is not an easy one. UN ونحن نسلم بأن مهمة لجنة بناء السلام ليست سهلة.
    He also supported the mission of good offices entrusted to the Secretary-General by the General Assembly. UN كما أعرب عن تأييده لمهمة المساعي الحميدة التي عُهِد بها إلى الأمين العام من قِبَل الجمعية العامة.
    4. The right to education is at the very heart of the mission of UNESCO and is an integral part of its constitutional mandate. UN ويمثل الحق في التعليم الجوهر الأصيل لمهمة اليونسكو كما يمثل جزءاً أساسياً من ولايته الدستورية.
    Election observer in Mali, Togo, Côte d'Ivoire and Benin as co-chairperson of the mission of the National Democratic Institute for International Affairs. UN مراقبة الانتخابات في مالي وتوغو وكوت ديفوار وبنن بصفة رئيس مشارك لبعثة المعهد الوطني الديمقراطي للشؤون الدولية.
    the mission of the Foundation is social and economic justice for all. UN تتمثل رسالة المؤسسة في السعي إلى تحقيق العدالة الاجتماعية والاقتصادية للجميع.
    the mission of the Commissioner is to protect and promote children's rights. UN ومهمة المفوض هي حماية وتعزيز حقوق الطفل.
    We recognize the important contributions of the General Assembly to fulfilling the mission of the United Nations. UN وننوه بالإسهامات الهامة للجمعية العامة في الوفاء بمهمة الأمم المتحدة.
    the mission of CFSI is to vigorously protect and promote human security -- specifically, the lives, well-being, and dignity of people uprooted by persecution, armed conflict, disaster, and other exceptionally difficult circumstances. UN وتتمثل رسالة المنظمة في حماية أمن البشر وتعزيزه بشكل فعال، وعلى وجه التحديد حياة ورفاه وكرامة الأشخاص الذين تشردوا بسبب الاضطهاد والنزاع المسلح والكوارث وغيرها من الظروف الصعبة للغاية.
    In conclusion, I must recall that, at the beginning of my statement, I reaffirmed the faith of the Dominican people and Government in the mission of the United Nations. UN وختاما، أود أن أذكر أنني قد شددت، في مستهل بياني، على إيمان الجمهورية الدومينيكية، شعبا وحكومة، ببعثة الأمم المتحدة.
    It possesses worldwide architectural and historical significance of the highest order and has become a symbol of the mission of the United Nations. UN وله أهمية معمارية وتاريخية عالمية من أرفع طراز، وقد أصبح رمزا لرسالة الأمم المتحدة.
    It is the mission of humankind to enshrine brotherhood and build bridges between religions and cultures to bring about true peace. UN إن رسالة البشرية أن تحفظ التآخي وتبني الجسور بين الديانات والثقافات لإحلال سلام حقيقي.
    It is based on the mission of the Special Rapporteur on the right to food to the WTO. UN ويستند هذا التقرير إلى البعثة التي زار في إطارها المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء منظمة
    the mission of the Centre is to defend Roma rights in Romania. UN ورسالة المركز هي الدفاع عن حقوق الغجر في رومانيا.
    1978 Vice-Chairman of the mission of the delegation of the United Nations Council for Namibia to Algeria UN 1978 نائب رئيس بعثة مجلس الأمم المتحدة لناميبيا الموفدة إلى الجزائر
    Report of the mission of the Peacebuilding Commission to Guinea-Bissau UN تقرير لجنة بناء السلام عن بعثتها إلى غينيا - بيساو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more