"the municipal" - Translation from English to Arabic

    • البلدية
        
    • البلديات
        
    • البلدي
        
    • بلدية
        
    • للبلديات
        
    • التابعة للبلدية
        
    • البلديين
        
    • بالبلديات
        
    • الكوميونات
        
    • بلديتي
        
    • المنطقة المحلية
        
    the municipal and Minor Offences Courts in Zubin Potok are currently closed. UN أما المحكمة البلدية ومحكمة الجنح في زوبين بوتوك فهما مغلقتان حاليا.
    Responsibility lies with the counties and the municipal authorities. UN فالمسؤولية تقـــع علــى عاتق سلطات المقاطعات والسلطات البلدية.
    The official recognition of these populations by the municipal authorities in Santa Cruz del Quiché and Petén also constitutes significant progress. UN كما يمثل الاعتراف الرسمي بهؤلاء السكان من جانب السلطات البلدية في سانتا كروز ديل كيشي وفي بيتين تقدما هاما.
    There were very few shelters that were supported from the municipal budget. UN وهناك عدد قليل جداً من مراكز الإيواء المدعومة من ميزانيات البلديات.
    The smaller parties did not often place women in visible positions and did not impose the same condition on the municipal executive. UN والأحزاب الصغيرة لا تعيّن في كثير من الأحيان امرأة في موقع ظاهر ولا تفرض الشرط نفسه على المجلس البلدي التنفيذي.
    Since my last report OSCE has continued its supervision of the preparation and conduct of the municipal elections. UN ومنذ تقديم تقريري اﻷخير، واصلت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا إشرافها على اﻹعداد للانتخابات البلدية وإجرائها.
    It is also quite common in the small municipalities that there are no women on the municipal councils. UN كما أنه من الشائع جدا، في البلديات الصغيرة ألا تشغل النساء أي مقاعد في المجالس البلدية.
    UNDP was awaiting the outcome of the municipal elections. UN وينتظر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نتائج الانتخابات البلدية.
    It is envisaged that the project will contribute substantially to information dissemination during the municipal elections in Kosovo. UN ويتوقع أن يساهم هذا المشروع إلى حد كبير في نشر المعلومات خلال الانتخابات البلدية في كوسوفو.
    the municipal councils are responsible for providing compulsory comprehensive school education, upper secondary school education and adult education. UN وتعتبر المجالس البلدية مسؤولة عن توفير التعليم المدرسي الشامل الإلزامي والتعليم المدرسي الثانوي العالي وتعليم الكبار.
    Documentation has been located in the municipal record offices for 60 per cent of the review cases. UN ووضعت الوثائق في مكاتب سجلات البلدية بالنسبة لـ 60 في المائة من الحالات الخاضعة للمراجعة.
    Two of nine municipal courts in Luanda began rehabilitation work with the support of the municipal administrator. UN كما بدأت محكمتان من المحاكم البلدية التسع في لواندا أعمال الترميم بدعم من المدير البلدي.
    They were reportedly arrested and assaulted while investigating reports of corruption in the municipal government of Hidrolandia. UN ويزعم أنهم أوقفوا واعتدي عليهم أثناء إعداد تقارير للتحقيق بشأن فساد السلطات البلدية في هدرولنديا.
    - The peaceful conduct of the municipal and legislative elections; UN :: إجراء الانتخابات البلدية والتشريعية في جو اتسم بالهدوء؛
    the municipal authorities conduct their affairs autonomously and manage the municipal assets. UN وتدير السلطات البلدية شؤونها بصورة مستقلة إضافة إلى إدارة أموال البلديات.
    We researched the insurance policies on the municipal buildings. Open Subtitles أجرينا أبحاثاً حول بوالص التأمين في مباني البلدية
    However, the Government decided to postpone the municipal elections until after the 2012 general elections. UN ومع ذلك، قررت الحكومة تأجيل الانتخابات البلدية إلى ما بعد إجراء الانتخابات العامة عام 2012.
    The Committee would also like to know whether the Equality Ombudsman had offices at the municipal as well as the national level. UN وتود اللجنة أن تعرف أيضا ما إذا كانت ﻷمين المظالم المتصلة بالمساواة مكاتب على صعيد البلديات فضلا عن الصعيد الوطني.
    The use of minority languages was also authorized in all activities of the municipal councils and other administrative organs. UN ويسمح أيضاً باستخدام لغات اﻷقليات في كافة اﻷنشطة التي تضطلع بها مجالس البلديات وغيرها من الهيئات اﻹدارية.
    the municipal laboratory of the Leal Senado carries out: UN ويقوم المختبر البلدي التابع لمجلس المدينة بما يلي:
    Scrutiny of the municipal public prosecutor's office in Livno, canton 10, has revealed numerous deficiencies. UN وأفضى تفحص مكتب المدعي العام في بلدية ليفنو، الكانتون 10، إلى كشف أوجه قصور عديدة.
    A large proportion of industrial and hazardous wastes continues to be disposed of in the municipal solid waste stream or even dumped without any control, though this may be prohibited by law. UN ولا يزال يجري التخلص من نسبة كبيرة من النفايات الصناعية والخطرة في مجاري النفايات الصلبة للبلديات أو حتى يُلقى بها دون أي مراقبة، رغم أن القانون قد يحظر إلقاءها.
    The family is thereafter issued a death certificate by the municipal civil status service, where the Court decision is referred to as the cause of death. UN ومن ثم، تقوم دائرة الأحوال المدنية التابعة للبلدية بإصدار شهادة وفاة إلى الأسرة، مع الإشارة في الشهادة إلى قرار المحكمة بوصفه سببُ الوفاة.
    the municipal sector is dominated by women, the proportion of men being only about 21 per cent of full-time municipal employees. UN وتهيمن النساء على القطاع البلدي، علما بأن حصة الرجال لا تبلغ سوى 21 في المائة تقريبا من الموظفين البلديين المتفرغين.
    The number of women employed part-time had been declining each year, especially in the municipal public sector. UN وقالت إن عدد النساء اللائي يعملن جزءا من الوقت ما فتئ يتراجع كل عام، وخاصة في القطاع العام بالبلديات.
    In some communes, a pilot programme is being run to incorporate equal opportunity policies at the municipal level. UN ويجري في بعض الكوميونات تنفيذ برامج رائدة ﻹدراج سياسات المساواة في الفرص على صعيد البلديات.
    - amendment of two police and government edicts (Bandos) of the municipal governments of Huatusco and Antigua UN تغيير مركزين للشرطة في بلديتي أواتوسكو ولا أنتيغوا.
    Beyond the municipal limits is gendarmerie territory. Open Subtitles فخارج حدود المنطقة المحلية تبدأ حدود منطقة جيندرميري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more