"the national health" - Translation from English to Arabic

    • الصحية الوطنية
        
    • الصحي الوطني
        
    • الصحة الوطني
        
    • الصحة الوطنية
        
    • الوطنية للصحة
        
    • الوطني للصحة
        
    • الوطنية الصحية
        
    • الوطنية في مجال الصحة
        
    • الوطنية المتعلقة بالصحة
        
    • الوطنيتين في مجال الصحة
        
    • للصحة الوطنية
        
    • مستخدمي الصحة الوطنيين
        
    • الصحي القومي
        
    • الصحية الوطني
        
    • الوطنية في المجال الصحي
        
    In particular, the development of export strategies should not be detrimental to pursuing the goals of the national health policy. UN ويتوجب، بوجه خاص، تجنب أن يكون تطوير الاستراتيجيات التصديرية على حساب تحقيق الغايات التي تنشدها السياسة الصحية الوطنية.
    the national health policy outlines the principles upon which are based all health initiatives in the DRC. UN وتبرز السياسة الصحية الوطنية المبادئ التي تقوم عليها كل المبادرات الصحية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    the national health Programme assumes the rate will drop to 10 per 1,000 by the year 2000. UN ويفترض البرنامج الصحي الوطني أن المعدل سينخفض إلى ٠١ حالات في اﻷلف بحلول عام ٠٠٠٢.
    Act No. 9273 of 1996 had established the right to family planning under the national health system. UN وقد أرسى القرار رقم 9273 لعام 1996 الحق في تنظيم الأسرة بموجب النظام الصحي الوطني.
    The provision of subsidized drugs through the national health Fund (NHF), established in 2003 is also another important achievement. UN ومن الإنجازات الهامة أيضاً توفير أدوية يدعمها " صندوق الصحة الوطني " الذي أنشئ في عام 2003.
    Medicine and medical supplies were distributed throughout the national health network. UN وجرى توزيع الأدوية واللوازم الطبية على نطاق شبكة الصحة الوطنية.
    According to UNCT-Gabon, the national health policy focused on respect for human rights, ethics and human dignity. UN وحسب الفريق القطري، تشدد رؤية السياسة الوطنية للصحة على احترام حقوق الإنسان والأخلاق والكرامة الإنسانية.
    Health is another area receiving special attention, with the implementation of the national health policy adopted during our previous term of office. UN والصحة مجال آخر يحظى باهتمام خاص، مع تنفيذ السياسة الصحية الوطنية التي اعتُمدت أثناء فترة ولايتنا السابقة.
    This can be attributed in part to the decentralization of the management of health service delivery in accordance with the national health Service Act, 1997. UN ويمكن عزو ذلك جزئياً إلى لا مركزية إدارة الخدمات الصحية طبقاً لقانون الخدمات الصحية الوطنية لعام 1997.
    the national health Plan supports education programmes that will target health conditions and healthy behaviours. UN وتدعم الخطة الصحية الوطنية البرامج التعليمية التي ستستهدف الأحوال الصحية والسلوكيات السليمة.
    New cutting-edge technologies for prevention, screening, diagnosis and treatment of NCDs have been added to the services provided by the national health Insurance Law. UN وقد أضيفت أحدث التكنولوجيات المتطورة إلى خدمات الوقاية والكشف والتشخيص والعلاج من الأمراض غير المعدية التي ينص عليها قانون التأمين الصحي الوطني.
    For example, we eliminated voluntary quotas in hospitals and started the mass distribution of free medicines as part of the national health system. UN فمثلا، ألغينا الحصص الطوعية في المستشفيات وبدأنا بالتوزيع الجماعي للأدوية المجانية كجزء من النظام الصحي الوطني.
    In addition, the Secretariat for the National AIDS Plan is taking part in the national health System's sexual health strategy. UN وبالإضافة إلى ذلك تشارك أمانة الخطة الوطنية للإيدز في الاستراتيجية الصحية الجنسية للنظام الصحي الوطني.
    Capital estimates for the development of health services amount to approximately EC$ 2.2 million, while EC$ 2.7 million have been allocated for the capital development of the national health Fund. UN وتبلغ تقديرات النفقات الرأسمالية لتنمية الخدمات الصحية حوالي 2.2 مليون من دولارات شرق الكاريبي، بينما خُصص 2.7 مليون من دولارات شرق الكاريبي للتنمية الرأسمالية لصندوق الصحة الوطني.
    the national health System is totally State-funded. UN ونظام الصحة الوطني ممول بالكامل من الدولة.
    :: To develop the capacities of the health sector by means of organizational and participative processes conducive to the establishment of and operation of the national health System UN :: تنمية قدرات قطاع الصحة من خلال عملية تنظيمية وتشاركية تؤدي إلى إنشاء نظام الصحة الوطني وتشغيله:
    In some countries, for example, care for diabetes alone consumes as much as 15 per cent of the national health budget. UN وفي بعض البلدان، على سبيل المثال، تستهلك رعاية مرضى السكري وحدها ما يصل إلى 15 في المائة من ميزانية الصحة الوطنية.
    the national health plan provides an umbrella framework for specific disease-oriented health strategies. UN وتوفر خطة الصحة الوطنية إطارا عاما للاستراتيجيات الصحية الموجهة نحو أمراض بعينها.
    the national health strategy was developed to operationalize polices addressing the MDGs. Goals Policies UN ووضعت استراتيجية الصحة الوطنية من أجل وضع السياسات المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية موضع التنفيذ.
    It is also continuing its efforts to implement and expand the scope of the national health and education programmes. UN وتواصل السلطات تنفيذ البرامج الوطنية للصحة والتعليم وتوسيع نطاقها.
    The Committee regrets that no information on the results of the national health policy launched in 1998 has been provided. UN وتأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن النتائج الأساسية الوطنية للصحة التي وضعت عام 1998.
    Furthermore, the national health Fund provides reimbursement with respect to the insertion of an intrauterine contraceptive device. UN وعلاوة على ذلك، يرد الصندوق الوطني للصحة التكلفة فيما يتعلق بتركيب وسائل منع الحمل الرحمية.
    Institutional support will be indispensable for successful implementation of the national health policy, so as to reduce maternal and child mortality. UN الدعم المؤسسي لا غنى عنه لضمان تنفيذ السياسة الوطنية الصحية من أجل تخفيض وفيات الأمومة والطفولة.
    Reproductive health has been incorporated into the national health and population priorities. UN الصحة التناسلية جزء لا ينفصل عن الأولويات الوطنية في مجال الصحة والسكان.
    the national health laws referred to by the State party cannot be claimed to apply to the author's case. UN ولا يمكن الادعاء بأن القوانين الوطنية المتعلقة بالصحة التي أشارت إليها الدولة الطرف تنطبق على حالة صاحبة البلاغ.
    55. the national health strategy and plan of action should also be based on the principles of accountability, transparency and independence of the judiciary, since good governance is essential to the effective implementation of all human rights, including the realization of the right to health. UN 55- وينبغي أيضا للاستراتيجية وخطة العمل الوطنيتين في مجال الصحة أن تستندا إلى مبادئ المساءلة والشفافية واستقلال السلطة القضائية، ذلك أن الحكم السليم أساسي للإعمال الفعال لجميع حقوق الإنسان، بما في ذلك إعمال الحق في الصحة.
    Furthermore, a symposium devoted to the introduction of the national health Bill in the Republic of Serbia, was organised in co-operation with DFID. UN وفضلا عن ذلك، نظمت ندوة بالتعاون مع إدارة التنمية الدولية كرست لتقديم مشروع قانون للصحة الوطنية في جمهورية صربيا.
    (d) Strive to improve the national health system by providing adequate resources as well as incentives to retain the national health workers and consider, where possible, developing a sustainable financing mechanism for the national health system; UN (د) السعي إلى تحسين النظام الوطني للصحة بتوفير الموارد الكافية إضافة إلى الحوافز لاستبقاء مستخدمي الصحة الوطنيين والنظر، عند الإمكان، في إمكانية وضع آلية تمويل مستدامة للنظام الوطني للصحة؛
    The supply of surgical services through the national health System includes procedures for emergency assistance to mine casualties. UN ويشمل تقديم الخدمات الجراحية من خلال النظام الصحي القومي القيام بإجراءات للمساعدة في حالة الطوارئ للمصابين بالألغام.
    The primary health care is the main element in the national health care system. UN فالرعاية الصحية الأولية هي العنصر الأساسي في نظام الرعاية الصحية الوطني.
    the national health Policy was adopted in October 1996 and revised in September 1998. UN وضعت السياسة الوطنية في المجال الصحي في تشرين الأول/أكتوبر 1996، وتم تنقيحها في أيلول/سبتمبر 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more