"the oios" - Translation from English to Arabic

    • مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • لمكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • مكتب المراقبة الداخلية
        
    • مكتب خدمات المراقبة الداخلية
        
    • بمكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • الذي أجراه المكتب
        
    • التي يقوم بها المكتب
        
    • التي قام بها المكتب
        
    • التابعة للمكتب
        
    • مكتب الرقابة الداخلية
        
    • التي أجراها المكتب
        
    • المكتب المتعلقة
        
    • كان المكتب يجري
        
    • الذي وضعه المكتب
        
    • الذي يتبعه المكتب
        
    The Special Representative of the Secretary-General has implemented the OIOS recommendation. UN نفذ الممثل الخاص للأمين العام توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The Department was in the process of implementing the OIOS recommendations. UN وتعكف الإدارة حالياً على تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The Department was in the process of implementing the OIOS recommendations. UN وتعكف الإدارة حالياً على تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The post has remained vacant because of a revision of the evaluation criteria by the OIOS review body. UN وقد ظلت الوظيفة شاغرة بسبب قيام وحدة الاستعراض التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بتنقيح معايير التقييم.
    the OIOS comment on recommendation no. 27 regarding the need to define the function of ombudsman assumed by the Office of the Assistant Secretary-General for Central Support Services was also very important. UN أما تعليق مكتب المراقبة الداخلية بشأن التوصية رقم ٢٧ فيما يتعلق بضرورة تحديد مهمة أمين المظالم التي يتولاها مكتب اﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي، فهو أيضا هام للغاية.
    Readers of the OIOS report will have the impression that the capital master plan does not have sufficient controls in place. UN وسيترسب لدى قراء تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية انطباع بأن المخطط العام لا يمتلك القدر الكافي من الضوابط الرقابية.
    ECLAC accepted all of the OIOS recommendations and has started implementing them. UN وقبلت اللجنة جميع توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية وبدأت في تنفيذها.
    Gender perspectives will be incorporated into the OIOS review of the compliance by departments and offices with evaluation recommendations. UN وسيتم أيضا إدراج المنظور الجنساني في استعراض مكتب خدمات الرقابة الداخلية لمدى امتثال الإدارات والمكاتب لتوصيات التقييم.
    The Mission is in the process of implementing the OIOS recommendations. UN وتعمل البعثة حاليا على تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Without the replacement posts, it would not be possible fully to achieve the aim of strengthening the OIOS inspection function. UN وأردفت أنه بدون استبدال الوظائف، لن يمكن تحقيق هدف تعزيز مهمة التفتيش في مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالكامل.
    The results of the OIOS review are as follows. UN وكانت نتائج الاستعراض الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية على النحو التالي:
    The launch of the OIOS online recommendation database was delayed owing to an interruption by the vendor. UN وقد تأجل إطلاق قاعدة بيانات توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية على الإنترنت بسبب حدوث تعطّل من جانب المورّد.
    It urged the Fund to comply with the OIOS recommendation that financial statements be submitted by 31 March each year. UN وحثت الصندوق على الامتثال لتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتقديم البيانات المالية بحلول 31 آذار/مارس من كل عام.
    Status of implementation of the OIOS findings UN حالة تنفيذ الاستنتاجات التي توصل إليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    This will significantly diminish the OIOS role to one that is initiated on an as-required basis; UN وسيؤدي هذا إلى تقليص دور مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى حد كبير ويجعل تدخله رهنا بمقتضى الحال؛
    The International Court of Justice was not included in the study because it had previously stated that it did not fall within the OIOS mandate. UN ولم تشمل هذه الدراسة محكمة العدل الدولية لأنها سبق أن أعلنت أنها لا تدخل في ولاية مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    A report on the OIOS audit of the management of that contract, which had attracted negative publicity and damaged the Organization's reputation, would shortly be finalized and made available to Member States. UN وأشارت إلى أن هناك تقريرا عن مراجعة مكتب خدمات الرقابة الداخلية لإدارة هذا العقد الذي تسبب في دعاية سلبية وأضر بسمعة المنظمة، سيوضع قريبا في صيغته النهائية وسيكون متاحا للدول الأعضاء.
    In addition, the OIOS Inspection and Evaluation Division conduct evaluations of peacekeeping missions and activities. UN وإضافة إلى ذلك، فإن شعبة التفتيش والتقييم التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية فتجري تقييمات لعمليات وأنشطة حفظ السلام.
    The status of the cases initiated against the Organization by contractors at the time of the OIOS review was as follows: UN وفيما يلي حالة القضايا التي رفعها مقاولون على المنظمة وقت إجراء استعراض مكتب المراقبة الداخلية:
    The implementation of recommendations of the OIOS review of programme management had a positive impact on programme. UN كان لتنفيذ التوصيات التي أصدرها مكتب خدمات المراقبة الداخلية لدى استعراضه لإدارة البرنامج أثر إيجابي على البرنامج.
    the OIOS Investigations Division subsequently attached a liaison officer to the Risk Management Unit and promptly identified cases warranting further investigation. UN وألحقت شعبة التحقيقات بمكتب خدمات الرقابة الداخلية بعد ذلك موظف اتصال بوحدة إدارة المخاطر وحددت على وجه السرعة الحالات التي تستدعي إجراء المزيد من التحقيقات.
    the OIOS investigation substantiated findings of fraud against 12 staff members, including 2 former staff, and 5 contractors. UN وأثبت التحقيق الذي أجراه المكتب حالات الاحتيال ضد 12 موظفاً، بمن فيهم موظفان سابقان، و 5 متعهدين.
    In addition, it had reviewed the audit coverage by the OIOS of peacekeeping operations to assess the extent to which reliance could be placed on its work. UN إضافة إلى ذلك، استعرض المجلس التغطية المتصلة بمراجعة الحسابات التي يقوم بها المكتب لعمليات حفظ السلام لكي يتسنى تقييم مدى إمكانية الاعتماد على أعماله.
    Regarding transparency and monitoring capacities, the responses to the OIOS survey were unambiguous. UN وفيما يتصل بالقدرات في مجالي الشفافية والرصد، كانت الاستجابة للدراسات الاستقصائية التي قام بها المكتب واضحة.
    the OIOS Internal Audit Division has established a metric, which has been accepted by the Department of Peacekeeping Operations and the General Assembly. UN ووضعت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة للمكتب نظاما للقياس أقرته إدارة عمليات حفظ السلام والجمعية العامة.
    the OIOS review confirmed the value of this approach, which merits recognition and further enhancement. UN ويؤكد الاستعراض الذي أجراه مكتب الرقابة الداخلية قيمة هذا النهج الذي يجدر الإقرار بأهميته ومواصلة تعزيزه.
    Feedback from the OIOS resident coordinator survey alludes to this problem. UN وتلمح الاستجابات الواردة من الدراسة الاستقصائية التي أجراها المكتب لنظام المنسق المقيم إلى هذه المشكلة.
    the OIOS internal audit workplan was subsequently prioritized to cover risks that could be addressed within the given level of resources. UN وجرى بعد ذلك تحديد أولويات خطة عمل المكتب المتعلقة بالمراجعة الداخلية لتغطية المخاطر التي يمكن معالجتها ضمن المستوى المعين للموارد.
    At the time of the OIOS evaluation, the strategy was under consideration by the Training Advisory Group of the Department. UN وكانت الاستراتيجية قيد نظر الفريق الاستشاري للتدريب التابع للإدارة عندما كان المكتب يجري عملية التقييم.
    In total, OIOS obtained 201 reports, all of which were preliminarily reviewed to verify that they met the OIOS operational definition of " evaluation " . UN وقد حصل المكتب على ما مجموعه 201 تقرير تم استعراضها كلها استعراضا أوليا للتحقق من أن التعريف الإجرائي الذي وضعه المكتب للتقييم منطبق عليها.
    During its deliberations, the Committee was informed by the OIOS representatives that the OIOS risk approach continues to reflect the absence of an adequate framework or internal controls to mitigate risk and that, in the view of the Office in the peacekeeping context, residual and inherent risks are almost the same. UN وخلال المداولات، أبلغ اللجنةَ ممثلو مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن النهج الذي يتبعه المكتب في تقييم المخاطر ما زال يعكس عدم وجود إطار مناسب أو ضوابط داخلية لتخفيف المخاطر، وأنه في رأي المكتب، فإن المخاطر المتبقية والمخاطر المتأصلة، في سياق عمليات حفظ السلام، متطابقة تقريبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more