Food aid was delivered, although the aid convoy came under armed attack twice before reaching the old city of Homs. | UN | كما تم إدخال مساعدات غذائية، رغم تعرض قافلة المساعدات إلى اعتداءات مسلحة لمرتين قبل دخولها إلى حمص القديمة. |
Muslims who wished to attend religious services in the mosque had to approach from the Kasaba area of the old City. | UN | ويتعين على المسلمين الراغبين في حضور إقامة الشعائر الدينية بالمسجد أن يفدوا إليه من حي القصبة داخل البلدة القديمة. |
Agreement on the concept of sustainable development would have been impossible in the old atmosphere of ideological stalemate. | UN | فقد كان من المستحيل التوصل إلى اتفاق بشأن مفهوم التنمية المستدامة في مناخ الجمود الايديولوجي القديم. |
Such suits had been virtually non-existent under the old system. | UN | فهذه الدعاوى كانت منعدمة تقريبا في ظل النظام القديم. |
From what I gather, the old man was a nut. | Open Subtitles | من المعلومات التي جمعتها ، الرجل العجوز كان مجنوناً |
Under these circumstances, Russia introduced a moratorium on the implementation of its obligations under the old CFE. | UN | وفي ظل هذه الظروف، طرحت روسيا وقفا اختياريا لتنفيذ التزاماتها بموجب معاهدة القوات التقليدية القديمة. |
At the time, it was seen as opening a new era of cooperation, bridging the old North-South divide. | UN | وحينذاك، كان يُنظر إليه على أنه يفتح حقبة جديدة للتعاون لسد الفجوة القديمة بين الشمال والجنوب. |
However, we also recognize that the old ways will not suffice. | UN | ومع ذلك، ندرك أيضاً أن السبل القديمة لن تكون كافية. |
If no agreement was reached, the option of returning to the old contractual arrangements should be explored. | UN | وفي حال عدم التوصل إلى اتفاق، ينبغي البحث في خيار العودة إلى الترتيبات التعاقدية القديمة. |
The new systems are being installed while some of the old systems are being maintained for parts of the complex still in use. | UN | ويجري أعمال تركيب الشبكات الجديدة، في حين يجري صيانة بعض الشبكات القديمة في أجزاء من مجمَّع المقر التي ما زالت تُستعمل. |
However, the change did not apply to programmes funded from trust funds, which still follow the old practice. | UN | غير أنه لم ينطبق على البرامج الممولة من الصناديق الاستئمانية، التي لا تزال تأخذ بالممارسة القديمة. |
As stated above, this has transformed the old approach to international cooperation. | UN | فهذا المفهوم قد حوﱠل النهج القديم للتعاون الدولي كما ورد أعلاه. |
Under the old system, rulings on right of access were made solely by the Ministry of Justice. | UN | أما في النظام القديم فقد كانت اﻷحكام المتعلقة بحق الوصول تصدر عن وزارة العدل وحدها. |
This could result in aircraft still operating under the old prefix. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى استمرار تشغيل الطائرات بالرمـز القديم. |
the old direction has also led to impasses and deadlocks that have become routine in some multilateral arms control forums. | UN | كذلك ، أفضى التوجه القديم إلى طرق مسدودة ومآزق غدت اعتيادية في بعض المحافل المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة. |
the old adage that justice delayed is justice denied is very pertinent. | UN | والقول المأثور القديم بأن تأخير العدل ظلم وثيق الصلة جدا بالموضوع. |
Probably got tired of her embarrassing the old man. | Open Subtitles | من المُحتمل أنهم سئموا من إحراجها للرجل العجوز |
I'll have to lie about the old man now. | Open Subtitles | سيكون عليّ أن أكذب بشأن الرجل العجوز الآن. |
"the old fool didn't even know his brother was Croatoan's puppet." | Open Subtitles | العجوز الاحمق لم يكن يعلم بأن اخاه كان دمية كروتوان |
Looks like Valentine's been experimenting again... just like the old days. | Open Subtitles | يبدو ان فلانتين بجرب مرة أخرى تماما مثل الأيام الخوالي |
That was just like the old Dad, making jokes. | Open Subtitles | لقد كان هذا فقط, الأب المسن يقوم بالمزاح |
In the old days, they'd at least say "fuck off." | Open Subtitles | في الايام القديمه كانوا يقولون تباً لكم على الأقل |
It's about death, killing what's left of the old you. | Open Subtitles | هو حول الموتِ، قتل ما تبقّى مِنْ القدماء أنت. |
Be sure to tell the old gang how amazing I'm doing. | Open Subtitles | تأكدوا من اخبار رفاقنا القدامى بما وصلت له من درجة |
Especially the old fogies. They love a good murder. | Open Subtitles | خصوصاً العجائز المملون، فهم يحبون جريمة القتل الجيدة |
'Tis joyous that the old Bren'in will be here for what is to come. | Open Subtitles | من المبهج أن تلك القائدة المسنة ستكون هنا لما هو آتِ |
Look, man, if you need a place to park the old guy, he can stay at my house. | Open Subtitles | إذا كنت بحاجة لأيقاف الرجلِ الكبير السن هو يمكن أن يبقى في بيتك يا كرة الثلج تسمع ذلك؟ |
I'll take care of the old man while you're gone. | Open Subtitles | سآخذ رعاية رجل يبلغ من العمر بينما كنت ذهبت. |
- So, the old woman rejects him, he goes to the doctor, gets himself a pretty new face. | Open Subtitles | لذا، امرأة تبلغ من العمر ترفض له، ويذهب إلى الطبيب، يحصل على نفسه وجها جديدا جدا. |
Good point, Butch. Way to stick it to the old man. | Open Subtitles | نقطه جيده يا بوتش هذه الطريقه لتصمد أمام رجل عجوز |
Always smells like smoke in the old smoking rooms. | Open Subtitles | يَشتمُّ مثل الدخانِ دائماً في غرفِ التدخين القديمةِ |