These were reduced to nine officially recognized political parties following a re-registration exercise undertaken by the political parties Registration Commission (PPRC). | UN | وقد اختزلت إلى تسعة أحزاب سياسية معترف به رسمياً عقب إعادة التسجيل التي اضطلعت بها لجنة تسجيل الأحزاب السياسية. |
These were reduced to 9 officially recognized political parties following a fair and transparent re-registration exercise by the political parties Registration Commission. | UN | وخفّض عدد هذه الأحزاب إلى 9 أحزاب معترف بها رسمياً عقب عملية تسجيل منصفة وشفافة أجرتها لجنة تسجيل الأحزاب السياسية. |
All of this increases the societal responsibility of the political parties to ensure the successful implementation of the ongoing reforms. | UN | وكل ذلك يزيد من مسؤولية الأحزاب السياسية أمام المجتمع لضمان التنفيذ الناجح للإصلاحات التي يجري القيام بها حاليا. |
Without unity and continuous consensus-building, the political parties will continue to face grave difficulties in moving the peace process forward. | UN | ودون الوحدة واستمرار بناء توافق الآراء، ستواصل الأحزاب السياسية مواجهة صعوبات بالغة في تحريك عملية السلام إلى الأمام. |
In that regard, we have continued to dialogue with all stakeholders including the National Electoral Commission, the political parties Registration Commission and political parties. | UN | وفي هذا الصدد، فقد واصلنا الحوار مع جميع أصحاب الشأن، بما في ذلك اللجنة الانتخابية الوطنية، ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية، والأحزاب السياسية. |
The aim is to reduce the dependence of the media on the political parties for logistical support. | UN | ويتمثل الهدف من ذلك في تخفيض تبعية وسائط الإعلام للأحزاب السياسية فيما يتعلق بالدعم اللوجستي. |
The Peacebuilding Commission urges all political parties to continue their cooperation with the political parties Registration Commission. | UN | وتحث لجنة بناء السلام جميع الأحزاب السياسية على مواصلة تعاونها مع لجنة تسجيل الأحزاب السياسية. |
The integration of women into the political parties nonetheless increased during the most recent legislative and local elections. | UN | وشهد إدماج المرأة في الأحزاب السياسية مع ذلك ازديادا في الانتخابات التشريعية والمحلية التي جرت مؤخرا. |
:: Advice to the political parties Registration Commission to develop a mechanism for conflict management within and among political parties | UN | :: إسداء المشورة إلى لجنة تسجيل الأحزاب السياسية بشأن وضع آلية لإدارة الصراعات داخل الأحزاب السياسية وفيما بينها |
Article 9 of the political parties Act provides a comprehensive list of grounds on which a political party may be refused registration. | UN | وتنص المادة 9 من قانون الأحزاب السياسية على قائمة شاملة بالأسس التي يجوز بناء عليها رفض تسجيل حزب سياسي ما. |
the political parties' Registration Commission must be properly equipped and staffed. | UN | كما أن لجنة تسجيل الأحزاب السياسية لابد أن تستكمل عدتها وموظفيها. |
the political parties' Registration Commission must be properly equipped and staffed. | UN | كما أن لجنة تسجيل الأحزاب السياسية لابد أن تستكمل عدتها وموظفيها. |
During the primaries, the political parties had shown commendable political maturity. | UN | وأثناء الانتخابات الأولية أظهرت الأحزاب السياسية نضجاً سياسياً يستحق الثناء. |
:: Technical advice and support to the political parties Registration Commission | UN | :: تقديم المشورة والدعم التقنيين إلى لجنة تسجيل الأحزاب السياسية |
The Special Representative also held monthly meetings with representatives of all the political parties, including those without parliamentary representation, and quarterly meetings with women political party representatives. | UN | وعقدت الممثلة الخاصة أيضا اجتماعات شهرية مع ممثلي جميع الأحزاب السياسية، بما فيها الأحزاب غير الممثلة في البرلمان، واجتماعات فصلية مع ممثلات الأحزاب السياسية. |
He also met on United Nations premises with representatives of the political parties that had won seats in the elections and with civil society leaders. | UN | واجتمع أيضا في مقار للأمم المتحدة مع ممثلي الأحزاب السياسية التي فازت بمقاعد في الانتخابات ومع قادة المجتمع المدني. |
Code of conduct endorsed by all the political parties | UN | اعتماد جميع الأحزاب السياسية لمدونة قواعد السلوك |
Indeed it is important to note that the political parties Act provides that a third of party officials be of either gender. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن قانون الأحزاب السياسية يشترط أن يكون ثلث المسؤولين في أي حزب من الجنس الآخر. |
Estimate 2009: Political Parties Registration Commission restructuring recommendations are accepted by the political parties Registration Commission and the Government | UN | الرقم التقديري لعام 2009: موافقة لجنة تسجيل الأحزاب السياسية والحكومة على التوصيات المتعلقة بإعادة هيكلة اللجنة |
The provisional Government would establish a commission in order to ensure a transparent electoral process, with full participation on the part of civil society and the political parties. | UN | وسوف تنشئ الحكومة المؤقتة لجنة لضمان شفافية العملية الانتخابية، بمشاركة كاملة من المجتمع المدني والأحزاب السياسية. |
For the purposes of holding the general assembly, the political parties hosting the general assemblies may seek voluntary contributions from members of ICAPP and other organizations. | UN | ولأغراض عقد أي جمعية عمومية يجوز للأحزاب السياسية التي تستضيفها أن تطلب تبرعات من أعضاء المؤتمر ومن منظمات أخرى. |
the political parties must overcome their differences in order to address the hopes of their people for peace. | UN | ويجب على الأطراف السياسية أن تتغلب على خلافاتها لتحقيق آمال شعبها في السلام. |
:: Advice to and capacity-building of the political parties Registration Commission, including its District Code of Conduct Monitoring Committees and the political parties Liaison Committee of the National Electoral Commission | UN | :: إسداء المشورة للجنة تسجيل الأحزاب السياسية، بما في ذلك اللجان التابعة لها المعنية برصد قواعد السلوك في المقاطعات ولجنة الاتصال بالأحزاب السياسية التابعة للجنة الانتخابية الوطنية |
I should also like to reiterate the fact that the European Union stands ready to provide electoral assistance as soon as the Government and the political parties have reached a consensus on the organization of the elections. | UN | وأود أيضا أن أؤكد من جديد حقيقة أن الاتحاد اﻷوروبي يقف على أهمية الاستعداد لتقديم المساعدة الانتخابية حالما تتوصل الحكومة واﻷطراف السياسية إلى توافق في اﻵراء على تنظيم الانتخابات. |
the political parties that have decided to participate in the legislative elections are: the Democratic Party of Equatorial Guinea, the Liberal Democratic Convention, the Social Democratic Union, the Liberal Party and the Social Democratic Party. | UN | إن اﻷحزاب السياسية التي قررت المشاركة في الانتخابات التشريعية هي الحزب الديمقراطي لغينيا الاستوائية، والمؤتمر الديمقراطي الحر، والاتحاد الاشتراكـــي الديمقراطـــــي وحـــزب اﻷحرار والحزب الاشتراكي الديمقراطي. |
the political parties have received subsidies for election preparations. | UN | وتلقت الأحزاب السياسة الإعانات لكي تستعد لخوض الانتخابات. |
This request was brought to the attention of the relevant government departments and the political parties. | UN | وتم توجيه أنظار اﻹدارات الحكومية ذات الصلة واﻷحزاب السياسية إلى هذا الطلب. |
In this, the political parties, the Government and the security forces - at the community level and at the national level - share responsibility. | UN | وفي هذا الصدد، فإن اﻷحزاب السياسية والحكومة وقوات اﻷمن، سواء على الصعيد المحلي وعلى الصعيد الوطني تتحمل مسؤولية ذلك. |