Since the ratification of the Convention, no cases of enforced disappearance have been recorded by the courts of Burkina Faso. | UN | ومنذ التصديق على الاتفاقية لم تسجل الهيئات القضائية في بوركينا فاسو بعد أي حالة من حالات الاختفاء القسري. |
On the one hand, Lord Saville of Newdigate argued that the ratification of the Torture Convention constituted an express waiver: | UN | فمن جهة، ذهب اللورد سافيي أوف نوديغايت إلى القول بأن التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب تشكل تنازلا صريحا: |
Thus, the ratification of the Convention would not extend the scope of protection against enforced disappearances in Poland. | UN | ولذلك فإن التصديق على الاتفاقية لن يؤدي إلى توسيع نطاق الحماية من الاختفاء القسري في بولندا. |
Welcoming the ratification of the Additional Protocol to its Comprehensive Safeguards Agreement, | UN | وإذ يرحب بالتصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات الشاملة الخاص بالعراق، |
While preparing for the ratification of the Ottawa Convention, we have a clear view of its domestic implementation. | UN | وبينما نستعد للتصديق على اتفاقية أوتاوا، لدينا رؤية واضحة لﻵثار المترتبة على الصعيد الوطني عن تنفيذها. |
She also pointed out that the ratification of the Convention would require aligning national legislation to international standards. | UN | وأشارت المفوضة السامية أيضا إلى أن التصديق على الاتفاقية سيتطلب مواءمة التشريعات الوطنية مع المعايير الدولية. |
It enquired whether Qatar was considering the ratification of the 1951 Refugee Convention and the 1967 Protocol thereto. | UN | وتساءلت عما إذا كانت قطر تنظر في التصديق على اتفاقية اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967. |
They also looked forward to the ratification of the overall election results by the Federal Supreme Court. | UN | وقالوا أيضا إنهم يتطلعون إلى التصديق على نتائج الانتخابات العامة من قِبل المحكمة الاتحادية العليا. |
We emphasize the importance of the ratification of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty by States that have not yet done so. | UN | ونؤكد على أهمية التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من جانب الدول التي لم تفعل ذلك حتى الآن. |
the ratification of the following international human rights instruments: | UN | التصديق على الصكوك الدولية التالية المتعلقة بحقوق الانسان: |
Even though the ratification of the international human rights instruments was a worthy goal, it was still more important to ensure their implementation. | UN | وشدد على أنه حتى وإن يكن التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان هدفا قيما، فاﻷهم من ذلك هو ضمان تطبيقها. |
The Summit urged member States to expedite the ratification of the Protocols that have not yet entered into force. | UN | وحث مؤتمر القمة الدول اﻷعضاء على اﻹسراع في التصديق على البروتوكولات التي لم تدخل حيز النفاذ بعد. |
The clarification is also supported by the removal of obstacles to the ratification of the ILO convention concerning indigenous peoples. | UN | وهذا التوضيح تؤيده أيضاً حقيقة إزالة العقبات من أمام التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية. |
ON the ratification of the STARTII TREATY AND OF THE PACKAGE | UN | للاتحـاد الروسي باعتمـاد قوانين بشأن التصديق على معاهدة زيادة تخفيض |
Vilnius Declaration on the ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols | UN | إعلان فيلنيوس بشأن التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها |
The Parliament was considering the ratification of the Chemical Weapons Convention and a law on export controls for nuclear material. | UN | ومضى قائلا إن البرلمان ينظر في التصديق على اتفاقية الأسلحة الكيميائية، وفي قانون لضوابط على الصادرات للأسلحة النووية. |
Welcoming the ratification of the Additional Protocol to its Comprehensive Safeguards Agreement, | UN | وإذ يرحب بالتصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات الشاملة الخاص بالعراق، |
Further specific cooperation has included working together to promote the ratification of the Convention as part of the Strategic Approach. | UN | وقد اشتملت أوجه التعاون المخصوصة الأخرى على العمل من أجل النهوض بالتصديق على الاتفاقية كجزء من النهج الاستراتيجي. |
For its part, the ROK is currently advancing with the internal procedure for the ratification of the Protocol. | UN | ومن جانبها، تعمل جمهورية كوريا حاليا على المضي قدما في إنجاز الإجراءات الداخلية للتصديق على البروتوكول. |
Domestic procedures for the ratification of the first two treaties have been initiated, consistent with our pledges as a member of the Human Rights Council. | UN | وبدأت الإجراءات المحلية للتصديق على أول معاهدتين بما يتفق مع تعهداتنا كعضو في مجلس حقوق الإنسان. |
:: Full ratification of the Convention and the ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court; | UN | :: تحقيق التصديق التام على الاتفاقية والتصديق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الصادر في روما؛ |
We are also seeking the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and deeper cuts in our own arsenal. | UN | كما نسعى إلى المصادقة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وإلى تحقيق تخفيضات أعمق في ترسانتنا الخاصة. |
Colombia is one of the 44 States for which the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is required for its entry into force. | UN | كولومبيا واحدة من 44 دولة تصديقها على معاهدة الحظر الشامل على التجارب النووية مطلوب لكي يسري مفعولها. |
Luxembourg recommended the effective application of the Convention against Torture and the ratification of the Optional Protocol thereto. | UN | وأوصت لكسمبرغ بالتطبيق الفعلي لاتفاقية مناهضة التعذيب وبالتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بها. |
Iraq praised Croatia's cooperation with the special procedures and the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | وأشاد بتعاون كرواتيا مع الإجراءات الخاصة وتصديقها على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
It also notes with satisfaction the ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وتلاحظ مع ارتياح كذلك تصديق الدولة الطرف على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Ethiopia's National Parliament is actively processing the ratification of the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty. | UN | ويعكف برلمان إثيوبيا الوطني على الإعداد بنشاط للمصادقة على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا. |
the ratification of the Convention by the Georgian parliament was a result of advocacy efforts undertaken by OHCHR, other United Nations agencies and civil society. | UN | وجاء تصديق مجلس النواب في جورجيا على الاتفاقية نتيجة لجهود الدعوة التي بذلتها المفوضية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
8. The Committee further welcomes the ratification of the following instruments: | UN | 8- وترحب اللجنة أيضاً بتصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية: |
the ratification of the Chemical Weapons Convention was a historic achievement for the international community. | UN | فالتصديق على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية كان إنجازا تاريخيا بالنسبة للمجتمع الدولي. |
Spain acknowledged Palau's measures on combating sexual, gender and domestic violence as well as the ratification of the Convention on the Rights of the Child. | UN | واعترفت إسبانيا بتدابير بالاو لمكافحة العنف الجنسي والجنساني والمنزلي وللتصديق على اتفاقية حقوق الطفل. |
6. In addition, the Committee notes with appreciation the ratification of the following international human rights instruments: | UN | 6- إضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة مع التقدير التصديقَ على الصكوك الدولية التالية الخاصة بحقوق الإنسان: |