"the rich" - Translation from English to Arabic

    • الأغنياء
        
    • الغنية
        
    • الغني
        
    • الأثرياء
        
    • الثري
        
    • الثرية
        
    • للأغنياء
        
    • والأغنياء
        
    • الاغنياء
        
    • الخصبة
        
    • فاﻷغنياء
        
    • ثراء
        
    • غني
        
    • غنية
        
    • المثمرة
        
    Cuba stated that the international agenda must make themes such as narrowing the gap between the rich and poor a priority. UN وأشارت كوبا إلى أن جدول الأعمال الدولي يجب أن يعطي الأولوية لمواضيع من قبيل تضييق الفجوة بين الأغنياء والفقراء.
    One such criterion was the gap between the rich and those on middle incomes, which could be corrected by legislation. UN ومن بين تلك المعايير هناك الهوّة القائمة بين الأغنياء وذوي الدخل المتوسط، وهو أمر يمكن تصويبه بواسطة التشريعات.
    Land grabbing by the rich and powerful has at times overshadowed the progress made in land titling. UN وأدى استيلاء الأغنياء والأقوياء على الأراضي أحياناً إلى حجب التقدم المحرز في عملية تمليك الأراضي.
    Control of these last cities gave the rebels access to the rich diamond, copper, cobalt and zinc deposits. UN وقد أتاحت السيطرة على هاتين المدينتين للمتمردين حرية الوصول إلى اﻷماكن الغنية بالماس والنحاس والكوبَلت والزنك.
    During the Uruguay Round negotiations, the rich countries pursued the interests of their most powerful political constituencies. UN ففي أثناء مفاوضات جولة أوروغواي، سعت البلدان الغنية إلى تحقيق مصالح دوائرها السياسية الأكثر قوة.
    Islamic law did not distinguish between persons based on race, sex or language and held the rich and the poor equally accountable. UN فالشريعة الإسلامية لا تفرق بين الأشخاص على أساس العرق، أو الجنس أو اللغة، وهي تساوي بين الغني والفقير في المساءلة.
    YOU THINK I SHRINK FROM JUDGING the rich AND MIGHTY? Open Subtitles أتعتقد أني أتملص من الحكم على الأثرياء و الوجهاء؟
    We strive for dialogue among civilizations and cooperation among the rich and the poor, yet each day witnesses our failure. UN ونسعى جاهدين لإقامة حوار بين الحضارات وإقامة تعاون بين الأغنياء والفقراء، ومع ذلك، فإننا نشهد فشلنا كل يوم.
    HIV/AIDS affects both the rich and the poor, but the hardest-hit countries have been among the poorest in the world. UN ويصيب الوباء كلا من الأغنياء والفقراء، بيد أن أشد البلدان تضررا منه هي ضمن أفقر البلدان في العالم.
    At a time when the world's wealth is increasing as never before, the separation between the rich and poor is becoming intolerable. UN وفي حين أن ثروات العالم آخذة في التزايد على نحو لا سابق له، فإن الفجوة بين الأغنياء والفقراء تتسع بشكل لا يحتمل.
    On November 3rd, vote against our tax money making the rich richer. Open Subtitles في الثالث من نوفمبر صوتوا ضد استيلاء الأغنياء على أموال الضرائب
    I only stole massage gift cards from the rich kids. Open Subtitles أنا فقط سرقت بطاقات هداية التدليك من الاطفال الأغنياء
    In America, the rich paint their servants black to distinguish them. Open Subtitles في أميركا يقوم الأغنياء بتعليم خدمهم من السود لكي يميزونهم
    It's usually the rich folk who sell their bodily fluids. Open Subtitles في الغالب الأغنياء هم من يقوموا ببيع سوائل جسمهم
    Many products from developing countries face untold obstacles in entering the markets of the rich developed countries. UN وتواجه منتجات كثيرة من البلدان النامية عقبات كأداء في دخولها أسواق البلدان الغنية المتقدمة النمو.
    Indeed, heavily indebted developing countries had been transformed into net exporters of capital to the rich countries of the North. UN والذي حدث أن البلدان النامية المثقلة بالديون تحولت إلى مُصدِّرين صافين لرؤوس الأموال إلى البلدان الغنية في الشمال.
    Debt servicing diverts resources from development, contributing to the net transfer of resources from the poor to the rich. UN وخدمة الديون تحوّل الموارد عن التنمية، وتسهم في النقل الصافي للموارد من البلدان الفقيرة إلى البلدان الغنية.
    With sharing from the rich to the poor, internationally and within countries, this is not an impossible task. UN وباقتسام الثروة بين الغني والفقير، على صعيد دولي وفي داخل البلدان، لا تكون هذه مهمة مستحيلة.
    Please wait for me and beat off the rich kids! Open Subtitles رجاءً انتظريني , و أبعدي الشبان . الأثرياء عنك
    So finally, the rich Mr. Carruthers has acquired a horse and trap. Open Subtitles و اخيراً اذن, اصبح لدى السيد كاراثرس الثري عربة و حصان
    International cooperation must be more open to other actors in civil society by reflecting the rich network of relationships. UN وينبغي أن يكون التعاون الدولي أكثر انفتاحا أمام اﻷطراف اﻷخرى في المجتمع المدني بما يعكس الشبكة الثرية للعلاقات.
    Lifestyles or the rich and famous. We can't afford this. Open Subtitles عالي المستوى للأغنياء والمشهورين لا نستطيع تحمل تكلفة هذا
    In keeping with this achievement, the GON is further streamlining its measures to narrow down the gap between the rich and the poor. UN وتمشياً مع هذا الإنجاز، تواصل حكومة نيبال تبسيط تدابيرها من أجل تضييق الفجوة الفاصلة بين الفقراء والأغنياء.
    Only the poor folks are good people! Never the rich! Open Subtitles الاشخاص الفقراء فقط هم الاشخاص الطيبين وليس الاغنياء أبدا
    At the same time, our view of the purpose of international organizations comes from the rich experience we have amassed in our region. UN ورأينا فيما يتعلق بالقصد من المنظمات الدولية مستمد في الوقت ذاته من التجربة الخصبة التي تراكمت لدينا في منطقتنا.
    Nevertheless, progress has been minimal — the rich are growing richer while the poor are growing poorer. UN ورغم ذلك، فإن التقدم المحرز لا يزال ضئيلا، فاﻷغنياء يزدادون ثراء والفقراء يزدادون فقرا.
    But still it is very rich. the rich people have planes ... and connections and maybe he knows to do. Open Subtitles حسناً، شكراً على اية حال انه غني بشكل فاحش والاشخاص الاغنياء بشكل فاحش لديهم اشياء مثل الطيارات والاتصالات
    To paint for the rich, to have their freedom, to love Estella. Open Subtitles أن أرسم لسيدة غنية أن أتدخل بحريتهما وأن أحب إستيلا
    the rich discussions and practical proposals of the Regional Consultation were valuable to the participants and the implementation of these should be beneficial. UN وكانت المناقشات المثمرة والمقترحات العملية في هذه المشاورات الإقليمية قيمة بالنسبة للمشتركين وخليق بتنفيذ تلك المقترحات أن يكون مفيدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more