Cuba stated that the international agenda must make themes such as narrowing the gap between the rich and poor a priority. | UN | وأشارت كوبا إلى أن جدول الأعمال الدولي يجب أن يعطي الأولوية لمواضيع من قبيل تضييق الفجوة بين الأغنياء والفقراء. |
One such criterion was the gap between the rich and those on middle incomes, which could be corrected by legislation. | UN | ومن بين تلك المعايير هناك الهوّة القائمة بين الأغنياء وذوي الدخل المتوسط، وهو أمر يمكن تصويبه بواسطة التشريعات. |
Land grabbing by the rich and powerful has at times overshadowed the progress made in land titling. | UN | وأدى استيلاء الأغنياء والأقوياء على الأراضي أحياناً إلى حجب التقدم المحرز في عملية تمليك الأراضي. |
Control of these last cities gave the rebels access to the rich diamond, copper, cobalt and zinc deposits. | UN | وقد أتاحت السيطرة على هاتين المدينتين للمتمردين حرية الوصول إلى اﻷماكن الغنية بالماس والنحاس والكوبَلت والزنك. |
During the Uruguay Round negotiations, the rich countries pursued the interests of their most powerful political constituencies. | UN | ففي أثناء مفاوضات جولة أوروغواي، سعت البلدان الغنية إلى تحقيق مصالح دوائرها السياسية الأكثر قوة. |
Islamic law did not distinguish between persons based on race, sex or language and held the rich and the poor equally accountable. | UN | فالشريعة الإسلامية لا تفرق بين الأشخاص على أساس العرق، أو الجنس أو اللغة، وهي تساوي بين الغني والفقير في المساءلة. |
YOU THINK I SHRINK FROM JUDGING the rich AND MIGHTY? | Open Subtitles | أتعتقد أني أتملص من الحكم على الأثرياء و الوجهاء؟ |
We strive for dialogue among civilizations and cooperation among the rich and the poor, yet each day witnesses our failure. | UN | ونسعى جاهدين لإقامة حوار بين الحضارات وإقامة تعاون بين الأغنياء والفقراء، ومع ذلك، فإننا نشهد فشلنا كل يوم. |
HIV/AIDS affects both the rich and the poor, but the hardest-hit countries have been among the poorest in the world. | UN | ويصيب الوباء كلا من الأغنياء والفقراء، بيد أن أشد البلدان تضررا منه هي ضمن أفقر البلدان في العالم. |
At a time when the world's wealth is increasing as never before, the separation between the rich and poor is becoming intolerable. | UN | وفي حين أن ثروات العالم آخذة في التزايد على نحو لا سابق له، فإن الفجوة بين الأغنياء والفقراء تتسع بشكل لا يحتمل. |
On November 3rd, vote against our tax money making the rich richer. | Open Subtitles | في الثالث من نوفمبر صوتوا ضد استيلاء الأغنياء على أموال الضرائب |
I only stole massage gift cards from the rich kids. | Open Subtitles | أنا فقط سرقت بطاقات هداية التدليك من الاطفال الأغنياء |
In America, the rich paint their servants black to distinguish them. | Open Subtitles | في أميركا يقوم الأغنياء بتعليم خدمهم من السود لكي يميزونهم |
It's usually the rich folk who sell their bodily fluids. | Open Subtitles | في الغالب الأغنياء هم من يقوموا ببيع سوائل جسمهم |
Many products from developing countries face untold obstacles in entering the markets of the rich developed countries. | UN | وتواجه منتجات كثيرة من البلدان النامية عقبات كأداء في دخولها أسواق البلدان الغنية المتقدمة النمو. |
Indeed, heavily indebted developing countries had been transformed into net exporters of capital to the rich countries of the North. | UN | والذي حدث أن البلدان النامية المثقلة بالديون تحولت إلى مُصدِّرين صافين لرؤوس الأموال إلى البلدان الغنية في الشمال. |
Debt servicing diverts resources from development, contributing to the net transfer of resources from the poor to the rich. | UN | وخدمة الديون تحوّل الموارد عن التنمية، وتسهم في النقل الصافي للموارد من البلدان الفقيرة إلى البلدان الغنية. |
With sharing from the rich to the poor, internationally and within countries, this is not an impossible task. | UN | وباقتسام الثروة بين الغني والفقير، على صعيد دولي وفي داخل البلدان، لا تكون هذه مهمة مستحيلة. |
Please wait for me and beat off the rich kids! | Open Subtitles | رجاءً انتظريني , و أبعدي الشبان . الأثرياء عنك |
So finally, the rich Mr. Carruthers has acquired a horse and trap. | Open Subtitles | و اخيراً اذن, اصبح لدى السيد كاراثرس الثري عربة و حصان |
International cooperation must be more open to other actors in civil society by reflecting the rich network of relationships. | UN | وينبغي أن يكون التعاون الدولي أكثر انفتاحا أمام اﻷطراف اﻷخرى في المجتمع المدني بما يعكس الشبكة الثرية للعلاقات. |
Lifestyles or the rich and famous. We can't afford this. | Open Subtitles | عالي المستوى للأغنياء والمشهورين لا نستطيع تحمل تكلفة هذا |
In keeping with this achievement, the GON is further streamlining its measures to narrow down the gap between the rich and the poor. | UN | وتمشياً مع هذا الإنجاز، تواصل حكومة نيبال تبسيط تدابيرها من أجل تضييق الفجوة الفاصلة بين الفقراء والأغنياء. |
Only the poor folks are good people! Never the rich! | Open Subtitles | الاشخاص الفقراء فقط هم الاشخاص الطيبين وليس الاغنياء أبدا |
At the same time, our view of the purpose of international organizations comes from the rich experience we have amassed in our region. | UN | ورأينا فيما يتعلق بالقصد من المنظمات الدولية مستمد في الوقت ذاته من التجربة الخصبة التي تراكمت لدينا في منطقتنا. |
Nevertheless, progress has been minimal — the rich are growing richer while the poor are growing poorer. | UN | ورغم ذلك، فإن التقدم المحرز لا يزال ضئيلا، فاﻷغنياء يزدادون ثراء والفقراء يزدادون فقرا. |
But still it is very rich. the rich people have planes ... and connections and maybe he knows to do. | Open Subtitles | حسناً، شكراً على اية حال انه غني بشكل فاحش والاشخاص الاغنياء بشكل فاحش لديهم اشياء مثل الطيارات والاتصالات |
To paint for the rich, to have their freedom, to love Estella. | Open Subtitles | أن أرسم لسيدة غنية أن أتدخل بحريتهما وأن أحب إستيلا |
the rich discussions and practical proposals of the Regional Consultation were valuable to the participants and the implementation of these should be beneficial. | UN | وكانت المناقشات المثمرة والمقترحات العملية في هذه المشاورات الإقليمية قيمة بالنسبة للمشتركين وخليق بتنفيذ تلك المقترحات أن يكون مفيدا. |