| As more ultraviolet light from the sun reaches the earth's surface more damage is done to the environment. | UN | إذ إن وصول مزيد من الأشعة فوق البنفسجية من الشمس إلى سطح الأرض يلحق مزيداً من الضرر بالبيئة. |
| In 1512, Copernicus determined that the Earth, long considered the immobile centre of the universe, moved around the sun. | UN | وفي عام 1512، خلُص كوبرنيكوس إلى أن الأرض، التي طالما اعتُبرت المركز الثابت للكون، تدور حول الشمس. |
| Also, an ironwork and galvanized sheet structure has been erected in the workshop area to protect inmates from the sun and rain. | UN | وفي منطقة الورشة، تم تركيب هيكل معدني ذي ألواح مغلفة بغية مساعدة المحتجزين كذلك على تجنب نزوات الشمس أو المطر. |
| In particular, the department has worked on stars that are somewhat older than the sun and that show solar-like magnetic activity. | UN | وقد اهتمت الدائرة على وجه الخصوص بالنجوم الأقدم نوعا ما من الشمس والتي لها أنشطة مغناطيسية مشابهة للأنشطة الشمسية. |
| The mirror reflected the sunlight, as it was dawn and the sun was rising on the horizon. | UN | وكانت تلك المرآة تعكس ضوء الشمس وكان الوقت فجراً والشمس آخذة في الشروق من الأُفق. |
| It's burned into my retinas like I was staring into the sun. | Open Subtitles | هو حرقه في بلدي شبكية العين وكأني كنت تحدق في الشمس. |
| You help me move away anything that's blocking the sun. | Open Subtitles | إنكَ ساعدتني لكيّ أبعدَ أيّ شيء .يعتمَ ضوءَ الشمس |
| I want everyone ready when the sun comes up. | Open Subtitles | أريد أن يكون الجميع مستعدا عند طلوع الشمس.. |
| Only thing hotter than the sun are the girls. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الأكثر حرارة من الشمس هُن الفتيات |
| Uh... It's probably why I'm so dark. the sun, man. | Open Subtitles | الشمس يا صاح تلك الكرة النارية المجنونة لا تمزح |
| I scalded him with the sun and he ran. | Open Subtitles | لقد حاول، لكنني جعلت أشعة الشمس تحرقه وهرب |
| I am telling you, the sun in Costa Rica, is relentless. | Open Subtitles | أنا أقول لك، الشمس في كوستاريكا، هو لا هوادة فيها. |
| If the sun decided to be a graffiti artist instead of the center of the solar system, | Open Subtitles | إذا قررت الشمس أن تصبح فنانة لوحات جدارية بدلاً من أن تكون مركز النظام الشمسي، |
| Oh, man, the sun is out, and that means barbecues. | Open Subtitles | اوه يارجل , الشمس خرجت وهذا يعني حفلة شواء |
| the sun's still sneaking in there somehow. I don't get it. | Open Subtitles | الشمس لا تزال تتسلل هناك بمكان ما لا أفهم هذا |
| Shoot for the moon and you'll land on the sun. | Open Subtitles | تبادل لاطلاق النار لسطح القمر، وسوف تهبط على الشمس. |
| If the sun and moon are united, he will look back. | Open Subtitles | إذا متحدون الشمس والقمر، وقال انه سوف ننظر إلى الوراء. |
| No one still says the sun revolves round the Earth. | Open Subtitles | لا أحد حالياً يقول أن الشمس تدور حول الأرض. |
| The cowboy rides away into the setting of the sun? | Open Subtitles | يَغادر راعيَ البقر بعيداً إلى مكانِ جلوس الشمسِ ؟ |
| In the sun, these objects are hydrogen atoms, flung together by immense pressure, to form helium atoms. | Open Subtitles | تلك الجسيمات بالشمس هي جزيئات الهيدروجين تندمج مع بعضها تحت ضغط مرتفع لتكوين جزيئات الهيليوم |
| An Invisible tribesman can see the stars behind the sun. | Open Subtitles | رجل القبيلة المخفي يُمْكِنُ أَنْ ترى النجومَ وراء الشمسَ |
| Probably all those years sitting in the sun in Saint-Tropez. | Open Subtitles | ربما لتعرضها للشمس كل هذه السنوات في دير تروبز |
| It could be moving around the sun without us realizing. | Open Subtitles | يمكن أن تتحرّك حول الشّمس بدون أن ندرك الوضع |
| In short, the sun of democracy is shining daily throughout Central America. | UN | وباختصار، بدأت شمس الحرية تسطــع يوميا في جميع أرجاء أمريكا الوسطى. |
| We're OK in the sun, but at dusk it starts to freeze. | Open Subtitles | نكون مرتاحين في وقت الشمس لكن عند الغروب يبدأ الجو بالتجمد |
| the sun city resolutions include a chapter addressing financial and economic issues. | UN | :: تشمل قرارات مدينة صن سيتي فصلا يعالج المسائل المالية والاقتصادية. |
| the sun sleeps below the sky, and the world turns upside down. | Open Subtitles | حيثُ تنام الشمسُ تحت السّماء و ينقلِبُ العالمُ رأساً على عقِب |
| But friends who love you should... ..warm you like the sun. | Open Subtitles | لكن أصدقائك المحبون لكِ سيمنحوكِ الدفء كالشمس. |
| The Planetary Society supports the Solar Probe and other missions to observe the sun. | UN | وتساند الجمعية المسبار الشمسي وسائر البعثات الموفدة لرصد الشمس. |
| We got about a mile left. the sun's about to set. | Open Subtitles | بقى أمامنا ميلاً، الشمس على وشكِ المغيب. |