"the under-secretary-general for" - Translation from English to Arabic

    • وكيل الأمين العام للشؤون
        
    • وكيل الأمين العام لشؤون
        
    • وكيل الأمين العام لإدارة
        
    • ووكيل الأمين العام للشؤون
        
    • وكيلة الأمين العام للشؤون
        
    • لوكيل الأمين العام للشؤون
        
    • لوكيل الأمين العام لشؤون
        
    • ووكيل اﻷمين العام لشؤون
        
    • أدلى وكيل الأمين العام
        
    • أدلى وكيل اﻷمين العام لشؤون
        
    • وأدلى وكيل الأمين العام
        
    • وكيل الأمين العام لمكتب
        
    • ووكيل الأمين العام لإدارة
        
    • سيدلي وكيل الأمين العام
        
    • وقام وكيل الأمين العام
        
    the Under-Secretary-General for Political Affairs briefed the Council at a public meeting. UN وقدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية للمجلس إحاطة في جلسة علنية.
    The steering committee is chaired by the Under-Secretary-General for Management, and the Under-Secretary-General for Field Support is the Vice-Chair. UN ويرأس اللجنة التوجيهية وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، ويتولى وكيل الأمين العام للدعم الميداني مهام نائب الرئيس.
    To accompany the Under-Secretary-General for Legal Affairs to Cambodia UN لمرافقة وكيل الأمين العام للشؤون القانونية إلى كمبوديا
    the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management replied to questions raised. UN وأجاب وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات عن الأسئلة المثارة.
    the Under-Secretary-General for Safety and Security made a statement. UN وأدلى وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن ببيان.
    Statement by the Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel UN بيان من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني
    Law: Urgent Appeal for voluntary contributions by the Under-Secretary-General for Legal Affairs UN نداء عاجل لتقديم التبرّعات موجه من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية
    Law: Urgent Appeal for voluntary contributions by the Under-Secretary-General for Legal Affairs UN نداء عاجل لتقديم التبرّعات موجه من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية
    Law: Urgent Appeal for voluntary contributions by the Under-Secretary-General for Legal Affairs UN نداء عاجل لتقديم التبرّعات موجه من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية
    the Under-Secretary-General for Political Affairs indicated that the situation in the Central African Republic has deteriorated at an alarming rate. UN وأشار وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إلى أن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى قد تدهورت بمعدلات تثير الانزعاج.
    the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, Sha Zukang, who served as moderator, also made a statement. UN وأدلى أيضا ببيان وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، شا زوكانغ، الذي أدار مناقشات الحلقة.
    Statement by the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs UN بيان من وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    The Committee resumed its joint consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Under-Secretary-General for Political Affairs. UN استأنفت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    However, they welcomed the promptness with which the Under-Secretary-General for Safety and Security had conducted the management review. UN بيد أنها ترحب بالسرعة التي أبداها وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن في إنجاز الاستعراض الإداري.
    I would also like to thank the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs for the valuable opening remarks he made yesterday. UN وأود أيضا أن أشكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على الملاحظات الافتتاحية القيمة التي قدمها أمس.
    It was opened by the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs. UN وافتتح الدورة وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح.
    I wish also to thank the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Mr. Nobuyasu Abe, for his introductory statement, which we found very useful. UN وأود أيضا أن أشكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد نوبوياسو آبي، على بيانه الاستهلالي الذي وجدناه مفيدا جدا.
    The information which the Under-Secretary-General for Management had just provided on the action taken thus far had been very encouraging. UN ومن ثم فالمعلومات التي قدمها الآن وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة عن الإجراءات المتخذة حتى الآن كانت مشجِّعة.
    the Under-Secretary-General for Political Affairs is the Executive Director of the Centre. UN ويضطلع وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون السياسية بدور المدير التنفيذي للمركز.
    Visits to the Tribunal of the Secretary-General and the Under-Secretary-General for Legal Affairs further strengthened the close cooperation. UN وتعزز التعاون الوثيق من خلال الزيارات التي قام بها الأمين العام ووكيل الأمين العام للشؤون القانونية إلى المحكمة.
    The briefing by the Under-Secretary-General for Management had suggested that only one half of those arrears had been paid. UN ومضى يقول إن الإحاطة التي قدمتها وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية تشير إلى أن نصف هذه المبالغ المتأخرة فقط قد سُدّد.
    In practice, this authority had been permanently delegated to the Under-Secretary-General for Management, but there was no formal delegation to that effect. UN وعملياً، فإن هذه السلطة مخولة بصورة دائمة لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، لكن ليس هناك أي تفويض رسمي بهذا الشأن.
    It has expressed its thanks to the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Mr. Jayantha Dhanapala. UN وقد أعرب عن شكره لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد جايانثا دانبالا.
    He would officially inform the Under-Secretary-General for Management and the Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services, on behalf of the Committee, that that practice was unacceptable. UN وأضاف أنه سيُبلغ رسميا وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية ووكيل اﻷمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، بالنيابة عن اللجنة، أن هذا الوضع غير مقبول.
    the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs addressed the Committee. UN أدلى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان للجنة.
    the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs made a statement. UN أدلى وكيل اﻷمين العام لشؤون نزع السلاح ببيان.
    OIOS understands that this phenomenon precedes the current interim arrangement under which the Under-Secretary-General for the Office of the High Representative has also been designated head of the Office of the Special Adviser. UN ويدرك مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه الظاهرة تسبق الترتيب المؤقت الحالي الذي جرى في إطاره تعيين وكيل الأمين العام لمكتب الممثل السامي أيضا رئيسا لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    Introductory statements by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and the Under-Secretary-General for the Department of Field Support UN بيانان استهلاليان يدلي بهما وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام ووكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني
    the Under-Secretary-General for Communications and Public Information will address the Committee at its opening meeting to provide an update on the activities of the Department and report on the implementation of the recommendations contained in General Assembly resolutions 60/109 A and B of 8 December 2005. UN سيدلي وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام ببيان أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية لتقديم عرض لما استجد في أنشطة الإدارة وتقرير عن تنفيذ التوصيات الواردة في قراري الجمعية العامة 60/109 ألف وباء المؤرخين 8 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator responded to comments made. UN وقام وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ بالرد على التعليقات التي أبديت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more