"the unido" - Translation from English to Arabic

    • لليونيدو
        
    • مكاتب اليونيدو
        
    • موقع اليونيدو
        
    • في اليونيدو
        
    • بين اليونيدو
        
    • اليونيدو على
        
    • منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية
        
    • اليونيدو عن
        
    • اليونيدو في
        
    • لدى اليونيدو
        
    • اليونيدو الخاص
        
    • اليونيدو لتقرير
        
    • اليونيدو بشأن
        
    • من اليونيدو
        
    • التي تضطلع بها اليونيدو
        
    Overview of number and type of evaluations implemented by the UNIDO Evaluation Group during the years 2002 to 2009 UN نظرة عامة على أعداد وأنواع التقييمات التي نفَّذها فريق التقييم التابع لليونيدو خلال السنوات 2002 إلى 2009
    By doing so, the UNIDO strategic planning cycle is in full alignment with that of the quadrennial review. UN وبذا أصبحت دورة التخطيط الاستراتيجي لليونيدو متوافقة تماما مع دورة الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات.
    He commended the establishment of the UNIDO trust funds for technical cooperation in food security and renewable energy. UN وأثنى على إقامة الصناديق الاستئمانية لليونيدو من أجل التعاون التقني في مجالي الأمن الغذائي والطاقة المتجددة.
    On the other hand, the need remains for operational agreements defining the administrative and logistical support to the UNIDO desks. UN بيد أنه لا تزال ثمة حاجة إلى وجود اتفاقات تشغيلية تحدد الدعم الإداري واللوجستي المقدم إلى مكاتب اليونيدو.
    the UNIDO public web site has come into its own as a link with the general public. UN وأصبح موقع اليونيدو العام على الشبكة قائما بذاته وهو يشكِّل حلقة وصل مع الجمهور.
    Moreover, the need for improvement of UNIDO's monitoring system has become a top priority under the UNIDO Change Management Initiative. UN وعلاوة على ذلك، فقد أصبحت الحاجة لتحسين نظام الرصد في اليونيدو أولوية قصوى في إطار مبادرة إدارة التغيير في اليونيدو.
    For the settlement of differences between the UNIDO and the Republic of Austria concerning the interpretation or implementation of this Agreement, the provisions of Section 46 of the Headquarters Agreement shall apply. UN لتسوية المنازعات بين اليونيدو وجمهورية النمسا بخصوص تفسير هذا الاتفاق أو تنفيذه، تُطبَّق أحكام البند 46 من اتفاق المقر.
    His Government had set up an inter-ministerial committee which would work closely with the UNIDO Secretariat to ensure that the session went smoothly. UN وقال إن حكومته أنشأت لجنة مشتركة بين الوزارات ستعمل على نحو وثيق مع أمانة اليونيدو على ضمان سلاسة سير الدورة.
    In this regard, the UNIDO Industrial Knowledge Bank Initiative for the Latin American and the Caribbean was mentioned. UN وأُشير في هذا الصدد إلى مبادرة بنك المعارف الصناعية التابع لليونيدو لصالح منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    The evaluation team consisted of two independent consultants and staff members from the UNIDO and UNDP evaluation offices. UN وأما فريق التقييم فقد تألّف من خبيرين استشاريين مستقلين وموظفين من مكتبي التقييم التابعين لليونيدو والبرنامج.
    The Refurbished Computer Programme was established in 2008 in partnership with Microsoft and with the active support of the UNIDO National Cleaner Production Centres. UN وقد أُنشئ برنامج الحواسيب المعاد تجهيزها في عام 2008 بشراكة مع شركة مايكروسوفت وبدعم نشط من المراكز ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﻟﻺﻧﺘﺎﺝ ﺍﻷﻧﻈﻒ التابعة لليونيدو.
    The evaluation was launched in response to the requirement of the UNIDO Industrial Development Board. UN وقد شُرع في هذا التقييم تلبية للطلب الصادر عن مجلس التنمية الصناعية التابع لليونيدو.
    The evaluation was launched in response to the requirement of the UNIDO Industrial Development Board. UN وقد شُرع في هذا التقييم تلبية للطلب الصادر عن مجلس التنمية الصناعية التابع لليونيدو.
    The debates at the thirteenth session of the UNIDO General Conference would echo the Copenhagen debates. UN وقال إن المناقشات الجارية في الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر العام لليونيدو ستشكل صدى للمناقشات الدائرة في كوبنهاغن.
    On the other hand, the need remains for operational agreements defining the administrative and logistical support to the UNIDO desks. UN بيد أنه لا تزال ثمة حاجة إلى وجود اتفاقات تشغيلية تحدد الدعم الإداري واللوجستي المقدم إلى مكاتب اليونيدو.
    Efforts to strengthen the UNIDO field office network are continuing. UN 40- ويستمر بذل الجهود لتدعيم شبكة مكاتب اليونيدو الميدانية.
    EVA reports are widely available and posted on the UNIDO website. UN وتتاح تقارير الفريق على نطاق واسع، وتُعرض في موقع اليونيدو الشبكي.
    the UNIDO Internal Oversight Group conducts a risk assessment review at the beginning of the year in order to come up with its work programme. UN وتقوم مجموعة المراقبة الداخلية في اليونيدو باجراء استعراض تقييمي للمخاطر في بداية العام لكي تعد برنامج عملها.
    For the settlement of differences between the UNIDO and the Republic of Austria concerning the interpretation or implementation of this Agreement, the provisions of Section 46 of the Headquarters Agreement shall apply. UN لتسوية المنازعات بين اليونيدو وجمهورية النمسا بخصوص تفسير هذا الاتفاق أو تنفيذه، تُطبَّق أحكام البند 46 من اتفاق المقر.
    the UNIDO staff would be fully available during the session to answer any questions. UN ومضى يقول إنَّ موظفي اليونيدو على استعداد للإجابة على أيِّ أسئلة خلال الدورة.
    the UNIDO Strategic Planning Officer remarked that a network only makes sense, and remains sustainable, when a shared goal is at its centre. UN ولاحظ مسؤول التخطيط الاستراتيجي في منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن أي شبكة لا تكون مجدية وقادرة على الاستمرار إلا إذا كان لها هدف مشترك يحتل منها موقعاً محورياً.
    A substantial part of the UNIDO Industrial Development Report 2009 was devoted to them. UN وأضاف أن تقرير اليونيدو عن التنمية الصناعية قد خصص لهذه المجموعة جزءاً كبيراً منه.
    This would build on the UNIDO capabilities in investment promotion. UN وسيستفيد هذا من قدرات اليونيدو في مجال تعزيز الاستثمارات.
    the UNIDO core competencies represented the lion's share of the services to be provided to the nine selected countries. UN 17- وأوضح المتكلم أن الكفاءات الأساسية لدى اليونيدو تمثّل النصيب الأكبر من الخدمات التي ستُقدَّم إلى البلدان التسعة المختارة.
    It also noted with appreciation the establishment of the UNIDO Centre for South-South Industrial Cooperation in China. UN ولاحظت المجموعة أيضاً مع التقدير إنشاء مركز اليونيدو الخاص بالتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب في الصين.
    A comprehensive evaluation of the Agreement with UNDP would be initiated in time for consideration by the UNIDO policymaking organs. UN وستستهل اليونيدو دراسة شاملة للاتفاق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في الوقت المناسب، لتنظر فيها أجهزة اليونيدو لتقرير السياسات.
    the UNIDO strategy paper on human security is currently under preparation and is scheduled to be issued in 2008. UN 31- يجري حاليا إعداد ورقة استراتيجية اليونيدو بشأن الأمن البشري، ومن المقرَّر أن تصدر في عام 2008.
    the UNIDO initiative presented was well received, also in view of the fact that it had actually started operations. UN ولقيت المبادرة المقدمة من اليونيدو قبولا حسنا، لأسباب منها أنها أدت فعلا إلى بدء عمليات تمويلية.
    Addressing the problems of industrial development through integrated programmes significantly enhances the impact of the UNIDO operational activities and their contribution to the Millennium Development Goals. UN ومعالجة مشاكل التنمية الصناعية عن طريق البرامج المتكاملة تعزز بقدر كبير أثر الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اليونيدو وإسهامها في الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more