"the white" - Translation from English to Arabic

    • الأبيض
        
    • البيضاء
        
    • الابيض
        
    • البيض
        
    • الأبيضِ
        
    • البيت
        
    • الأبيضَ
        
    • أبيض
        
    • بيضاء
        
    • الوايت
        
    • فلم يتضمن الكتاب اﻷبيض
        
    • ابيض
        
    • البياض
        
    • البِيض
        
    • البيضاءَ
        
    The Committee said that, in environmental terms, the White paper on the overseas territories published in 2012 was considered a missed opportunity. UN وذكرت اللجنة أن الكتاب الأبيض عن أقاليم ما وراء البحار الذي نشر عام 2012 يعتبر، من الناحية البيئية، فرصة ضائعة.
    The Committee said that, in environmental terms, the White paper on the overseas territories published in 2012 was considered a missed opportunity. UN وذكرت اللجنة أن الكتاب الأبيض عن أقاليم ما وراء البحار الذي نُشر عام 2012 يعتبر، من الناحية البيئية، فرصة ضائعة.
    The Committee said that, in environmental terms, the White paper on the overseas territories published in 2012 was considered a missed opportunity. UN ومن الناحية البيئية، قالت اللجنة إن الكتاب الأبيض عن أقاليم ما وراء البحار الذي نُشر عام 2012، اعتُبر فرصة ضائعة.
    The outcome of the exercise would inform the White paper on the Territories that the Government intended to publish in 2012. UN وسوف يستفاد من نتيجة العملية في إعداد الورقة البيضاء عن الأقاليم التي تعتزم الحكومة البريطانية نشرها في عام 2012.
    Yes, but since the FBI reports to the White House, Open Subtitles اجل ،ولكن بما ان المباح تقوم بتبلغ البيت الابيض
    This is particularly true in the case of the Afro-descendent minority, which is clearly at a disadvantage in relation to the White majority. UN ويصدق هذا التعليق بشكل خاص على الأقليات ذات الأصول الأفريقية التي توجد في وضع متدنّ بشكل واضح قياسا إلى الأغلبية البيض.
    the White Paper on Partnership for Progress and Prosperity stated that those arrangements needed to be revisited, reviewed and, where necessary, revised. UN وورد في الكتاب الأبيض بشأن الشراكة من أجل التقدم والازدهار أنه ينبغي إعادة النظر في هذه الترتيبات وتنقيحها عند الضرورة.
    the White Paper on Partnership for Progress and Prosperity stated that those arrangements needed to be revisited, reviewed and, where necessary, revised. UN وورد في الكتاب الأبيض بشأن الشراكة من أجل التقدم والازدهار أنه ينبغي إعادة النظر في هذه الترتيبات وتنقيحها عند الضرورة.
    The Governor was also faulted for not having distributed the White Paper in a timely manner, preventing adequate consideration of its implications. UN وأُخذ على الحاكم عدم توزيع الكتاب الأبيض في الوقت المناسب، الأمر الذي حال دون دراسة الآثار المترتبة عليه دراسة وافية.
    Extracts from the White Paper on National Ports Policy, South Africa UN مقتطفات من الكتاب الأبيض عن السياسة التجارية لموانئ جنوب أفريقيا
    As observed by the White Paper on Human Rights in North Korea: UN وكما لوحظ في الكتاب الأبيض المتعلق بحقوق الإنسان في كوريا الشمالية:
    As observed by the White Paper on Human Rights in North Korea: UN وكما جاء في الكتاب الأبيض بشأن حقوق الإنسان في كوريا الشمالية:
    So... they're requesting that the White boy play the funky music, yes? Open Subtitles إذاً هم يطلبون أن يقوم الفتى الأبيض بتشغيل الموسيقى الإيقاعية، صحيح؟
    You yourself have investigated the White House for abuse of power. Open Subtitles أنت نفسك حققت في شئون البيت الأبيض لسوء استخدام القوة،
    Let us see how the White man likes our peyote. Open Subtitles دعنا نرى هذا الأبيض هل سيحب مُخدرنا أم لا
    Yeah, the same outfit that sures the White House. Open Subtitles أجل، نفس الشخص الذي صمم نظام البيت الأبيض
    November 21, 1987, a nightclub called the White Dragon. Open Subtitles 21 نوفمبر 1987، ملهى ليلي يدعى التنين الأبيض.
    Today I'm sitting behind a desk in the White House. Open Subtitles أما الآن فأنا أجلس خلف طاولة في البيت الأبيض.
    C. Coordination arrangements for the " White Helmet " UN ترتيبات التنسيق من أجل مبادرة ذوي الخوذات البيضاء
    Once you get into the White House, this could protect you. Open Subtitles عندما تدخل الى البيت الابيض يمكن لهذا الشريط ان يحميك
    The Serbian People's Renewal Party also had a paramilitary organization which interrelated with the White Eagles. UN وهناك كذلك حزب تجديد الشعب الصربي الذي يمتلك منظمة شبه عسكرية أيضا متداخلة مع النسور البيض.
    There's the briefing on the fiscal responsibility bill at the White House. Open Subtitles حَسناً، هناك لقاء التوصيات على الماليينِ فاتورة مسؤوليةِ في البيت الأبيضِ.
    Just heard from a reporter who says Moyes thinks the White House hired lobbyists to destroy its own bill. Open Subtitles للتو سمعت مِنْ المراسل الذي يَقُولُ أن مويس يعتقد أن البيت الأبيضُ يستأجر أشخاص لتحطيم فاتورتَه الخاصةَ.
    Listen, we all know the White House would work so much better if there wasn't a President, but there is. Open Subtitles إستمعي، كلنا نَعْرفُ أن البيت الأبيضَ يعمل بشكل جيد إذا لم يكن هناك رئيس، لكنه موجود حاليا
    I've had a few Asian girlfriends, and suddenly I... like, I'm the White guy with an Asian fetish. Open Subtitles لقد حظيت بصديقات آسيويات ثم فجأة .. أنا رجل أبيض بميول لفتيات آسيويات ، أكره ذلك
    If anyone deserves to wear the White hat right now... Open Subtitles إن كان هناك شخص يستحق ارتداء القبعة بيضاء الآن
    So began the Massacre of the Shoaling Temple, and all sixty of the monks inside, at the fists of the White Lotus. Open Subtitles لتبدأ مذبحة كبيرة فى معبد الشاولين أدت إلى مقتل الستون كاهنا القابعين بداخله عند وقع قبضات قبيلة الوايت لوتس
    No conditional links have been made between the offer and other obligations set out in the White Paper; UN فلم يتضمن الكتاب اﻷبيض أي ارتباط اشتراطي بين منح فرصة الحصول على الجنسية والالتزامات اﻷخرى الواردة في الكتاب؛
    A brother can't talk without the White man slap him down. Open Subtitles هل ترى شخصاً مثلى لايستطيع التحدث حتى لايصفعة رجل ابيض
    It not only beats, it also separates the yolk from the White. Open Subtitles أنه ليس فقط مضرب, أنه أيضا يفصل المـُحّ عن البياض
    Closer you are to the White folks, the better. Open Subtitles كلما كانوا أقرب إلى القوم البِيض كانوا أفضل
    the White zone is for loading and unloading of passengers only. Open Subtitles إنّ المنطقةَ البيضاءَ للتحميل وإلافْراغ للمسافرين فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more