| We must meet the need where it exists, both at the bedside of the person who is ill, and the woman at his side. | UN | بل من واجبنا أن نلبي الحاجة أينما وجدت، سواء كان ذلك بالنسبة للمريض الراقد في فراشه أو المرأة التي تقدم الرعاية إليه. |
| That locker room might have made my father the man that he is, but it also made me the woman that I am. | Open Subtitles | غرفة خلع الملابس تلك لعلّها جعلت من والدي الرجل الذي هو عليه و لكنها كذلك جعلت مني المرأة التي أنا عليها |
| Is this the woman the kid's car ran into? | Open Subtitles | هل هذه هي المرأة التي اصطدم الشاب بسيارتها؟ |
| The prohibition covers work which is arduous or harmful to the health or the maternal functions of the woman. | UN | ويغطي الحظر الأعمال الشاقة أو التي تنطوي على خطر على صحة المرأة أو على وظائف الولادة للمرأة. |
| The evidence I got from the woman who's been calling me. | Open Subtitles | الأدلة التى حصلت عليها من المرأة التى كانت تتصل بي |
| This isn't the woman we're guarding at the Palace. | Open Subtitles | هذه ليست هي المرأة التي نحرسها في القصر. |
| You were inches away from the woman that you want | Open Subtitles | كنت على مسافة بوصة واحدة عن المرأة التي تريدها |
| So, this is the woman who's trying to get my money. | Open Subtitles | إذا هذه هي المرأة التي تحاول الحصول على نقودي ؟ |
| the woman who reported it said the kid never spoke. | Open Subtitles | المرأة التي بلغت عنه قالت أنه لم يتحدث أبداً |
| That would be the woman who landed on him over there. | Open Subtitles | بنوع من الوزن. هذا ستكون المرأة التي هبطت عليه هناك. |
| She's the woman I want to believe I hired. | Open Subtitles | إنهـا المرأة التي أريد أن أصدق أني وظفتهـا |
| the woman you see here is one of four young women the Tribunal suspects may actually be that survivor. | Open Subtitles | المرأة التي تراها هنا هي واحدة من أربع شابات تشتبه المحكمة قد يكون في الواقع أن الناجين. |
| the woman I've loved for millennial wouldn't be scared of this. | Open Subtitles | المرأة التي أحببتها منذ ألف سنة ما كانت ستخشى هذا |
| You're the woman that's been talking to Keisha Russell. | Open Subtitles | أنتِ المرأة التي كانت تتحدث إلى كيشا راسل |
| The Drafting Committee comprised five men and one woman, the woman having no work experience in advocacy for women's human rights. | UN | وكانت لجنة الصياغة تتألف من خمسة رجال وامرأة واحدة لم يسبق لها أن عملت في مجال الدفاع عن حقوق الإنسان للمرأة. |
| the woman who had provided household or rural services to the man she lived with was ensured the right to alimony. | UN | فقد كان يُكفل الحق في نفقة إعالة للمرأة التي وفرت خدمات أسرة معيشية أو خدمات ريفية لرجل تعيش معه. |
| Now you must try to save the woman trying to expose you. | Open Subtitles | والآن أنتِ يتوجب عليكِ إنقاذ المرأة التى تحاول إعتراض طريقكِ ؟ |
| I truly believe in that and would not otherwise have grown into the woman I am, still learning and drawing inspiration from others. | UN | إني أؤمن حقاً بذلك وما كان لي أن أصبح امرأة بوضعي الحالي، لولا أنني ما زلت أتعلم وأستمد الإلهام من الآخرين. |
| My God, man, the woman is probably desperate to thank you. | Open Subtitles | ياآلهي.. يا رجل، لابد ان تلك المرأة تتشوق لان تشكرك |
| In 1994, the woman was fined NIS 21,000 for the illegal construction of the house and was ordered to demolish it herself. | UN | وفي عام ١٩٩٤، حكم على المرأة بغرامة قدرها ٠٠٠ ٢٠ شاقل من جراء البناء غير القانوني للمنزل وأمرت بهدمه بنفسها. |
| Anyway, um, the woman we talked to, she's... she's great. | Open Subtitles | على كلٍّ الإمرأة التي تحدثنا إليها، إنها.. إنها رائعة. |
| Says the woman who claims to have no agenda but the truth. | Open Subtitles | تقول الامرأة التي تدعي بأن غايتها الوحيدة هي الوصول إلى الحقيقة |
| the woman, she has an unexplainable gift... in matters of death investigation. | Open Subtitles | هذه المرأة تتمتع بموهبة خارقة في مسائل التحقيق في جرائم القتل |
| Yet you know the woman he took was pregnant. | Open Subtitles | ولكنك على علم بأن المرأه التي اختطفها حامل |
| Why do you have to taunt the woman who's carrying our baby? | Open Subtitles | الذي يَعمَلُ أنت يَجِبُ أَنْ تُعنّفَ الإمرأةَ الذي حَمْل طفلنا الرضيع؟ |
| Namely, the woman applicant sought protection of the right regarding payment of the benefit during maternity leave. | UN | فقد كانت المرأة المتقدمة بالشكوى تلتمس حماية الحق في الحصول على إعانات أثناء إجازة الأمومة. |
| What about the other council member, the woman that was here? | Open Subtitles | مارأى أعضاء المجلس الأخرين , المرأه التى كانت هنا ؟ |
| What about the woman who posted your picture on the herpes-alert website? | Open Subtitles | ماذا عن السيدة التي نشرت صورتك من موقعها لإنذار الأمراض الجلدية؟ |
| You finally get to be the woman you really are. | Open Subtitles | وأخيرا يحق لك أن تكون المراة التي هي حقيقتك |