As a founding member of the Peacebuilding Commission, India remains actively engaged with the work of the Commission. | UN | ولا تزال الهند، بوصفها من الأعضاء المؤسسين للجنة بناء السلام، منخرطة انخراطا فعليا في أعمال اللجنة. |
The global events organized in the past 15 years, and their follow-up, have added significantly to the work of the Commission. | UN | وقد زادت اﻷنشطة العالمية التي نظمت في السنوات اﻟ ١٥ اﻷخيرة، ومتابعتها الى عمل من أعمال اللجنة بدرجة كبيرة. |
Participation of non-governmental organizations and civil society entities in the work of the Commission on Science and Technology for Development | UN | مشاركة المنظمات غير الحكومية وكيانات المجتمع المدني في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
In this connection, she stated that no methodological approach can be absolutely neutral in the work of the Commission. | UN | وذكرت في هذا الصدد أنه لا يمكن لأي نهج منهجي أن يتسم بالحيادية المطلقة في عمل اللجنة. |
The desire to speed up the work of the Commission was clearly legitimate, although the slow pace was not without its value. | UN | ولا ريب في أن الرغبة في تعجيل عمل اللجنة هي رغبة مشروعة، وإن يكن السير البطيء لا يخلو من الفائدة. |
Summary of the work of the Commission at its sixty-third session | UN | موجز أعمال اللجنة في دورتها الثالثة والستين |
Participation of non-governmental organizations and civil society entities in the work of the Commission on Science and Technology for Development | UN | مشاركة المنظمات غير الحكومية وهيئات المجتمع المدني في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Participation of academic and technical entities in the work of the Commission on Science and Technology for Development | UN | مشاركة الهيئات الأكاديمية والتقنية في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Participation of business sector entities, including the private sector, in the work of the Commission on Science and Technology for Development | UN | مشاركة هيئات قطاع الأعمال، بما في ذلك القطاع الخاص، في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
We believe that this practical measure will allow Members to get to know the work of the Commission. | UN | ونعتقد أنّ هذا التدبير العملي سيتيح للأعضاء التعرُّف على أعمال اللجنة. |
But as a result, invalid reservations fell outside of the work of the Commission and the Conference and would remain so until the adoption of the Vienna Convention. | UN | ولكن نتيجة لذلك، أبعدت التحفظات غير الصحيحة من أعمال اللجنة والمؤتمر، وستظل كذلك إلى حين اعتماد اتفاقية فيينا. |
Report of the Secretary-General on the work of the Commission on Science and Technology for Development | UN | تقرير الأمين العام عن أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Over all these years, the German Government has followed very closely the work of the Commission on the subject. | UN | وعلى مدار كل هذه السنوات، ظلت الحكومة اﻷلمانية تتابع بصورة وثيقة للغاية عمل اللجنة في هذا الموضوع. |
The Government of Sweden has also pledged 500,000 Swedish kronor, or approximately $64,000, to support the work of the Commission. | UN | وأعلنت أيضا حكومة السويد التبرع بمبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ كرونة سويدية، أي نحو ٠٠٠ ٦٤ دولار لدعم عمل اللجنة. |
The way the work of the CSTD fitted in with the work of the Commission should be examined more closely. | UN | وينبغي أن تُدرس بتدقيق أكبر الطريقة التي يتلاءم فيها عمل لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا هذه مع عمل اللجنة. |
the work of the Commission generates very little substantial coverage. | UN | ولا يولد عمل اللجنة قدرا يذكر من التغطية الأساسية. |
Consideration of the Annual Report on the work of the Commission, 2006 | UN | النظر في التقرير السنوي عن عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لعام 2006 |
Recognizing the work of the Commission in combating cybercrime, | UN | وإذ يسلم بعمل اللجنة في مكافحة الجريمة السيبرانية، |
Any perceptions of domination or control by the international community can undermine public acceptance of the work of the Commission, and affect its legacy; | UN | فأي تصور للهيمنة أو السيطرة من جانب المجتمع الدولي يمكن أن يقوض قبول الجمهور لعمل اللجنة ويؤثر على إنجازاتها؛ |
In particular, he reviewed the consideration given by AALCO to the work of the Commission. | UN | واستعرض على وجه الخصوص ما توليه منظمته من اهتمام بأعمال اللجنة. |
I am sure that under your skilful stewardship, the work of the Commission will achieve a successful outcome. | UN | أنا واثق من أنه في ظل قيادتكم الماهرة، سيحقق عمل الهيئة نتائج ناجحة. |
In that connection, continuous support for the non-political technical nature of the work of the Commission was essential. | UN | ومن الضروري، في هذا الصدد، توفير دعم مستمر لأعمال اللجنة غير السياسية التي تتسم بطابع تقني. |
I hope that member States will show maximum flexibility and understanding in order to bring the work of the Commission to fruition. | UN | ويحدوني الأمل في أن تبدي الدول الأعضاء أقصى درجة من المرونة والتفهم بغية أن تؤتي أعمال الهيئة أُكلها. |
If this proved to be the case, such a study would inevitably duplicate the work of the Commission. | UN | فإذا كان الأمر كذلك، فإن دراسة كهذه تؤدي حتما إلى الإزدواج مع أعمال لجنة القانون الدولي. |
the work of the Commission on Information and Accountability for Women's and Children's Health showed the increasing importance of tracking and monitoring in identifying the bottlenecks and appropriate strategies to tackle them. | UN | وقد بينت الأعمال التي تضطلع بها اللجنة المعنية بالإعلام والمساءلة في مجال صحة المرأة والطفل تزايد أهمية التتبع والرصد في تحديد الاختناقات والاستراتيجيات المناسبة للتعامل معها. |
Reaffirming the importance of the work of the Commission for coastal States and for the international community, | UN | وإذ تعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تقوم بها اللجنة بالنسبة إلى الدول الساحلية والمجتمع الدولي، |
the work of the Commission is based on the principle that there must be consistency between rights and obligations. | UN | ويستند عمل هذه اللجنة إلى مبدأ وجوب أن يكون ثمة تماسك بين الحقوق والالتزامات. |
the Roster for the purposes of the work of the Commission on | UN | المنظمات غير الحكوميــة المدرجة في القائمة ﻷغراض أعمال لجنة التنمية المستدامة |
Nevertheless, developing countries felt somewhat frustrated at not being able to contribute to the elaboration of UNCITRAL texts because of the burden imposed by regular participation by their experts in the work of the Commission and its working groups. | UN | بيد أنه أوضح أن البلدان النامية تشعر بإحباط إلى حد ما ﻷنها لم تتمكن من المساهمة في وضع صكوك اﻷونسيترال نتيجة للعبء الناجم عن مشاركتها المنتظمة عن طريق خبرائها في أعمال هذه اللجنة وأفرقتها العاملة. |