When we arrived inside, they did the same thing they did before. | UN | وعندما وصلنا إلى الداخل، فعلوا فينا نفس ما فعلوه من قبل. |
Yeah, because somebody here didn't clean the crumbs out of the toaster like they said they did. | Open Subtitles | نعم، لأن أحدا هنا لم لا تنظيف الفتات كما قلت من محمصة أنهم فعلوا ذلك. |
they did it at Pepper's New Year's Steve party. | Open Subtitles | فعلوا ذلك في حزب ستيف السنة الجديدة الفلفل. |
As the situation deteriorated, staff members who had reported sick were instructed by their union to return to work, which they did. | UN | وأمام تدهور الحالة، تلقى الموظفون الذين أبلغوا إدارة السجن بأنهم مرضى أمرا من نقاباتهم بالعودة إلى العمل، وهو ما فعلوه. |
He argues that they did so in violation of Rule 137 of the Philippine Rules of Court. | UN | ويحاج صاحب البلاغ بالقول إن ما قاموا به انتهاكٌ للمادة 137 من نظام المحاكم الفلبينية. |
Until they did. The house was supposed to be empty. | Open Subtitles | حتى فعلوا كان من المفترض أن يكون المنزل فارغاً |
Of course they did. I'm great at everything I do. | Open Subtitles | بالطبع فعلوا , أنا رائعة في كل شيء أفعله |
they did all come up here for a little reini-bashing. | Open Subtitles | انهم فعلوا كل هذا في سبيل ضرب الرينجن قليلا |
Well, if they did, they... made it look like a suicide. | Open Subtitles | حسناً، إن كانوا قد فعلوا فقد جعلوا الأمر يبدو كانتحار |
They knew if they did, they'd get the same from his crew. | Open Subtitles | كانو يعلموا أنهم إذا فعلوا ذلك سيلاقوا مثلها من قبل جماعته |
they did it to me, they did it to him. | Open Subtitles | فعلوا ذات الأمر معي وفعلوه معه انه تقليد متبع |
The Court of Owls must pay for what they did. | Open Subtitles | منظمة محكمة البوم لابد ان يدفعوا ثمن ما فعلوا |
What they did was reprehensible, but so is vigilante justice, all right? | Open Subtitles | ما فعلوه هو مستهجن، لكن ذلك هو عدالة القصاص، كل الحق؟ |
What they did to you, turning you into the Barn's controller... | Open Subtitles | ما فعلوه بك , تحويلك الى وحدة تحكم في الحظيرة |
What do you think is gonna happen if you do something else, something more than they did? | Open Subtitles | ماذا كنت تعتقد بأن يحدث لو فعلت شيء آخر شىء ما أكثر مما فعلوه ؟ |
I think whatever they did when they resurrected her, | Open Subtitles | أياً كان ما فعلوه حين بعثوها من الموت، |
they did a complete check and everything was in order. | Open Subtitles | لقد قاموا بفحصاً كاملاً و كل شيء كان سليماً |
they did things to me that you can't imagine. | Open Subtitles | هم عَمِلوا أشياءَ لي بأنّك لا تَستطيعُ التَخَيُّل. |
Uh, everyone's sitting around, talking about all the horrible things they did, and then everyone else is laughing. | Open Subtitles | كان الجميع جالسون في دائرة ويتحدثون عن كل الأمور الفظيعة التي فعلوها ثم يضحك الجميع معاً |
they did this with a sense of generosity, a breadth of purpose and a boldness that today must inspire our action even more. | UN | ولقد فعلت ذلك بروح من السخاء وبعد النظر والجرأة التي يجب أن نستلهما بقدر أكبر في ما نتخذه اليوم من إجراءات. |
They didn't just make you a puppet, they did a full conversion. | Open Subtitles | هم لَمْ يَجعلوك مجرد دمية هم عملوا لك تحويل كامل |
Look, they did what we asked in good faith. | Open Subtitles | أنظر هم فعلو ما طلبناه ليثبتوا حسن النية |
Well, every time I was around all they did was scream. | Open Subtitles | في كل مرة كنت بجوارهمــا كل مـا فعلاه هو الصراخ |
The author contends that they did not do so as they did not have the right to appeal the decision. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنهم لا يفعلوا ذلك لأنه لا يحق لهم استئناف قرار صادر عن دائرة حماية اللاجئين. |
If they did, maybe he wouldn't have killed himself and you wouldn't be so terrified of who you are. | Open Subtitles | لو كانوا يفعلون, ربما ما كان ليتقل نفسه وما كنتم أنتم فزعين جداً من حقيقة من تكونون. |
You know they just sent the same guy they did last time, right? | Open Subtitles | أتعلمون أنهم دائما يرسلون نفس الرجل هذا مافعلوه في المرة الأخير ،صحيح ؟ |
they did an excellent job indeed and deserve our deep appreciation. | UN | لقد قاما بعمل ممتاز ويستحقان منا بالغ التقدير. |
Actually even normal people don't remember what they did on the 3rd Sunday of last month or last Wednesday. | Open Subtitles | فى الحقيقة الأشخاص الطبيعيين لا يتذكرون ما حدث فى يوم الأحد الماضي، أو ما حدث يوم الأربعاء. |
Trouble is, I can't remember what they did next. | Open Subtitles | المشكلة أنني لا أتذكر ما يفعلونه بعد ذلك |