We should, first and foremost, ponder the right kind of conceptual framework for this new century of oceans and seas. | UN | وينبغي لنا، أولا وقبل كل شيء، أن نتأمل في النوع الصحيح للإطار المفاهيمي لقرن المحيطات والبحار الجديد هذا. |
Sadly, however, a number of ministers succeeded bringing in religious courts to play a role in the implementation of this new bill. | UN | والمؤسف مع ذلك أن عددا من الوزراء نجحوا في إقحام محاكم دينية للقيام بدور في تنفيذ مشروع القانون الجديد هذا. |
They should commit to avoiding using this new status to resort to actions that are incompatible with the pursuit of negotiations. | UN | وينبغي لها أيضا أن تلتزم بتجنب استخدام المركز الجديد هذا للجوء إلى أعمال لا تتوافق مع السعي إلى المفاوضات. |
Based on mutual accountability, this new MoU serves as a single umbrella strategic framework to guide the partnership. | UN | واستنادا إلى المساءلة المشتركة، تعتبر مذكرة التفاهم الجديدة هذه بمثابة إطار استراتيجي شامل وموحد لإرشاد الشراكة. |
As was the case two years ago, we are at a decisive moment in the history of this new post-Taliban Afghanistan. | UN | كما كان الحال منذ عامين، نحن نمر بلحظة حاسمة في تاريخ أفغانستان الجديدة هذه في مرحلة ما بعد طالبان. |
Whether this new configuration results in better protection of civilians remains to be seen. V. Conclusions | UN | وما زال يتعين الانتظار للوقوف على ما إذا كانت إعادة التشكيل الجديدة هذه ستحقق حماية أفضل للمدنيين. |
Comment: This annex was formerly Part II of Annex B. It is associated in this new draft text with Article 12, option 1. | UN | تعليق: هذا المرفق كان سابقاً الجزء الثاني من المرفق باء. وهو يرتبط في مشروع النص الجديد هذا بالمادة 12، الخيار 1. |
this new learning programme is applicable to all managers and supervisors, regardless of their level, and has been rolled out globally. | UN | وينطبق برنامج التدريب الجديد هذا على جميع المديرين والمشرفين بصرف النظر عن رتبتهم، وقد بدأ تنفيذه على الصعيد العالمي. |
this new Constitution has provided a firm foundation for Thailand to pursue a proactive human rights policy in the international arena. | UN | ويوفر الدستور الجديد هذا أساسا راسخا لكي تواصل تايلند انتهاج سياسة نشيطة في مجال حقوق الإنسان على الساحة الدولية. |
Now you're gonna be pretty late for this new gig. | Open Subtitles | أجل، حسنٌ، ستكون متأخر للغاية على عملك الجديد هذا |
this new hospital will be constructed in keeping with futuristic requirements and the National Strategic Plan for Health. | UN | وسيتم بناء المستشفى الجديد هذا بما يتماشى مع المتطلبات المستقبلية والخطة الاستراتيجية الوطنية للصحة. |
Albania is attentive to the difficulty of some in the Government of Serbia to come to terms with this new reality. | UN | ألبانيا تدرك الصعوبات التي يواجهها البعض في حكومة صربيا في قبول الواقع الجديد هذا. |
The implementation of this new joint financial mechanism in the " One United Nations " pilot countries will be a learning exercise for all the United Nations entities and for the donors' community. | UN | وسيكون تنفيذ آلية التمويل المشتركة الجديدة هذه بمثابة تجربة تتعلم منها جميع كيانات الأمم المتحدة والجهات المانحة. |
Staff members need to accommodate this new reporting mechanism within the context of a new culture of fraud awareness and prevention. | UN | وينبغي للموظفين أن يستوعبوا آلية التبليغ الجديدة هذه في سياق ثقافة جديدة هي ثقافة الوعي بالغش ومنعه. |
I encourage UNIFIL and the Lebanese Armed Forces to launch this new strategic dialogue mechanism at the earliest opportunity. | UN | وأشجع اليونيفيل والجيش اللبناني على إطلاق آلية الحوار الاستراتيجي الجديدة هذه في أقرب فرصة ممكنة. |
Supervising the establishment and operation of administrative structures for this new constitutional and statutory human rights agency; | UN | الإشراف على إنشاء وكالة حقوق الإنسان الدستورية والقانونية الجديدة هذه وتشغيل هياكلها الإدارية؛ |
this new layer of review would not only add substantial delays but could lead to the introduction of a mechanism parallel to the test and examination system administered by the Office of Human Resources Management. | UN | وليس من شأن طبقة الاستعراض الجديدة هذه أن تضيف حالات من التأخير الملموس فحسب، بل إنها قد تؤدي إلى استحداث آلية موازية لنظام الاختبارات والامتحانات التي يجريها مكتب إدارة الموارد البشرية. |
A new way of thinking about the poor is crucial to alleviating poverty, and this new way of thinking should reject seeing the poor as passive actors at whom subsidized resources must be thrown. | UN | ومن اﻷهمية بمكان العثور على طريقة جديدة للتفكير في تخفيف حدة الفقر، وينبغي لطريقة التفكير الجديدة هذه أن ترفض النظر إلى الفقراء باعتبارهم سلبيين يجب أن تلقى في وجوههم الموارد المعانة. |
We're gonna check out this new outdoor omelet pan. | Open Subtitles | نحن ستعمل تحقق من هذا جديد عموم في الهواء الطلق عموم. |
Because this new, improved one is not playing with a full sack. | Open Subtitles | لأن هذا الجديد , تحسن واحد لا يلعب مع كيس كامل |
I'd had no time to examine this new theory when a witness says it was an assassination. | Open Subtitles | ليس عندى وقت لفحص هذه النظريه الجديده عندما يقول شاهد أنه كان هناك عملية إغتيال |
If they really want to, they can put a stop to this new form of terrorism in time. | UN | وبإمكانها لو رغبت حقا في ذلك أن تمنع هذا النوع الجديد من الإرهاب في الوقت المناسب. |
Sean, have you see this new non-stick skillets that Max wants us to sell? | Open Subtitles | شون, هل رأيت هذه جديدة غير لاصقة المقالي التي يريدنا ماكس للبيع؟ |
7. this new environment provides the starting point for this strategic plan along with an assessment of the successes and limiting factors of the Convention as it enters its second decade. | UN | 7- وتنطلق الخطة الاستراتيجية من هذا المحيط العام الجديد ومن تقييم أوجه نجاح الاتفاقية والعوامل التي تعرقلها في الوقت الذي تدخل فيه عقدها الثاني. |
The achievement of this new structure, Social and Health Insurance (SZV), is the first step towards a National Health Insurance system. | UN | وهذه المؤسسة الجديدة التي تسمى مؤسسة الضمان الاجتماعي والصحي تشكل الخطوة الأولى في درب إنشاء نظام ضمان صحي وطني. |
Where do I fit into this new house equation? | Open Subtitles | أين مكاني في معادلة المنزل الجديدة تلك ؟ |
Hence, additional staff will be required to cater for this new focus area in implementing the mandate. | UN | ويلزم تبعاً لذلك تعيين موظفين إضافيين لتولي أعباء هذا المجال الجديد في مجالات التركيز في إطار تنفيذ الولاية. |
this new system will increase the efficiency of travel claim processing, thus allowing for the abolishment of one post. | UN | وسيمكّن هذا النظام الجديد من زيادة كفاءة تجهيز مطالبات تسوية تكاليف السفر، مما يتيح إلغاء وظيفة أخرى. |
I want this new one to be a second draft with third draft potential. | Open Subtitles | أريد أن تكون هذه الجديدة مسودةً ثانية أو احتمالية ان تصبح مسودة ثالثة |
At the forty-seventh session of the General Assembly we welcomed the inclusion of this new item on its agenda. | UN | في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعيـــة العامــة رحبنا بإدراج هذه المسألة كبند جديد في جـدول أعمال الجمعية العامة. |
Pakistan, like the rest of the world community, hopes that this new era will bring positive change in Afghanistan. | UN | وباكستان، شأنها شأن بقية المجتمع الدولي، تأمل أن يجلب هذا العهد الجديد تغييرا إيجابيا في أفغانستان. |