Yeah, I know. But this time I really mean it. | Open Subtitles | نـعم، أعـرف لكن هذه المرة أنا أعني ذلك حقا |
this time I mean it. Where'd you park? I'll walk you. | Open Subtitles | هذه المرة أنا أعني ذلك أين ركنت سيارتك , سأرافقك |
And all this time I thought you were protecting me. | Open Subtitles | و طوال هذا الوقت كنت أعتقد بأنك تقوم بحمايتي |
At least this time I'm awake for your good-bye. | Open Subtitles | على الأقل في هذا الوقت أنا مستيقظ لأودعك |
And this time I know exactly what I'm dealing with. | Open Subtitles | وفى هذه المرة, انا اعرف بالتحديد مع من اتعامل. |
But I guess this time I really was the bad guy. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أنه في هذه المرة كنت فعلاً الطالح |
I'm sure this time I'll hit the jackpot. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن هذه المرة سوف ضرب الفوز بالجائزة الكبرى. |
Maybe so, but this time I demand an explanation. | Open Subtitles | ربما أفعل، لكن هذه المرة أنا أطلب تفسيرا |
I know I've said that before, but this time I mean it. | Open Subtitles | أعلم أنني قلت هذا من قبل، لكن هذه المرة أنا أعنيها |
I'm with child again and this time, I'm SURE it's a boy. | Open Subtitles | أنا حامل مرة أخرى و هذه المرة أنا موقنة أنه صبي |
this time I'm actually gonna obey orders, and babysit your girlfriend. | Open Subtitles | هذه المرة أنا فعلا سوف اطيع الأوامر وارعى صديقتك |
But this time I'm coming to you instead of raiding your files while you're asleep. | Open Subtitles | ولكن هذه المرة أنا قادمة إليك بدلا من قرأت الملفات بينما أنت نائمة. |
All this time, I've been calling him "Borres." (Jules laughs) | Open Subtitles | طوال هذا الوقت كنت أسميه بوريس إنني حقًا لا أُقدر |
And all this time I was blaming the NyQuil. | Open Subtitles | وطول هذا الوقت كنت ألوم دواء الـنايكويل. |
Kept your vessels all this time. I'm impressed. | Open Subtitles | احتفظتما بوعائكما طوال هذا الوقت أنا منبهر |
- Now, listen, Robbie- - No, not this time. I'm through listening. | Open Subtitles | هيا، اسمع روبي كلا، ليس هذه المرة انا اكتفيت من الاستماع |
You fixed it like always, except, this time, I was the card you traded. | Open Subtitles | اصلحت الموضوع كالعادة عدا ان هذه المرة كنت الورقة التي تداولتها |
Please understand that this time I need to be certain you won't betray me. | Open Subtitles | رجاءً تفهّمي أن هذه المرة أحتاج أن أتأكَد أنكِ لن تخونيني. |
All this time, I've been trying to make amends. | Open Subtitles | كل هذا الوقت الذي كنت احاول فيه التعويض |
Believe me, I've used them all, but this time I mean it. | Open Subtitles | صدّقيني، لقد استخدمتها كلّها، ولكن هذه المرّة أنا أعني ذلك. |
But this time, I'm allowed to attach exhibits. | Open Subtitles | ولكن فى هذه المرة كان من المسموح لي بإرفاق معارضة |
Truth is, this time I've got more on you than you can handle. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنني هذه المرة أملك ضدك أكثر مما تستطيع أن تتحمل |
Get ready for Diva-Off Part Two, and this time I'm not throwing anything. | Open Subtitles | إستعدي إلى الجزء الثاني من منافسة الغناء، وهذه المرة أنا لن أفسد أي شيء. |
Wouldn't it be ironic if this time I actually die? | Open Subtitles | ألن يكون الأمر محض السخرية لو مُت هذهِ المرة بالفعل؟ |
You mean I'm asleep? All this time I've been asleep? | Open Subtitles | أتعنى أننى لازلت نائما كل هذا الوقت وأنا كنت نائما؟ |
At this time I don't need to say how many equal of shoes she had. | Open Subtitles | في هذا الوقتِ الذي أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَقُولَ كم عدد نظيرَ أحذيةِ كَانَ عِنْدَها. |
Yes, but this time, I think I really am ill. | Open Subtitles | اجل ، ولكن هذه المرة اعتقد انني مريضه بالفعل |