"this time of" - Translation from English to Arabic

    • هذا الوقت من
        
    • بهذا الوقت من
        
    • هذا الوقت الذي
        
    • هذه الفترة من
        
    • لهذا الوقت من
        
    • هذه اﻷوقات
        
    • هذا الوقت مِن
        
    • هذا الوقتِ من
        
    • هذه المرة من
        
    • مثل هذا الوقت
        
    • ذلك الوقت من
        
    • هذا الوقت العصيب
        
    • هذا الوقت المتأخر من
        
    • هذا الوقت في
        
    • هذه الوقت من
        
    Roman soldiers around the temple this time of year do not help to make the people feel your tolerance. Open Subtitles جنود الرومان حول المعبد في هذا الوقت من العام لا يساعد على جعل الناس بالشعور في التسامح
    Well, I hear Florence is nice this time of year. Open Subtitles سمعت بأن فلورنسا جيده في هذا الوقت من العام
    I hear Napa is very nice this time of year. Open Subtitles سمعت ان الغفوة في هذا الوقت من السنة جيدة
    Out here, you never know. Especially this time of year. Open Subtitles بالخارج, انتم لا تعلمون خصوصا بهذا الوقت من العام.
    At this time of budgetary austerity, we must do more with less. UN ففي هذا الوقت الذي يشهد تقشفاً في الميزانيات، يجب أن نعمل الكثير بالقليل.
    The ninth is his favorite at this time of year. Open Subtitles التاسع هو المفضل لديه في هذا الوقت من السنة
    Lower Wacker is much more popular this time of year. Open Subtitles هذا الشارع مزدحم جداً في هذا الوقت من السنة
    this time of year isn't the same without family. Open Subtitles هذا الوقت من العام ليس جميلاً بدون عائلة
    Wherever did you get a rose at this time of year? Open Subtitles أينما كنت تحصل على وردة في هذا الوقت من السنة
    Not at this time of year. No, whatever caused this is inorganic. Open Subtitles ليس في هذا الوقت من السنة لا، أيا كان سبب ذلك
    Normally, at this time of day, he's sitting on the couch, wondering where his life went wrong. Open Subtitles عادة في هذا الوقت من اليوم، يجلس على الأريكة ويتساءل أين ذهب حياته لطريق الخطأ
    I hear that you love this time of year also? Open Subtitles لقد سمعت أنك تحب هذا الوقت من السنة أيضا
    Well, it rains a lot this time of year. Open Subtitles حسنا انها تمطر بغزارة هذا الوقت من العام
    That's a long drive this time of night. Oh, no. Open Subtitles سوف تكون قيادة طويلة في هذا الوقت من الليل
    This place is usually packed around this time of day. Open Subtitles وتعج عادة هذا المكان حول هذا الوقت من اليوم
    It's not good for this time of day that they're perched together. Open Subtitles ليس من الجيد في هذا الوقت من اليوم أن يجثما معاً
    He's wary of his rival, because at this time of year males are transformed from peace-loving bamboo eaters into potential killers. Open Subtitles هو يحذره من المنافسه، في هذا الوقت من السنة الذكور يتحولون من أكلة الخيزران المحب للسلام إلى قتلة محتملين.
    No reason. You know, it's... beautiful at this time of year. Open Subtitles ..بلا سبب، إلا أنها جميلة في هذا الوقت من العام
    Reporters have got nothing to do this time of year, right Kelly? Open Subtitles المراسلون ليس لديهم شيء بهذا الوقت من السنة، أليس كذلك كيلي؟
    The international community may assist States in responding to the current challenges, especially in this time of global crisis. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يساعد الدول على الاستجابة للتحديات الراهنة، وخاصة في هذا الوقت الذي تستفحل فيه الأزمة العالمية.
    But it is obvious that, in this time of crisis, Open Subtitles ولكن من الواضح أنه في هذه الفترة من الأزمة،
    In fact, it's the warmest month on record for this time of year. Open Subtitles في الواقع إنه الأكثر دفئاً مسجل لهذا الوقت من العام
    I am confident that at this time of looming threats to world peace, the CD can only benefit from your enthusiasm, experience and unspoilt view of disarmament objectives which you bring to the presidency. UN وإني لواثق من أن مؤتمر نزع السلاح لا يمكن إلا أن يستفيد مما أتيتم به إلى الرئاسة من حماس وخبرة ونظرة طبيعية إلى أهداف نزع السلاح، وذلك في هذه اﻷوقات التي تتهدد فيها المخاطر السلم العالمي.
    I know this time of year can be difficult. Open Subtitles أعرف أنّ هذا الوقت مِن السنة قد يكون شاقّاً
    And what brings you to Mikonos at this time of the year? Open Subtitles و اية اللي جابك الى ميكونوز في هذا الوقتِ من السَنَةِ؟
    You might get a little rain this time of year. Open Subtitles ربما تحصلي على مطر قليل هذه المرة من السنة.
    The lake can get very rough at this time of the year. Open Subtitles البحيرة يمكن ان تكون قاسية فى مثل هذا الوقت من العام
    They won't be holding anatomy classes at this time of night. Open Subtitles لن يقوموا بجلسات تشريح في مثل ذلك الوقت من الليل
    The international community, including countries in the region, must stand in solidarity with Iraq at this time of crisis. UN ويجب على المجتمع الدولي، بما في ذلك بلدان المنطقة، الوقوف تضاما مع العراق في هذا الوقت العصيب.
    Well, I eat, uh, pizza around this time of night. Open Subtitles حسناً, آكل بيتزا فى هذا الوقت المتأخر من الليل
    Not much going on here this time of year. Open Subtitles لايحدث الكثير في مثل هذا الوقت في السنة
    They come upriver at this time of the year to spawn. Open Subtitles يأتون النهر في هذه الوقت من السنة لتفرخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more