"those states" - Translation from English to Arabic

    • تلك الدول
        
    • هذه الدول
        
    • للدول
        
    • الدول التي
        
    • لتلك الدول
        
    • بالدول
        
    • بتلك الدول
        
    • هاتين الدولتين
        
    • لهذه الدول
        
    • تلك البلدان
        
    • وهذه الدول
        
    • بهذه الدول
        
    • تلك الولايات
        
    • أما الدول
        
    • جانب الدول
        
    A number of those States parties considered that a comprehensive safeguards agreement, together with an additional protocol, represented the current verification standard. UN وقد رأى عدد من تلك الدول الأطراف أن وجود اتفاق للضمانات الشاملة، إلى جانب بروتوكول إضافي، يمثل معيار التحقق الحالي.
    The subcommissions also held meetings with the respective delegations of those States. UN وعقدت اللجان الفرعية أيضاً اجتماعات مع وفود كل من تلك الدول.
    The subcommissions also held meetings with the respective delegations of those States. UN وعقدت اللجان الفرعية أيضاً اجتماعات مع وفود كل من تلك الدول.
    In 2009, four Pacific of those States signed the Bulk Procurement of Petroleum Initiative, with a view to improving their market position. UN وفي عام 2009، وقعت أربع من هذه الدول على مبادرة لشراء النفط بالجملة، وذلك من أجل تحسين مركزها في الأسواق.
    those States that have not done so should ratify the Convention, while those that have made reservations should remove them. UN وينبغي للدول التي لم تصدق على الاتفاقية القيام بذلك، في حين ينبغي للدول التي أبدت تحفظات أن تسحب
    Switzerland urges those States remaining outside the Treaty safeguards system to remedy this situation as a matter of priority. UN وتحث سويسرا الدول التي ما زالت خارج نظام ضمانات المعاهدة أن تصحح هذا الوضع على سبيل الأولوية.
    The consequences of compulsory arbitration could, however, be costly for those States. UN ولكن عواقب التحكيم الإلزامي يمكن أن تكون باهظة بالنسبة لتلك الدول.
    Malaysia calls on those States to show leadership on the goal of achieving a world free of nuclear weapons. UN وتدعو ماليزيا تلك الدول إلى الاضطلاع بدور قيادي فيما يتعلق بهدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    We urge those States to do so without delay. UN ونحث تلك الدول على القيام بذلك دون تأخير.
    He suggested that, in accordance with rule 8, the representatives of those States parties should be entitled to participate provisionally. UN واقترح الرئيس إعطاء ممثلي تلك الدول الأطراف حق المشاركة على أساس مؤقت، وفقا للمادة 8 من النظام الداخلي.
    The Experts count on the full cooperation of those States. UN ويعول الخبراء على التعاون التام من جانب تلك الدول.
    The final picture for 2008 would depend on the action taken by those States in the months that followed. UN وستتوقف الصورة النهائية للحالة في عام 2008 على ما ستتخذه تلك الدول من إجراءات في الشهور التالية.
    If those States did not meet their financial obligations, the Organization might suffer cash shortfalls and an overall decrease in the General Fund. UN وأردف قائلا إنه ما لم تؤد تلك الدول التزاماتها المالية قد تشهد المنظمة نقصا في النقدية وانخفاضا في رصيد الصندوق العام.
    The Group therefore urges those States parties that have not yet done so to conclude such agreements. UN ولذا تحث المجموعة تلك الدول الأطراف التي لم تبرم تلك الاتفاقات بعد على القيام بذلك.
    We encourage those States to continue consultations on the Treaty and on article I of its Protocol. UN ونحث هذه الدول على مواصلة المشاورات بشأن المعاهدة وبشأن المادة 1 من البروتوكول الملحق بها.
    It was astonishing that those States had sided with Israel against Iran. UN ومن المدهش أن هذه الدول انحازت إلى جانب إسرائيل ضد إيران.
    those States are afraid that they will have sole responsibility for prisoners once the support of the international community subsides. UN وتخشى هذه الدول بالفعل أن يتحتم عليها وحدها تحمل المسؤولية فيما يخص السجناء بعدما يتوقف دعم المجتمع الدولي.
    However, this was not enough for those States and individual groups that wanted a more extensive ban. UN غير أن هذا لم يكن كافياً بالنسبة للدول ولمجموعات الأفراد التي رغبت في حظر أشمل.
    The Centre for Human Rights had furnished material support to those States desiring it and would continue its work in that field. UN إن مركز حقوق اﻹنسان قد قدم دعما ماديا للدول التي رغبت في ذلك، كما انه يواصل أنشطته في هذا المجال.
    It would also like to thank those States that extended invitations for country visits, and urges other States to follow suit. UN ويود أيضاً أن يشكر الدول التي وجهت دعوات إلى القيام بزيارات قطرية، ويحث الدول الأخرى على أن تحذو حذوها.
    Moreover, those States should shoulder their legal responsibility to compensate the affected States and victims of such mines and explosive remnants. UN علاوة على ذلك، ينبغي لتلك الدول أن تتحمل مسؤوليتها القانونية في تعويض الدول المتضررة وضحايا هذه الألغام وبقايا المتفجرات.
    3. Calls upon those States that continue to maintain reservations to the 1925 Geneva Protocol to withdraw them; UN 3 - تهيب بالدول التي لا تزال لديها تحفظات على بروتوكول جنيف لعام 1925 أن تسحبها؛
    It would be inappropriate for those States to seek to shift any part of their fair share onto developing countries. UN مضيفا أنه لا يليق بتلك الدول أن تسعى إلى تحويل أي جزء من حصتها العادلة إلى البلدان النامية.
    The names of those States therefore should not appear on the ballot papers. UN ومن ثمّ، لا يجوز أن يظهر اسما هاتين الدولتين في بطاقة الاقتراع.
    those States may contact the Security Council directly, and inform the current Chairman of OAU of their action. UN ويمكن لهذه الدول عرض الترشيحات مباشرة على مجلس اﻷمن وإبلاغ الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية بذلك.
    Lastly, he thanked those States that had dissociated themselves from the consensus on adoption of the resolution. UN وأخيراً، توجّه بالشكر إلى تلك البلدان التي تحللت من توافق الآراء بشأن بشأن اعتماد القرار.
    those States are: Austria, Belgium, Denmark, Norway, Sweden and Switzerland. UN وهذه الدول هي بلجيكا والدانمرك والسويد وسويسرا والنرويج والنمسا.
    A list of those States was contained in annex I to the report. UN ويتضمن المرفق الأول للتقرير قائمة بهذه الدول.
    Nonetheless, a plan is already in place to carry out necessary survey and mine clearance activities in those States should security permit. UN وهناك خطة وضعت بالفعل لتنفيذ عمليات المسح وأنشطة إزالة الألغام الضرورية في تلك الولايات إذا ما أتاح الوضع الأمني ذلك.
    those States which would not have any problem with the application of the rules could simply ratify the text as it now stands. UN أما الدول التي لا توجد لديها أي مشكلة في تطبيق تلك القواعد، فسوف تقوم ببساطة بالتصديق على النص في صيغته الحالية.
    The Special Rapporteur has also sought to advance the endorsement of the Declaration by those States that did not vote for its adoption by the General Assembly in 2007. UN كما سعى المقرر الخاص إلى النهوض بتأييد الإعلان من جانب الدول التي لم تصوت لاعتماده في الجمعية العامة في سنة 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more