"to annex" - Translation from English to Arabic

    • للمرفق
        
    • إلى المرفق
        
    • على المرفق
        
    • المدرجة في المرفق
        
    • بالمرفق
        
    • لضم
        
    • بالملحق
        
    • أن ترفق
        
    • بضم
        
    • من المرفق
        
    • الى المرفق
        
    • أن يرفق
        
    • إلى ضم
        
    • في ضم
        
    • على ضم
        
    proposing an amendment to Annex I to the Convention UN بشأن تغير المناخ، تقترح تعديلاً للمرفق الأول للاتفاقية
    Amendments to Annex III shall be proposed and adopted according to the procedure laid down in Articles 5 to 9 and in paragraph 2 of Article 21. UN ' ' تقترح التعديلات للمرفق الثالث وفقاً للإجراء المنصوص عليه في المواد 5 إلى 9 وفي الفقرة 2 من المادة 21.``
    Applications for new entries to Annex IX to the Basel Convention UN الطلبات المتعلقة بإضافة قيودات جديدة إلى المرفق التاسع باتفاقية بازل
    Applications for new entries to Annex IX to the Basel Convention UN الطلبات المتعلقة بإضافة قيودات جديدة إلى المرفق التاسع باتفاقية بازل
    " Noting further the amendment to Annex B to the Kyoto Protocol, UN وإذ تلاحظ كذلك التعديل الذي أدخل على المرفق باء لبروتوكول كيوتو،
    to Annex I Parties UN والمنهجيات المتاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول
    Amendments to Annex III shall be proposed and adopted according to the procedure laid down in Articles 5 to 9 and paragraph 2 of Article 21. UN تقترح التعديلات للمرفق الثالث وتعتمد وفقاً للإجراء المنصوص عليه في المواد 5 إلى 9 والفقرة 2 من المادة 21.
    Amendments to Annex III shall be proposed and adopted according to the procedure laid down in Articles 5 to 9 and paragraph 2 of Article 21. UN تقترح التعديلات للمرفق الثالث وتعتمد وفقاً للإجراء المنصوص عليه في المواد 5 إلى 9 والفقرة 2 من المادة 21.
    Belarus's amendment to Annex B of the Kyoto Protocol has not yet entered into force. UN ولمّا يبدأ بعد نفاذ تعديل بيلاروس للمرفق باء من بروتوكول كيوتو.
    Several participants replied that adding a Party to Annex B to the Kyoto Protocol would, in their view, require an amendment to the Annex. UN وردّ عدة مشاركين بأن إضافة طرف ما إلى المرفق باء لبروتوكول كيوتو من شأنه، في رأيهم، أن يتطلب تعديلاً للمرفق.
    (iii) Applications for new entries to Annex IX to the Basel Convention UN ' 3` طلبات إضافة قيودات جديدة إلى المرفق التاسع لاتفاقية بازل
    For additional definitions please refer to Annex 1. UN وللمزيد من المعلومات يرجى الرجوع إلى المرفق 1.
    Refer to Annex 2, figure 1, for key actors in the accountability universe. UN ولمعرفة المانحين الرئيسيين في عالم المساءلة، يرجى الرجوع إلى المرفق 2، الشكل 1.
    The relevant amendments to Annex II to the staff regulations are shown in annex III to the present document. UN وترد في المرفق الثالث بهذه الوثيقة التعديلات ذات الصلة التي أُدخلت على المرفق الثاني بالنظام الأساسي للموظفين.
    Kazakhstan will request an amendment to Annex B to the Kyoto Protocol on the level of 100 per cent on the base year 1992. UN ستطلب كازاخستان إدخال تعديل على المرفق باء لبروتوكول كيوتو بشأن مستوى اﻟ 100 في المائة استناداً إلى سنة الأساس 1992.
    Such commitments are to be established through amendments to Annex B. UN ووضع هذه الالتزامات يكون عن طريق إدخال تعديلات على المرفق باء.
    available to Annex I Parties 48 Chapter I UN المتاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول 61
    The results of this stage of the review process are communicated to Annex I Parties. UN وتحاط الأطراف المدرجة في المرفق الأول بنتائج هذه المرحلة من عملية الاستعراض.
    The agreed procedures and fee-for-service rates are listed in appendix 9 to Annex B to chapter 3. UN وترد الإجراءات والمعدّلات المتفق عليها المتعلقة بالرسوم مقابل الخدمات في التذييل 9 بالمرفق باء للفصل الثالث.
    The Japanese militarists had long sought to Annex China. UN لقد سعى العسكريون اليابانيون مدة طويلة لضم الصين.
    Noting that some progress has been made in the development of the analysis of issues related to Annex VII, UN وإذ يلاحظ أن قدراً من التقدم قد أحرز في تطوير قضايا التحليل المتصلة بالملحق السابع،
    They underlined the relevance of a confidentiality pledge and requested the three organizations to Annex a common template of such a confidentiality pledge to their respective documents. UN وشددت الوفود على أهمية التعهد بالسرية، وطلبت من المنظمات الثلاث أن ترفق صيغة موحدة لمثل هذا التعهد كل منها بالوثائق الخاصة بها.
    Prime Minister Netanyahu also threatened to Annex West Bank territories if a state was declared. UN وهدد رئيس الوزراء نتنياهو أيضا بضم أراضي الضفة الغربية إذا أعلن قيام الدولة.
    Add the following new sketch to the existing sketches appended to Annex 7, Part I: UN يضاف الرسم التوضيحي الجديد التالي إلى الرسوم التوضيحية الملحقة حالياً بالجزء الأول من المرفق 7:
    In this respect reference should be made to Annex 6***, which describes the most important of these mechanisms. UN وتجدر الاشارة في هذا الصدد الى المرفق ٦***، الذي يصف أهم تلك اﻵليات.
    The Council decided to Annex the President’s summary of the high-level segment to the communiqué. UN وقرر المجلس أن يرفق موجز الرئيس للجزء الرفيع المستوى بالبلاغ.
    Citing security considerations, it was confiscating yet more Palestinian land, seriously undermining peace negotiations between the parties, even though a report issued in 2011 by the Israeli Council for Peace and Security clearly stated that Israel had no need to Annex further territories to guarantee its security. UN وتصادر مزيدا من الأرض الفلسطينية متعللة بالاعتبارات الأمنية، مما يقوّض بشكل خطير مفاوضات السلام بين الطرفين، رغم صدور تقرير في عام 2011 عن المجلس الإسرائيلي للسلم والأمن ورد فيه بوضوح أن إسرائيل ليست في حاجة إلى ضم مزيد من الأراضي لضمان أمنها.
    The separation fence cannot be motivated by a desire to `annex'territories to the State of Israel. UN ولا يمكن أن يكون الدافع لإقامة سياج الفصل هو الرغبة في `ضم` أراض إلى دولة إسرائيل.
    Failure to do so will provide further evidence of Israel's intention to Annex Palestinian territory and jeopardize a fragile truce. UN وسيشكل عدم القيام بذلك دليلاً آخر على عزم إسرائيل على ضم الأراضي الفلسطينية وتعريض هدنة هشة للخطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more