"to chapter" - Translation from English to Arabic

    • إلى الفصل
        
    • على الفصل
        
    • للفصل
        
    • بالفصل
        
    • الى الفصل
        
    • من الفصل
        
    • في الفصل
        
    • عن الفصل
        
    • إلى أحكام الفصل
        
    • بحيث أصبح يشكل الفصل
        
    • بشأن الفصل
        
    • يخص الفصل
        
    • مع الفصل
        
    • إلى استخدام الفصل
        
    • إزاء الفصل
        
    It is for the Security Council to take that decision pursuant to chapter VII. UN وإن مجلس الأمن هو الذي يتخذ ذلك القرار استنادا إلى الفصل السابع.
    Recourse to chapter VII is admissible where a situation has massive cross-border repercussions. UN واللجوء إلى الفصل السابع يكون مقبولاً عندما تنجم عن الحالة عواقب وخيمة عابرة للحدود.
    Recourse to chapter VII is admissible where a situation has massive cross-border repercussions. UN واللجوء إلى الفصل السابع يكون مقبولاً عندما تنجم عن الحالة عواقب وخيمة عابرة للحدود.
    He noted that the commentary to chapter XI also drew attention to several relevant passages in the commentary to the Insolvency Guide. UN وأشار إلى أن التعليق على الفصل الحادي عشر ينبه أيضا إلى عدة فقرات ذات صلة في التعليق على دليل الإعسار.
    Turn your books to chapter three, please, and start reading. Open Subtitles افتحوا كتبكم على الفصل الثالث وابدؤا بالقراءة من فضلكم
    All right, back to chapter three. Has anyone read it? Open Subtitles حسناً ، فلنعد للفصل السادس هل قرأة احد ؟
    That resolution was adopted by the Security Council pursuant to chapter VII of the Charter of the United Nations and is thus binding pursuant to Article 25 of the Charter. UN لقد اعتمد مجلس الأمن هذا القرار عملا بالفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، ولذا فإنه ملزم بموجب المادة 25 من الميثاق.
    He drew the Committee's attention to chapter II of the report, which contained an overview of the Board's recommendations and decisions. UN ووجه انتباه اللجنة إلى الفصل الثاني من التقرير، الذي يتضمن لمحة عامة عن توصيات المجلس وقراراته.
    He suggested adding a part C to chapter III of the annual report of the Committee, which would cover States parties that had not met that obligation. UN واقترح إضافة الفرع جيم إلى الفصل الثالث من التقرير السنوي للجنة يتناول الدول الأطراف التي لم تفِ بهذا الالتزام.
    Note from the Chair: Parties may wish to consider whether to retain paragraph 5-6 above or keep paragraph 6 alone which referes to chapter II where the issues contained in paragraphs 5-6 are presented in full detail. UN ملاحظة من الرئيسة: قد تودّ الأطراف النظر في استبقاء الفقرتين 5 و6 أعلاه أو الاحتفاظ بالفقرة 6 وحدها التي تحيل إلى الفصل الثاني الذي يعرض بالتفصيل الكامل المسائل الواردة في الفقرتين 5 و6.
    Refer to chapter III of the technical paper for detailed discussion of the concepts included in the figure. UN يُرجع إلى الفصل الثالث من الورقة التقنية للاطلاع على المناقشة المفصلة للمفاهيم الواردة في الشكل.
    I will now turn to chapter VI, which in many ways is the most remarkable chapter in the report. UN سأنتقل الآن إلى الفصل السادس، وهو من نواح عديدة أبرز فصول التقرير.
    95. Turning to chapter V, he said that the scope of the topic must be clearly defined. UN ٩٥ - وانتقل إلى الفصل الخامس فقال إنه ينبغي أن يحدد نطاق الموضوع بصورة واضحة.
    Chapter V must therefore be seen in relation to chapter III. UN ولذلك ينبغي النظر إلى الفصل الخامس من حيث صلته بالفصل الثالث.
    With regard to the veto, Paraguay supports its gradual elimination and the gradual restriction of its application to chapter VII. UN فيما يتعلق بحق النقض، تؤيد باراغواي إلغاءه التدريجي والتقييد التدريجي لتطبيقه على الفصل السابع من الميثاق.
    The 1989 Amendments to chapter III of the Constitution UN التعديلات التي أدخلت عام 1989 على الفصل الثالث من الدستور
    Hence, in the present case some succinct explanatory note to justify the deletion of the articles would have to be included in the commentary to chapter III. UN ومن هنا سيلزم أن تضاف في هذه الحالة ملاحظة توضيحية موجزة في التعليق على الفصل الثالث لتبرير حذف هذه المواد.
    The Iranian nuclear programme bore no relation to chapter VII of the Charter. UN ولا يمت البرنامج النووي الإيراني بصلة للفصل السابع من الميثاق.
    The following standards, and associated definitions, are designed to apply to the equipment listed in annex A to chapter 8. UN وقد وُضعت المعايير التالية، والتعاريف المتصلة بها، لتطبَّق على المعدَّات الواردة في المرفق ألف للفصل الثامن.
    The use of the veto privilege should be limited to chapter VII of the Charter. UN ولأن من قصر استخدام ميزة حق النقض على الأمور المتصلة بالفصل السابع من الميثاق.
    The Islamic Republic of Iran has maintained that resort to chapter VII should always be made with extreme caution. UN ولا تزال جمهورية إيران الاسلامية ترى أنه ينبغي دائما توخي منتهى الحذر عند اللجوء الى الفصل السابع.
    For a more detailed discussion of this issue, reference is made to chapter V, section B, of the present report. UN وللاطلاع على مناقشة أكثر تفصيلاً لهذه القضية، يمكن الرجوع إلى الفرع باء من الفصل الخامس من هذا التقرير.
    Please refer to chapter VII, 3, A, B and C for details. UN يرجى الاطلاع على التفاصيل في الفصل السابع، 3، ألف وباء وجيم.
    120. In addition to chapter IV, section 39 of the Constitution also guarantees the right to vote. UN 120- وفضلاً عن الفصل الرابع، تكفل أيضاً المادة 39 من الدستور الحق في التصويت.
    Referring to chapter VIII of the Charter of the United Nations, which encourages measures for regional cooperation to advance the purposes and principles of the United Nations, UN إذ تشير إلى أحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع تدابير التعاون الإقليمي للمضي قُدُماً بمقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    Since we believe that the prevention of racial discrimination should receive priority in our work, we have brought this section forward to chapter II. We have changed the sequence of certain chapters so that matters of substance come before matters of a formal nature. UN ونظرا إلى أننا نعتقد أن منع التمييز العنصري ينبغي أن يحظى باﻷولوية في أعمالنا، فقد قدمنا الجزء الخاص به بحيث أصبح يشكل الفصل الثاني من التقرير. كما غيرنا ترتيب بعض الفصول بحيث تأتي المسائل الموضوعية قبل المسائل الشكلية.
    67. The regional commissions of the United Nations have already elaborated specific responses to chapter 17. UN ٦٧ - قامت اللجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة بصياغة استجابات محددة بالفعل بشأن الفصل ١٧.
    For example, with respect to chapter VIII of the Charter, we note that many of today’s conflicts are local in nature. UN على سبيل المثال، فيما يخص الفصل الثامن من الميثاق، نلاحظ أن العديد من صراعات اليوم محلية الطابع.
    All right. And that was a great job with Chapter 5... which logically leads us to chapter 6... Open Subtitles و الآن سيكون لدينا عمل رائع مع الفصل الخامس و الذي يقودنا و بشكل منطقي إلى الفصل السادس
    We would like to reaffirm the importance of refraining from recourse to chapter VII of the Charter of the United Nations. That Chapter should be invoked only as a last resort, after all diplomatic solutions provided for by Chapters VI and VIII of the Charter have been exhausted. UN ونؤكد هنا على أهمية العزوف عن اللجوء إلى استخدام الفصل السابع من الميثاق إلا بعد استنفاد كافة الحلول الدبلوماسية الواردة في الفصلين السادس والثامن من الميثاق.
    19. Approach to chapter V by the Special Rapporteur UN النهج الذي اتبعه المقرر الخاص إزاء الفصل الخامس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more