Two preliminary comments were made to introduce this module: | UN | وتحقيقا لذلك جرى التمهيد لعرض ذلك النموذج بملاحظتين: |
Twelve of those countries are actively preparing to introduce nuclear power. | UN | ويستعد 12 بلداً من تلك البلدان بنشاط لإدخال الطاقة النووية. |
So you going to introduce me to your girlfriend then? | Open Subtitles | حتى انك ذاهب ليعرض لي أن صديقتك بعد ذلك؟ |
Allow me to introduce you to the Euro Air Force ace, | Open Subtitles | واسمحوا لي أن أعرض لكم إلى الآس سلاح الجو اليورو، |
I would now like to introduce Ms. Joyce Bukuru. | UN | وأود الآن أن أقدم لكم الآنسة جويس بوكورو. |
Today we are preparing to introduce a results-oriented system for the financing and payment of medical services. | UN | ونحن نستعد اليوم للأخذ بنظام يقوم على النتائج فيما يتعلق بتمويل الخدمات الطبية ودفع تكلفتها. |
Accordingly, the Special Rapporteur considered that there was no need to introduce any changes into paragraph 2. | UN | وبناء عليه، ارتأى المقرر الخاص أنه لا حاجة إلى إدخال أي تغيير على الفقرة 2. |
On behalf of all Security Council members, I should like to thank the members of the General Assembly for this opportunity to introduce the report. | UN | وبالنيابة عن جميع أعضاء مجلس الأمن، أود أن أشكر أعضاء الجمعية العامة على إعطائي هذه الفرصة لعرض التقرير. |
Last phase of a multi-year project to renovate interior offices to introduce an open plan | UN | تنفيذ المرحلة الأخيرة من مشروع متعدد السنوات لتجديد المكاتب الداخلية لعرض خطة مفتوحة |
As we celebrate the International Year of Youth, I can think of no better time to introduce such a resolution. | UN | وإذ نحتفل بالسنة الدولية للشباب، أعتقد أنه ليس هناك وقت أفضل من الآن لعرض مشروع القرار هذا. |
In that connection, we support the concepts and proposals made since the Millennium Declaration to introduce basic reforms into the Organization. | UN | وفي هذا الصدد، فإننا نؤيد المفاهيم والآراء التي طرحت منذ قمة الألفية وحتى الآن لإدخال إصلاحات أساسية على المنظمة. |
Clarification was also sought as to why the time was not ripe to introduce changes in the existing workload standards. | UN | وطُلب أيضا تقديم إيضاح لما ذُكر بأن الوقت لم يحن بعد لإدخال تغييرات على المعايير الحالية لعبء العمل. |
Noting, however, that the Chemicals Technical Options Committee has recommended greater efforts to introduce appropriate alternatives, | UN | وإذ يشير رغم ذلك إلى أن لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية قد أوصت ببذل المزيد من الجهود لإدخال البدائل الملائمة، |
The President: I give the floor to the representative of Argentina, speaking on behalf of the Group of 77 and China, to introduce draft resolution A/65/L.75. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الأرجنتين، متكلماً بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، ليعرض مشروع القرار. |
The President (spoke in Arabic): I have the pleasure to invite Mr. Mohamed ElBaradei, Director General of the International Atomic Energy Agency, to introduce the report of the Agency for the year 2008. | UN | الرئيس: يسرني أن أدعو السيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ليعرض تقرير الوكالة لعام 2008. |
Your Honor, I'd like to introduce exhibit number 4. | Open Subtitles | حضرة القاضي، أود أن أعرض مستند رقم أربعة |
Comrade Colonel, allow me to introduce you to Comrade Captain Hakl. | Open Subtitles | الرفيق العقيد، اسمحوا لي أن أعرض لك الكابتن الرفيق هيكل |
I would like to introduce Preston Terry, who will answer any questions. | Open Subtitles | أود أن أقدم بريستون تيري الذي سوف يجيب على أي أسئلة |
:: Consider amending relevant legislation in order to introduce special investigative techniques and providing corresponding training to law enforcement personnel. | UN | :: النظر في تعديل التشريعات ذات الصلة للأخذ بأساليب التحرِّي الخاصة وتوفير التدريب المتعلق بها لموظفي إنفاذ القانون. |
We can partially build on CD/l864 but we need to introduce new, necessary elements to improve it. | UN | ويمكننا أن ننطلق جزئيا من الوثيقة CD/1864، ولكننا نحتاج إلى إدخال عناصر جديدة وضرورية لتحسينها. |
Plans to introduce income-generation loans on a larger scale had still not attracted the necessary special funding. | UN | أما المخطﱠطات لاستحداث قروض درﱢ الدخل على نطاق أوسع، فلم تجتذب بعد التمويل الخاص المطلوب. |
That equipment would help to introduce an integrated solid waste system through full mechanization of refuse collection and disposal. | UN | وستساعد تلك المعدات على إدخال نظام متكامل للنفايات الصلبة يقوم على الميكنة الكاملة لجمع القمامة التخلص منها. |
I have the pleasure of giving the floor to Mr. Piet de Klerk of the Netherlands, Rapporteur of the Commission, to introduce the draft report of the Commission. | UN | ويسرني أن أعطي الكلمة للسيد بيت دي كليرك ممثل هولندا، ومقرر الهيئة، ليتولى عرض مشروع تقرير الهيئة. |
The government has taken a policy decision to introduce a minimum wage in order to protect employees against economic exploitation. | UN | وقد اتخذت الحكومة قرارا متعلقا بالسياسة لتطبيق حـدٍّ أدنى للأجر بغية حماية المستخدمين من الاستغلال الاقتصادي. |
I now give the floor to the President of the Security Council, His Excellency Sir Mark Lyall Grant, to introduce the report of the Security Council. | UN | أعطي الكلمة الآن لرئيس مجلس الأمن، سعادة السير مارك ليال غرانت، كي يعرض تقرير مجلس الأمن. |
The same Committee had also called on Cameroon to introduce specific legislation and policies to prohibit sexual harassment in the workplace. | UN | وأضافت أن اللجنة نفسها قد دعت الكاميرون إلى الأخذ بتشريعات وسياسات محددة لحظر التحرش الجنسي في أماكن العمل. |
We move to introduce this deposition into evidence, Your Honor. | Open Subtitles | ننتقل إلى تقديم هذا للشهاده كدليل ، سيادة القاضي |
They had stated that, under international law, there was no obligation to introduce such a moratorium or abolition. | UN | وذكرت تلك الدول أنه لا يوجد، بمقتضى القانون الدولي، أي التزام بإدخال هذا الوقف أو الإلغاء. |