"to the follow-up" - Translation from English to Arabic

    • المكرس لمتابعة
        
    • في متابعة
        
    • على متابعة
        
    • للمتابعة
        
    • إلى متابعة
        
    • بمتابعة مؤتمر
        
    • المتابعة التي
        
    • على إجراء المتابعة
        
    • الى متابعة
        
    • بمؤتمر المتابعة
        
    • في أعمال المتابعة
        
    • إزاء متابعة
        
    • أيضا لمتابعة مؤتمر
        
    • إلى عقد مؤتمر المتابعة لاستعراض
        
    • اللازم لمتابعة
        
    Commemorative High-level Plenary Meeting Devoted to the Follow-up to the Outcome of the Special Session on Children UN الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Commemorative High-level Plenary Meeting Devoted to the Follow-up to the Outcome of the Special Session on Children UN الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى، المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Commemorative High-level Plenary Meeting Devoted to the Follow-up to the Outcome of the Special Session on Children UN الاجتماع العام التذكاري الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Contribution of the Trade and Development Board to the Follow-up to the relevant United Nations development conferences, including the Millennium Summit UN مساهمة مجلس التجارة والتنمية في متابعة المؤتمرات الإنمائية ذات الصلة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما فيها قمة الألفية
    It looked forward to contributing to the Follow-up of recent United Nations initiatives in that regard. UN وذكرت أن الوفد يتطلع إلى الإسهام في متابعة المبادرات الأخيرة التي اتخذتها الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    It was, therefore, in that context that the Group of 77 and China attached the utmost importance to the Follow-up activities to UNCED. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تعلق أقصى درجات اﻷهمية على متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية.
    Informal consultations of the whole on all issues related to the Follow-up International Conference on Financing for Development UN مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن جميع المسائل المتعلقة بالمؤتمر الدولي للمتابعة بشأن تمويل التنمية
    Looking forward to the Follow-up on the development of managerial issues arising through closer cooperation between the three conventions, UN وإذ يتطلع قدماً إلى متابعة تطوير المسائل الإدارية الناشئة عن التعاون الوثيق بين الاتفاقيات الثلاث،
    Commemorative High-level Plenary Meeting Devoted to the Follow-up to the Outcome of the Special Session on Children UN الاجتماع العام التذكاري الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Commemorative High-level Plenary Meeting Devoted to the Follow-up to the Outcome of the Special Session on Children UN الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Commemorative High-level Plenary Meeting Devoted to the Follow-up to the Outcome of the Special Session on Children UN الاجتماع العام التذكاري الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Declaration of the commemorative high-level plenary meeting devoted to the Follow-up to the outcome of the special session on children UN إعلان الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Special events on the occasion of the Commemorative High-level Plenary Meeting Devoted to the Follow-up to the Outcome of the Special Session on Children UN أنشطة خاصة بمناسبة الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Special event on the occasion of the Commemorative High-level Plenary Meeting Devoted to the Follow-up to the Outcome of the Special Session on Children UN حدث خاص بمناسبة الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    It will contribute to the Follow-up and monitoring of the implementation of the Tokyo Agenda for Action, with a view to promoting South-South cooperation between Africa and Asia. UN وسيسهم البرنامج الفرعي في متابعة ورصد تنفيذ برنامج عمل طوكيو مستهدفا تعزيز تعاون بلدان الجنوب اﻷفريقي واﻵسيوي.
    It will contribute to the Follow-up and monitoring of the implementation of the Tokyo Agenda for Action, with a view to promoting South-South cooperation between Africa and Asia. UN وسيسهم البرنامج الفرعي في متابعة ورصد تنفيذ برنامج عمل طوكيو مستهدفا تعزيز تعاون بلدان الجنوب اﻷفريقي واﻵسيوي.
    UNCTAD will also contribute, within its mandate, to the Follow-up to WSIS Tunis. UN وسيساهم الأونكتاد أيضاً، في إطار ولايته، في متابعة مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات بتونس.
    Important focus was also given to the Follow-up to the Second Tokyo International Conference on African Development (TICAD II) during the interactive exchange. UN كما جرى التركيز خلال ذلك التبادل التفاعلي على متابعة مؤتمر طوكيو الثاني المعني بالتنمية في أفريقيا.
    In this connection, China attaches importance to the Follow-up to the China-Africa Cooperation Forum, which was held last year in Beijing. UN وتعلِّق الصين الأهمية، في هذا الخصوص، على متابعة منتدى التعاون بين الصين وأفريقيا، الذي عُقد في بيجين في العام الماضي.
    Informal consultations of the whole on a draft resolution related to the Follow-up International Conference on Financing for Development UN مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها للنظر في مشروع القرار المتعلق بالمؤتمر الدولي للمتابعة بشأن تمويل التنمية
    Looking forward to the Follow-up on the development of managerial issues arising through closer cooperation between the three conventions, UN وإذ يتطلع إلى متابعة تطورات المسائل الإدارية التي تنشأ نتيجة زيادة توثيق التعاون بين الاتفاقيات الثلاث،
    This meeting had on its agenda issues pertaining to the Follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development. UN وتضمن جدول أعمال ذلك الاجتماع مسائل تتعلق بمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Particular attention should be given to the Follow-up measures taken by treaty bodies. UN وينبغي إيلاء عناية خاصة إلى تدابير المتابعة التي تتخذها هيئات المعاهدات.
    The Committee further decided to assign a United Nations document symbol number to all States parties' replies to the Follow-up and also place them on its website. UN وقررت اللجنة كذلك أن تسند رمزاً من رموز وثائق الأمم المتحدة إلى جميع ردود الدول الأطراف على إجراء المتابعة ونشرها على موقعها الشبكي.
    Attention should be given to the Follow-up of agreed confidence-building measures in order to clarify ambiguous situations, build confidence, reduce mistrust and avoid misperceptions. UN وينبغي ايلاء الاهتمام الى متابعة تدابير بناء الثقة المتفق عليها بما يكفل توضيح حالات الالتباس وبناء الثقة والتقليل من التوجس وتحاشي حالات سوء الفهم.
    Informal " informal " consultations (closed) on draft resolution A/C.2/62/L.37 related to the Follow-up International Conference on Financing for Development will be held today, 28 November 2007, at 10 a. m. in Conference Room 3. UN تعقد مشاورات غير رسمية جانبية (مغلقة) بشأن مشروع القرارA/C.2/62/L.37المتعلق بمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية اليوم، 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 3.
    It noted with interest that the need to strengthen the regional contribution to the Follow-up in the future had been recognized by the Commission on Sustainable Development. UN ولاحظت باهتمام أن اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، سلمت بضرورة تعزيز المساهمة اﻹقليمية في أعمال المتابعة مستقبلا.
    Over the past several years, ACC has sought systematically to develop an integrated and coordinated approach to the Follow-up to international conferences. UN وعلى مدى السنوات العديدة الماضية، سعت اللجنة بصورة منتظمة إلى تطوير نهج متكامل ومنسق إزاء متابعة المؤتمرات الدولية.
    29. The Union provided support to the Follow-up of the World Summit for Social Development. UN ٢٩ - قدم الاتحاد البرلماني الدولي دعما أيضا لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Fiji looked forward to the Follow-up conference to review the implementation of the Monterrey Consensus. UN وتتطلع فيجي إلى عقد مؤتمر المتابعة لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    The Czech Government has therefore also paid due attention to the Follow-up of the Year. UN ولذلك، أعارت الحكومة التشيكية أيضا الاهتمام اللازم لمتابعة هذه السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more