| 65. At the invitation of the Chairman, Mr. Hoffmann (Watch Indonesia!) took a place at the petitioners' table. | UN | ٦٥ - بناء على دعوة الرئيس جلس السيد هوفمان " مراقبة اندونيسيا " إلى طاولة مقدمي الطلبات. |
| 13. At the invitation of the Chairman, Mr. Charfauros, member of the twenty-fourth Guam Legislature, took a place at the petitioners̓ table. | UN | ١٣ - وبناء على دعوة من الرئيس، جلس السيد شارفوروس، عضو المجلس التشريعي الرابع والعشرين لغوام، إلى طاولة مقدمي الطلبات. |
| The group took a sample of the molasses separation cone. | UN | أخذت المجموعة مسحة من مخروط الفصل الخاص بمحلول الدبس. |
| Unless you took a detour. Did you take a detour? | Open Subtitles | إلا إذا كنت أخذت منعطفا هل أخذت منعطفا ؟ |
| You think he took a bus out of town? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه أخذ باصاً إلى خارج المدينة؟ |
| At the invitation of the President, Mr. Menagarishvili (Georgia) took a seat at the Council table. | UN | بدعوة من الرئيس، شغل السيد ميناغاريشفيلي، جورجيا، مقعدا على طاولة المجلس. |
| You just took a bullet for me. Of course we're good. | Open Subtitles | لقد تلقيت طلقة نارية من أجلي بالتأكيد نحن على وفاق |
| After all those years that I supported you, took a backseat to your career, you couldn't do the same for me. | Open Subtitles | بعد كل تلك السنوات التي دعمتك بها و جلست منتظرا لأجل عملك لم تستطيعي فعل نفس الشيء لأجلي |
| He was coming off the final dose when Zaikin took a shot at him. | Open Subtitles | لقد كانت لديه الجرحة الأخيرة حينما تلقى زيكين رصاصة عنه |
| There was this one kid the other day, he took a shit in his pants and then sat in it. | Open Subtitles | هناك احد الأولاد في ذلك اليوم تغوط على نفسه ثم قد جلس |
| 3. At the invitation of the Chairman, Mr. Pashovski (Bulgaria) took a place at the Committee table. | UN | ٣ - وبناء على دعوة من الرئيس، جلس السيد باشوفسكي )بلغاريا( الى طاولة اجتماع المكتب. |
| At the invitation of the Chairman, Mr. Khany (Syrian Arab Republic), took a place at the Committee table. | UN | ١١٣ - وبناء على دعوة من الرئيس، جلس السيد خاني )الجمهورية العربية السورية( إلى طاولة المكتب. |
| She took a ton at the karaoke bar near the university. | Open Subtitles | أخذت طن من الصور على شريط الكاريوكي بالقرب من الجامعة. |
| I took a picture of my dick on his computer. | Open Subtitles | أخذت صورة من قضيبي على جهاز الكمبيوتر الخاص به |
| Yeah, it's been a while since anybody took a photo of me. | Open Subtitles | نعم، ولكن هذا وقت طويل منذ شخص قد أخذ صورة لي. |
| You're a small man who took a wrong turn in a theater and somehow wandered onto the stage. | Open Subtitles | أنت رجل صغير الذي أخذ منعطفا خاطئا في مسرح وتجولت بطريقة أو بأخرى على خشبة المسرح. |
| Looks like this guy took a bath in toxic waste. | Open Subtitles | يبدو ان هذا الرجل أخذ حمام في النفايات السامة |
| 44. At the invitation of the Chairman, Mr. Jiménez, journalist, took a place at the petitioners' table. | UN | 44 - وبناء على دعوة من الرئيس، اتخذ الصحفي السيد خيمينيس مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
| It took a bullet to my head, but I remember what my father taught me. | Open Subtitles | لقد تلقيت رصاصة برأسي لكني أتذكر ما علمني إياه والدي |
| 50. At the invitation of the Chairman, Ms. Paola took a place at the table. | UN | ٠٥ - بدعوة من الرئيس، جلست السيدة باولو إلى طاولة مقدمي الطلبات. |
| It took a long time for you to understand her in the future, if either of us fully do. | Open Subtitles | لقد اخذت مدة طويلة لكي تستطيع فهمها في المستقبل او حتى بيني وبينك حتى نفهم بعضنا تماماً |
| Good morning, ladies. I took a look at the staircase. | Open Subtitles | صباح الخير أيتها السيدات لقد ألقيت نظرة على السلم |
| The ban on chemical weapons took a century in its making. | UN | لقد استغرق فرض الحظر على الأسلحة الكيميائية قرنا من الزمان. |
| took a baseball bat to that entire table... | Open Subtitles | الطاولة بأكملها تلقت ضربة من عصا البيسبول |
| You know, I actually took a college class in fossil fuels. | Open Subtitles | أتعلمين، في الحقيقة لقد أخذتُ فصلا جامعياً في الوقود الحفري. |
| And yet, for the first time in world history, Kazakhstan took a decision to voluntarily renounce all this fearful armada. | UN | ومع ذلك، فإن كازاخستان اتخذ لأول مرة في تاريخ العالم قرارا بالتخلي طواعية عن كل هذه الترسانة المخيفة. |
| In fact, it was more like kidnapping. They took a vassal's wife. | Open Subtitles | ،والحقيقة، كان أشبه أكثر بالخطف فقد أخذوا زوجة أحد أتباع الامبراطور |
| DHS, Secret Service, local PD all on red alert looking for the bad guys who took a potshot at POTUS. | Open Subtitles | خدمة سرية , المشتريات المحلية كلهن على انذار احمر تبحث عن الاشرار الذي تولى النقد السريع في الشراب |