Every day, 10 women have to travel to the United Kingdom in order to have safe abortions. | UN | وفي كل يوم تضطر عشر نساء إلى السفر إلى المملكة المتحدة لإجراء عمليات الإجهاض المأمون. |
To that end, the Personal Envoy intended to travel to the region to consult further with the parties and other stakeholders. | UN | ولهذه الغاية، عقد المبعوث الخاص العزم على السفر إلى المنطقة لإجراء مزيد من المشاورات مع الطرفين وأصحاب المصلحة الآخرين. |
(vii) travel to and from the mission area . 693 100 | UN | ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ١٠٠ ٦٩٣ |
During that period they were not allowed to travel to neighbouring countries, except for family reasons or in emergencies. | UN | وأثناء هذه الفترة لا يسمح لهم بالسفر إلى البلدان المجاورة إلا لأسباب عائلية أو في حالات الطوارئ. |
If love is what you need, you must be willing to travel to the end the world to find it. | Open Subtitles | إذا كان الحب هو ما تحتاج إليه، يجب أن تكون على استعداد للسفر إلى نهاية العالم للعثور عليه. |
(vii) travel to and from the mission area . 86 300 | UN | ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٣٠٠ ٨٦ |
That helped to ensure that those experts unable to travel to our meeting were still able to benefit from our efforts. | UN | وقد ساعد ذلك في كفالة أن يتمكن الخبراء الذين تعذر عليهم السفر لحضور اجتماعنا من أن يستفيدوا من جهودنا. |
(v) travel to and from the mission area . 13 900 | UN | ' ٥ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٩٠٠ ١٣ |
(v) travel to and from the mission area . 119 000 | UN | ' ٥ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٠٠٠ ١١٩ |
(v) travel to and from the mission area . 98 000 | UN | ' ٥ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٠٠٠ ٩٨ |
(vii) travel to and from the mission area . 61 200 | UN | ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٦١ ٢٠٠ |
(vii) travel to and from the mission area . 202 800 | UN | ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٨٠٠ ٢٠٢ |
(vii) travel to and from the Mission area . 131 400 | UN | ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٤٠٠ ١٣١ |
(vii) travel to and from the mission area . 11 300 | UN | ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٣٠٠ ١١ |
In fact, many of them would never meet with the Working Group if they had to bear the expense of travel to Geneva. | UN | والواقع أن كثيرا من هذه المصادر لن يلتقي مطلقا مع الفريق العامل، إذا ما تعين عليها تحمﱡل نفقات السفر إلى جنيف. |
:: At least one stopover for travel to New York and missions | UN | :: وقفة واحدة على الأقل أثناء السفر إلى نيويورك وإلى البعثات |
The legal officer representing the Secretary-General is required to travel to the locations where the hearing is conducted. | UN | والموظف القانوني الذي يمثل الأمين العام مطالب بالسفر إلى الأماكن التي تعقد فيها الجلسات. |
In 2009, United States citizens of Cuban origin started to be allowed travel to Cuba and this has had a positive impact on tourism. | UN | وفي عام 2009، سُمح لمواطنين الولايات المتحدة من أصل كوبي بالسفر إلى كوبا وكان لذلك تأثير إيجابي على السياحة. |
The provision of budgetary resources for travel to remote areas is crucial. | UN | وعليه، فإن توفير موارد في الميزانية للسفر إلى المناطق النائية هو أمر بالغ الأهمية. |
(vii) travel to and from the mission area . 28 000 | UN | ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٠٠٠ ٢٨ |
A non-recurrent amount of $10,000 is included for travel to attend the meetings relating to preparation of the Habitat Conference. | UN | وهناك مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار مدرج ﻷغراض السفر لحضور الاجتماعات ذات الصلة بالتحضير لمؤتمر الموئل. |
It is anticipated that 660 witnesses will travel to The Hague during the biennium for hearings and trials. | UN | فمن المتوقع أن يسافر إلى لاهاي 660 شاهدا خلال فترة السنتين لحضور جلسات الاستماع والمحاكمات. |
In order to have access to these services, women have to travel to other areas, which is inconvenient and costly. | UN | ولكي تستفيد المرأة من هذه الخدمات يتعين عليها أن تسافر إلى مناطق أخرى وهو أمر غير ملائم ومكلف. |
Counsel travel to Arusha from many parts of the world. | UN | والمحامون يسافرون إلى أروشا من أماكن عديدة في العالم. |
:: travel to missions for training and evaluation visits | UN | :: التوجه إلى البعثات لإجراء زيارات التدريب والتقييم؛ |
The requested provision would also cover travel to strengthen the Division's relationship with policy centres, research institutes, universities and Member States. | UN | وسيُغطي الاعتماد المطلوب أيضا السفر من أجل تعزيز صلات الشعبة بمراكز السياسات ومعاهد البحوث والجامعات والدول الأعضاء. |
His country was of the opinion that those people had the right to travel to third States. | UN | واستطرد قائلاً إن بلده يرى أن من حق هؤلاء الناس أن يسافروا إلى الدول الأخرى. |
The host country was therefore not obligated to permit travel to events not sponsored by the Organization. | UN | لذلك فإن البلد المضيف ليس ملزما بالسماح بالسفر لحضور مناسبات غير معقودة تحت رعاية المنظمة. |
travel to the country was discouraged so as to deter tourism, a promising source of income for the people. | UN | ولم يكن يشجع على السفر إلى البلد وذلك لثني السياح عن الذهاب إلى البلد للسياحة التي تشكل مصدرا واعدا محقق إيرادات للناس. |
travel to unofficial events was not governed by international agreements. | UN | والسفر إلى مناسبات غير رسمية لا يدخل في نطاق الاتفاقات الدولية. |
These costs were calculated on the basis that an estimated 250 witnesses would be required to travel to The Hague at a cost of $2,600 per person. | UN | وقد حُسبت هذه التكاليف على أساس قيام ٢٥٠ شاهدا بالسفر الى لاهاي، بتكلفة ٦٠٠ ٢ دولار للشخص الواحد. |