"travel to" - Translation from English to Arabic

    • السفر إلى
        
    • بالسفر إلى
        
    • للسفر إلى
        
    • السفر الى
        
    • السفر لحضور
        
    • يسافر إلى
        
    • تسافر إلى
        
    • يسافرون إلى
        
    • التوجه إلى
        
    • السفر من أجل
        
    • يسافروا إلى
        
    • بالسفر لحضور
        
    • الذهاب إلى
        
    • والسفر إلى
        
    • بالسفر الى
        
    Every day, 10 women have to travel to the United Kingdom in order to have safe abortions. UN وفي كل يوم تضطر عشر نساء إلى السفر إلى المملكة المتحدة لإجراء عمليات الإجهاض المأمون.
    To that end, the Personal Envoy intended to travel to the region to consult further with the parties and other stakeholders. UN ولهذه الغاية، عقد المبعوث الخاص العزم على السفر إلى المنطقة لإجراء مزيد من المشاورات مع الطرفين وأصحاب المصلحة الآخرين.
    (vii) travel to and from the mission area . 693 100 UN ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ١٠٠ ٦٩٣
    During that period they were not allowed to travel to neighbouring countries, except for family reasons or in emergencies. UN وأثناء هذه الفترة لا يسمح لهم بالسفر إلى البلدان المجاورة إلا لأسباب عائلية أو في حالات الطوارئ.
    If love is what you need, you must be willing to travel to the end the world to find it. Open Subtitles إذا كان الحب هو ما تحتاج إليه، يجب أن تكون على استعداد للسفر إلى نهاية العالم للعثور عليه.
    (vii) travel to and from the mission area . 86 300 UN ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٣٠٠ ٨٦
    That helped to ensure that those experts unable to travel to our meeting were still able to benefit from our efforts. UN وقد ساعد ذلك في كفالة أن يتمكن الخبراء الذين تعذر عليهم السفر لحضور اجتماعنا من أن يستفيدوا من جهودنا.
    (v) travel to and from the mission area . 13 900 UN ' ٥ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٩٠٠ ١٣
    (v) travel to and from the mission area . 119 000 UN ' ٥ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٠٠٠ ١١٩
    (v) travel to and from the mission area . 98 000 UN ' ٥ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٠٠٠ ٩٨
    (vii) travel to and from the mission area . 61 200 UN ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٦١ ٢٠٠
    (vii) travel to and from the mission area . 202 800 UN ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٨٠٠ ٢٠٢
    (vii) travel to and from the Mission area . 131 400 UN ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٤٠٠ ١٣١
    (vii) travel to and from the mission area . 11 300 UN ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٣٠٠ ١١
    In fact, many of them would never meet with the Working Group if they had to bear the expense of travel to Geneva. UN والواقع أن كثيرا من هذه المصادر لن يلتقي مطلقا مع الفريق العامل، إذا ما تعين عليها تحمﱡل نفقات السفر إلى جنيف.
    :: At least one stopover for travel to New York and missions UN :: وقفة واحدة على الأقل أثناء السفر إلى نيويورك وإلى البعثات
    The legal officer representing the Secretary-General is required to travel to the locations where the hearing is conducted. UN والموظف القانوني الذي يمثل الأمين العام مطالب بالسفر إلى الأماكن التي تعقد فيها الجلسات.
    In 2009, United States citizens of Cuban origin started to be allowed travel to Cuba and this has had a positive impact on tourism. UN وفي عام 2009، سُمح لمواطنين الولايات المتحدة من أصل كوبي بالسفر إلى كوبا وكان لذلك تأثير إيجابي على السياحة.
    The provision of budgetary resources for travel to remote areas is crucial. UN وعليه، فإن توفير موارد في الميزانية للسفر إلى المناطق النائية هو أمر بالغ الأهمية.
    (vii) travel to and from the mission area . 28 000 UN ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٠٠٠ ٢٨
    A non-recurrent amount of $10,000 is included for travel to attend the meetings relating to preparation of the Habitat Conference. UN وهناك مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار مدرج ﻷغراض السفر لحضور الاجتماعات ذات الصلة بالتحضير لمؤتمر الموئل.
    It is anticipated that 660 witnesses will travel to The Hague during the biennium for hearings and trials. UN فمن المتوقع أن يسافر إلى لاهاي 660 شاهدا خلال فترة السنتين لحضور جلسات الاستماع والمحاكمات.
    In order to have access to these services, women have to travel to other areas, which is inconvenient and costly. UN ولكي تستفيد المرأة من هذه الخدمات يتعين عليها أن تسافر إلى مناطق أخرى وهو أمر غير ملائم ومكلف.
    Counsel travel to Arusha from many parts of the world. UN والمحامون يسافرون إلى أروشا من أماكن عديدة في العالم.
    :: travel to missions for training and evaluation visits UN :: التوجه إلى البعثات لإجراء زيارات التدريب والتقييم؛
    The requested provision would also cover travel to strengthen the Division's relationship with policy centres, research institutes, universities and Member States. UN وسيُغطي الاعتماد المطلوب أيضا السفر من أجل تعزيز صلات الشعبة بمراكز السياسات ومعاهد البحوث والجامعات والدول الأعضاء.
    His country was of the opinion that those people had the right to travel to third States. UN واستطرد قائلاً إن بلده يرى أن من حق هؤلاء الناس أن يسافروا إلى الدول الأخرى.
    The host country was therefore not obligated to permit travel to events not sponsored by the Organization. UN لذلك فإن البلد المضيف ليس ملزما بالسماح بالسفر لحضور مناسبات غير معقودة تحت رعاية المنظمة.
    travel to the country was discouraged so as to deter tourism, a promising source of income for the people. UN ولم يكن يشجع على السفر إلى البلد وذلك لثني السياح عن الذهاب إلى البلد للسياحة التي تشكل مصدرا واعدا محقق إيرادات للناس.
    travel to unofficial events was not governed by international agreements. UN والسفر إلى مناسبات غير رسمية لا يدخل في نطاق الاتفاقات الدولية.
    These costs were calculated on the basis that an estimated 250 witnesses would be required to travel to The Hague at a cost of $2,600 per person. UN وقد حُسبت هذه التكاليف على أساس قيام ٢٥٠ شاهدا بالسفر الى لاهاي، بتكلفة ٦٠٠ ٢ دولار للشخص الواحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more