"turn away" - Translation from English to Arabic

    • انصراف
        
    • يغض الطرف
        
    • تتحول بعيدا
        
    • نغض
        
    • استديري
        
    To turn away from international discussions regarding compliance with international rules is to turn away from the idea of multilateralism. UN فالانصراف عن المناقشات الدولية بشأن الامتثال للقواعد الدولية هو انصراف عن فكرة تعددية الأطراف.
    The leading challenges facing the implementation of legislation included a lack of appropriate response, insufficient services, and the unsuitable attitudes of some service providers, which caused some victims to turn away from the justice system. UN وذكرت أن التحدّيات الرئيسية التي تواجه تنفيذ التشريعات تشمل غياب الاستجابة الملائمة، فضلاً عن قصور الخدمات المتاحة وعدم مناسبة المواقف التي يتخذها بعض مقدّمي الخدمات مما يؤدّي إلى انصراف بعض الضحايا عن التوجّه إلى نظام العدالة.
    No longer -- we all said -- could or should the world turn away from unspeakable barbarities like that of the Holocaust. UN نحن جميعا نقول إن العالم لا يمكنه بل ولا ينبغي له أن يغض الطرف بعد الآن عن أعمال وحشية لا توصف مثل الهولوكوست.
    No one can turn away from this; it concerns us all. UN ولا يستطيع أحد أن يغض الطرف عن ذلك؛ فهذا أمر يهمنا جميعا.
    I could see it in your faces. You had to turn away. Open Subtitles كنت أرى ذلك في وجوهكم كان عليك أن تتحول بعيدا
    ♪ Don't turn awayOpen Subtitles ♪ لا تتحول بعيدا
    At this juncture, we cannot turn away from those precepts and norms. UN وفي هذا المنعطف، لا يمكننا أن نغض الطرف عن هذه المفاهيم والقواعد.
    As several cases have shown, we cannot turn away from violations of human rights wherever they occur without paying a serious moral price, because once our conscience has nailed our heart to a principle, we cannot pull back without hurting ourselves. UN وكما بينت حالات عديدة، لا يمكننا أن نغض البصر عن انتهاكات حقوق الانسان حيثما وقعت، دون أن ندفع ثمنا أدبيا باهضا، ﻷنه متى ألزم ضميرنا قلوبنا بمبدأ معين، لا يمكننا أن نتراجع دون أن نؤذي أنفسنا.
    turn away, baby. turn away. Open Subtitles استديري, صغيرتي , استديري
    turn away. Open Subtitles استديري
    Don't turn away. Open Subtitles لا تتحول بعيدا.
    To simply observe and turn away from the indecencies of sex-trafficking of young children, social exclusion, and discrimination and exploitation based on caste, colour, creed and gender biases in formal and non-formal settings would be totally unacceptable, because we would feel connected to one another in the deepest way. UN ولن يكون من المقبول أبدا أن نشاهد الأفعال البذيئة، مثل الاتجار الجنسي بالأطفال الصغار، والاستبعاد الاجتماعي، والتمييز والاستغلال المبني على الطبقة أو اللون أو العقيدة، والتحيزات الجنسانية، سواء بصورة رسمية أو غير رسمية، ثم لا نفعل إلا أن نغض نظرنا عنها، لأننا سنشعر بأننا متصلون ببعضنا البعض بأعمق الصلات.
    turn away. turn away. Open Subtitles استديري!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more