"two different" - Translation from English to Arabic

    • مختلفين
        
    • مختلفان
        
    • مختلفتين
        
    • مختلفتان
        
    • المختلفتين
        
    • مُختلفين
        
    • مختلفينِ
        
    • مُختلفان
        
    • نوعين من
        
    • المختلفين
        
    • أخرى بمسألتين منفصلتين
        
    • مرة أخرى بمسألتين
        
    • مختلفات
        
    • إثنان مختلفِ
        
    • التمييز بين حالتين
        
    Table 1 below shows the Panel's estimated funding requirements for the next trienniums under two different scenarios. UN ويبيِّن الجدول 1 الوارد أدناه تقديرات احتياج التمويل لفترتي الثلاث سنوات التالية في إطار تصوّرَين افتراضيين مختلفين.
    Perhaps at this session our Committee could recommend the separation of the two questions into two different agenda items. UN ولعله بوسع لجنتنا في هذه الدورة أن توصي بفصل المسألتين وجعلهما بندين مختلفين من بنود جدول اﻷعمال.
    Reservations and interpretative declarations were two different legal institutions, and should be governed by different legal regimes. UN وقال إن التحفظات والإعلانات التفسيرية هما كيانان قانونيان مختلفان، ويجب أن يحكمهما نظامان قانونيان مختلفان.
    With this special fund, MoLVT held two different training courses: UN ونظمت الوزارة بفضل هذا الصندوق الخاص دورتين تدريبيتين مختلفتين:
    The legal framework within which officials are put at the disposal of ILO may result in two different situations. UN وقد تنتج عن الإطار القانوني، الذي يتم فيه وضع المسؤولين تحت تصرف منظمة العمل الدولية حالتان مختلفتان.
    The last sentence should be recast so as to separate the two different points being made. UN وينبغي إعادة صياغة الجملة الأخيرة للفصل بين النقطتين المختلفتين الواردتين فيها.
    His delegation was pleased that the Commission had resisted the temptation to make the regimes applicable to two different types of watercourses. UN ويشيد وفد غابون بلجنة القانون الدولي التي نجحت في تفادي دمج النظم القابلة للتطبيق على نوعين مختلفين من المجاري المائية.
    Some centres reported the same activity under two different codes. UN وأبلغت بعض المراكز عن نفس النشاط تحت رمزين مختلفين.
    Opponents of prudential oversight of systemic risk take two different positions. News-Commentary الواقع أن معارضي المراقبة الدقيقة للمخاطر الشاملة يتخذون موقفين مختلفين.
    They were two different people,'cause they never appear together. Open Subtitles أنهما كانوا شخصين مختلفين لأنهما لا يظهران معاً أبداً
    There's two different kinds of footprints next to Castle's shoe. Open Subtitles هناك نوعين مختلفين من آثار الأقدام بجانب حذاء كاسل
    We've confirmed two different sets of DNA. We re-ran the sequence. Open Subtitles لقد تأكدنا من وجود تحليلين مختلفين للحامض النووي أعدنا الكرة
    There were two different kinds of problems currently affecting that network. UN ويوجد نوعان مختلفان من المشاكل التي تؤثر حاليا على الشبكة.
    The way I see it, there are two different kinds of death. Open Subtitles الطريقة التي آرى بها الأمر أن هناك نوعان مختلفان من الموت
    Killing Subhash Nagre and killing Sarkar are two different things. Open Subtitles سوبهاش ناجري القاتل و ساركار هما مختلفان كلياً الاثنان
    Every procedure of adoption must go through two different stages. UN ويجب أن يمر كل إجراء تبنٍّ عبر مرحلتين مختلفتين.
    Both Hema and Lendu internally displaced persons had sought refuge in the church and were housed in two different halls. UN وكان المشردون داخليا من طائفتي الهيما والليندو كلتيهما قد طلبوا اللجوء إلى الكنيسة وتم إيواؤهم في قاعتين مختلفتين.
    There therefore appear to be at least two different modes of response for one and the same situation. UN ولذلك يبدو أن هناك ما لا يقل عن صيغتين مختلفتين للإجابة عما يتصل بالحالة الواحدة بعينها.
    These are two different questions which are not to be considered equivalent or counterbalancing each other. UN فهاتان مسألتان مختلفتان ولا ينبغي اعتبارهما متكافئتين أو أن إحداهما توازن الأخرى.
    His use - sometimes alternately, sometimes simultaneously - of two different travel documents caught the attention of our border services. UN واسترعى انتباه دوائر اﻷمن الحدودية استخدام وثيقتي السفر المختلفتين بالتناوب أحيانا وبالتزامن أحيانا أخرى.
    Normally nobody rats on anybody, now I got two different witnesses Open Subtitles في العادَة لا أحَد يشي بأحَد الآن لديَ شاهدين مُختلفين
    The contrast between two friends on two different roads. Open Subtitles المقارنة بين صديقين على طريقين مختلفينِ.
    - are two different people. - So, just to recap, Open Subtitles ـ هُما شخصان مُختلفان ـ إذن ، للتذكير فقط
    If you study myths worldwide it looks as if there were two different kinds of star gods. Open Subtitles ان درست خرافات العالم يبدو ان هناك نوعين من آلهة بوابات النجوم
    The two different systems existing in the north and south can never be the conditions for separated living of one nation. UN إن النظامين المختلفين القائمين في الشمال والجنـــوب لا يمكن أبدا أن يكونا وضعين يحتمان انفصال أمة واحدة في معيشتها.
    That opinion may prove to be justified or unjustified when the test of guideline 1.3 is applied, but this in no way implies that the recharacterization is permissible or impermissible; these are two different questions. UN وقد يتبيّن ما إذا كان رأيه وجيهاً أو خاطئاً عند تطبيق اختبار المبدأ التوجيهي 1-3. لكن هذا لا يستتبع البتة أن إعادة التكييف جائزة أو غير جائزة. فالأمر هنا يتعلق مرة أخرى بمسألتين منفصلتين.
    My two bosses, they're making two different versions of the show. Open Subtitles رؤسائي الأثنان يعملون نسختين مختلفات من البرنامج.
    You got the same entry wound path from two different shooting angles. Open Subtitles أصبحتَ نفس طريق جرحِ دخولِ مِنْ إثنان مختلفِ زوايا التصويب.
    Concerning the rules governing solitary confinement, there could be two different situations. UN وفيما يتعلق بنظام الحبس الانفرادي، بينت السيدة إيندربرغ، أنه ينبغي التمييز بين حالتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more