"two main" - Translation from English to Arabic

    • الرئيسيين
        
    • الرئيسيتين
        
    • الرئيسيان
        
    • الرئيسيتان
        
    • رئيسيين
        
    • رئيسيان
        
    • رئيسيتين
        
    • رئيسيتان
        
    • أساسيتين هما
        
    • مشروعين أساسيين من
        
    • أساسين
        
    • رئيسين
        
    • الرئيسية هما
        
    • الحزبان
        
    • ممرين
        
    The Government indicated that the two main reasons for foreigners to come to Qatar were work and tourism. UN أشارت الحكومة إلى أن السببين الرئيسيين اللذين يدفعان بالأجانب إلى القدوم إلى قطر هما العمل والسياحة.
    In our view, the time is ripe for relations between the two main parties to be transformed through constructive engagement. UN لقد آن الأوان، في رأينا، لتحويل العلاقات بين الطرفين الرئيسيين عن طريق المشاركة البناءة.
    For present purposes, it is convenient to divide these responses into the two main categories described at the outset. UN أما أغراض هذا التقرير، فمن الملائم تقسيم هذه الردود إلى الفئتين الرئيسيتين اللتين جرى تحديدهما في البداية.
    The procedures used for the study reached the following two main findings: the first is the Unconditional Inference result. UN وقد خلصت الإجراءات المستخدمة لغرض هذه الدراسة إلى النتيجتين الرئيسيتين التاليتين: الأولى هي نتيجة الاستدلال غير المشروط.
    The two main criteria were the nature of the crime and the extent of the damage caused to society and to individuals. UN والمعياران الرئيسيان المطبقان هما طبيعة الجريمة ومدى الأضرار التي لحقت بالمجتمع والأفراد.
    Our two main pillars in building our international future are good-neighbourly relations and integration into European and trans-Atlantic institutions. UN والركيزتان الرئيسيتان لنا في بناء مستقبلنا الدولي هما علاقات حُسن الجوار والاندماج في المؤسسات اﻷوروبية وعبر اﻷطلسية.
    The project will achieve this through two main objectives. UN وسيحقق المشروع هذا عن طريق بلوغ هدفين رئيسيين.
    The two main solutions were repatriation and local integration. UN وقال إن الحلّين الرئيسيين هما إعادة التوطين والإدماج الداخلي.
    The situation was slightly better in the two main custody centres, Malé Custodial and Dhoonidhoo Detention Centre, which had medical facilities with full time employed doctors and nurses. UN وكانت الحالة أفضل نسبياً في مركزي الاحتجاز الرئيسيين وهما محتجز ماليه ومركز الاحتجاز في دونيدهو اللذين يتمتعان بمرافق طبية يتفرغ للعمل فيها أطباء وممرضون وممرضات.
    Fund-raising from individual and corporate donors, and sales of cards and gifts, are the two main sources of revenue. UN ويشكل جمع التبرعات من المانحين، أفرادا ومؤسسات، ومبيعات البطاقات والهدايا المصدرين الرئيسيين للإيرادات.
    Attacks on the population now seem less selective and target the two main ethnic components of the population. UN فالهجمات التي تشن ضد السكان هي على ما يبدو أقل انتقائية وهي تستهدف المجموعتين الاثنيتين الرئيسيتين المكوّنتين للسكان.
    The above-mentioned difficulties were exacerbated by frequent electricity cuts in the capital and the chronic indebtedness of the newspapers to Bujumbura's two main printers. UN وتعرضت الصحافة باﻹضافة إلى الصعوبات التي نتجت عن القرار أعلاه لانقطاع التيار الكهربائي مرارا في العاصمة ولتراكم ديونها المستحقة للمطبعتين الرئيسيتين في بوجمبورا.
    Moreover, the two main nuclear-weapon States had hardly set a persuasive example. UN وفضلا عن ذلك فإن الدولتين الرئيسيتين الحائزتين للأسلحة النووية عجزتا بالكاد عن ضرب أي مثل يبعث على الإقناع.
    The two main components of the UNICEF accountability system are the accountability framework and the oversight system. UN والعنصران الرئيسيان في نظام المساءلة باليونيسيف هما إطار المساءلة ونظام الرقابة.
    For example, UNCTAD and Comsec are the two main providers of computerized debt management tools for debt management. UN فالأونكتاد وأمانة الكومنولث، مثلاً، هما الموردان الرئيسيان لأدوات الإدارة المحوسبة للديون.
    Carnations and strawberries, Gaza's two main agricultural exports, are a case in point. UN ومن الأمثلة على ذلك صادرات أزهار القرنفل وفاكهة الفراولة، وهما المنتجان الرئيسيان لغزة ضمن صادراتها الزراعية.
    Hamilton, the capital, and St. George's, the former capital, are the two main towns. UN والمدينتان الرئيسيتان هما هاملتون، العاصمة الحالية، وسانت جورج، العاصمة السابقة.
    Hamilton, the capital, and St. George's are the two main towns. UN والمدينتان الرئيسيتان هما هاملتون، العاصمة، وسانت جورج.
    These programmes are devised to promote two main objectives of rehabilitation policy, namely, full participation and equal opportunities. UN ووضعت هذه البرامج للعمل على تحقيق هدفين رئيسيين لسياسة إعادة التأهيل، وهما المشاركة الكاملة وتكافؤ الفرص.
    There are two main causes of internal displacement: armed conflict, generalized violence or human rights violations; and natural disasters. UN وهناك سببان رئيسيان للتشرد الداخلي، هما: النزاعات المسلحة والعنف بوجه عام أو انتهاكات حقوق الإنسان؛ والكوارث الطبيعية.
    At the national level, results fall into two main areas. UN وعلى المستوى الوطني، تنتمي هذه النتائج إلى فئتين رئيسيتين.
    two main difficulties arise. UN وثمة مشكلتان رئيسيتان تنشآن في هذا السياق.
    FAO has prepared an International Bio-Energy Programme Framework which is based on two main pillars: Information and Mobilization. UN وأعدت منظمة الأغذية والزراعة إطارا لبرنامج دولي للطاقة الإحيائية يقوم على دعامتين أساسيتين: هما المعلومات والتعبئة.
    The assistance continues to focus on two main multi-purpose projects, one focusing on training and consultancy to support sustainable livelihoods and the other on employment in the tourism sector and development of the private sector. UN ولا تزال المساعدة تركز على مشروعين أساسيين من المشاريع المتعددة الأغراض، يركز أحدهما على التدريب والمشورة لدعم سبل كسب الرزق المستدامة ويركز الثاني على العمالة في قطاع السياحة وتنمية القطاع الخاص.
    European integration and membership in NATO are two main objectives for Albania. UN ويشكل الاندماج الأوروبي والعضوية في حلف شمال الأطلسي هدفين أساسين لألبانيا.
    The functions of the Registry generally fall under two main areas of responsibility: administrative and financial support, and judicial management. UN وتندرج وظائف قلم المحكمة عموما في مجالين رئيسين من مجالات المسؤولية وهما : الدعم اﻹداري والمالي، واﻹدارة القضائية.
    The Centre will continue to be strengthened as a unified entity comprising UNLB and the United Nations Support Base in Valencia, Spain, with a functional structure based on two main capacities: support services and supply chain management. UN وسيتواصل تعزيز المركز باعتباره كيانا موحدا يضم قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وقاعدة الأمم المتحدة للدعم في بلنسية، إسبانيا، مع هيكل وظيفي يستند إلى قدرتين من القدرات الرئيسية هما خدمات الدعم وإدارة سلسلة التوريد.
    83. From the beginning, implementation has proceeded well, despite initial opposition -- and for opposite reasons -- by the two main political parties in the city. UN 83 - ومنــذ البدايــة، جــرى التنفيــذ بصــورة جيــدة، رغــم المعارضة التي أبداها في البداية - لأسباب مغايرة - الحزبان السياسيان الرئيسيان في المدينة.
    In addition, all logistical support into Chad and the Central African Republic would be channelled through two main corridors: from Douala in Cameroon and, to a more limited extent, from Benghazi in the Libyan Arab Jamahiriya. UN وعلاوة على ذلك، سيمر كل الدعم اللوجستي المتوجه إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى عبر ممرين رئيسيين: انطلاقا من دوالا في الكاميرون، وعلى نطاق أضيق، انطلاقا من بنغازي في الجماهيرية العربية الليبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more