"united nations and international" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة والمنظمات الدولية
        
    • الأمم المتحدة والقانون الدولي
        
    • الأمم المتحدة والمجتمع الدولي
        
    • والأمم المتحدة والمنظمات الدولية
        
    • الأمم المتحدة ومنظمات
        
    • الأمم المتحدة والهيئات الدولية
        
    • الأمم المتحدة والوكالات الدولية
        
    • للأمم المتحدة والمجتمع الدولي
        
    • للأمم المتحدة ومنظمات دولية
        
    Noting also the work carried out by different United Nations and international and regional organizations in this field, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بالأعمال التي قامت بها الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية في هذا الميدان،
    Special Adviser to the Director of United Nations and international Organizations Affairs, Foreign Ministry, Paris. UN مكلف بمهمة لدى مدير شؤون الأمم المتحدة والمنظمات الدولية بوزارة الخارجية، باريس.
    Head, Economic and Development Section of the United Nations and international Organizations Affairs Directorate, Foreign Ministry, Paris. UN مدير مساعد في قسم الشؤون الاقتصادية والإنمائية بمديرية شؤون الأمم المتحدة والمنظمات الدولية بوزارة الخارجية، باريس.
    The Non-Aligned Movement renews its commitment to defending, preserving and promoting the Charter of the United Nations and international law. UN إن بلدان حركة عدم الانحياز تجدد التزامها بالدفاع عن ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والحفاظ عليهما وإعلاء شأنهما.
    Sustained United Nations and international support will be critical in East Timor's formative years. UN وسيكون دعم الأمم المتحدة والمجتمع الدولي المستدام حاسما لتيمور الشرقية في السنوات الأولى.
    They were cared for by the Government with the support of the United Nations and international and national refugee organizations. UN وتتولى الحكومة شؤونهم بمساعدة من مؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والوطنية التي تعمل لمصلحة اللاجئين.
    Subsequently, 225 United Nations and international non-governmental organization staff were safely relocated to Kadugli by helicopter. UN وأعقب ذلك نقل 225 موظفا من موظفي الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية إلى كادوغلي بطائرات الهليكوبتر.
    South African Permanent Mission to the United Nations and international Organizations UN البعثة الدائمة لجنوب افريقيا لدى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية
    The organization of the conference will require the assistance and cooperation of all United Nations and international organizations. UN وسيتطلب تنظيم هذا المؤتمر مساعدة من جميع مؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية وتعاونها.
    South African Permanent Mission to the United Nations and international Organizations UN البعثة الدائمة لجنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية
    1983-1988 Head, Economic and Development Section of the United Nations and international Organizations Affairs Directorate, Foreign Ministry, Paris. UN رئيس قسم الشؤون الاقتصادية والإنمائية بمديرية شؤون الأمم المتحدة والمنظمات الدولية بوزارة الخارجية، باريس.
    South African Permanent Mission to the United Nations and international Organizations UN البعثة الدائمة لجنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية
    In addition, he has served as Deputy Director General of United Nations and international Organizations in Mexico City. UN وإضافة إلى ذلك، عمل نائبا للمدير العام لشؤون الأمم المتحدة والمنظمات الدولية في مكسيكو.
    The Government of Kenya reaffirms its objection to unilateral coercive measures, which are at variance with the Charter of the United Nations and international law. UN تؤكد حكومة كينيا من جديد رفضها للتدابير القسرية الانفرادية التي تتناقض مع ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    The Government of Nauru reiterates its objection to unilateral coercive measures which are at variance with the Charter of the United Nations and international law. UN تعيد حكومة ناورو تأكيد معارضتها للتدابير الانفرادية القسرية التي تتنافى مع ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    The Government of Kenya reaffirms its objection to unilateral coercive measures which are at variance with the Charter of the United Nations and international Law. UN تؤكد حكومة كينيا من جديد رفضها للتدابير القسرية الأحادية الجانب التي تتناقض مع ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    Sustained United Nations and international political engagement will be required. UN وسيتطلب ذلك من الأمم المتحدة والمجتمع الدولي مواصلة مساعيهما السياسية.
    The United Nations and international community would be able to stop the trafficking in persons and smuggling of mercenaries if certain Member States abided by their legal obligations and displayed the necessary political will to combat corruption and terrorism. UN وسيكون بوسع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي أن يضعا حدا للاتجار بالأشخاص وتهريب المرتزقة لو أن بلدانا معينة تقيدت بالتزاماتها القانونية، وأبدت الإرادة السياسية اللازمة لمكافحة الفساد والإرهاب.
    The participants called on the United Nations and international community to recognize the National Unity Government of the Palestinian Authority and immediately lift the embargo against the Palestinian people. UN وطلبوا إلى الأمم المتحدة والمجتمع الدولي الاعتراف بحكومة الوحدة الوطنية للسلطة الفلسطينية ووضع حد فورا للحظر المفروض على الشعب الفلسطيني.
    It calls upon the international community, the United Nations and international organizations to fully support this meeting. UN ويهيب المجلس بالمجتمع الدولي والأمم المتحدة والمنظمات الدولية دعم هذا الاجتماع على نحو تام.
    Currently the ISU is discussing with other United Nations and international organisations the various ways and means by which further support can be provided to achieve the objectives of Amended Protocol II and Protocol V. UN وتجري الوحدة في الوقت الراهن مناقشات مع منظمات الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى بشأن الطرق والوسائل المختلفة التي يمكن من خلالها تقديم مزيد من الدعم لتحقيق أهداف البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس.
    This will enhance the integrity of information within ESCWA and between ESCWA and all other United Nations and international bodies. UN ومن شأن هذا أن يعزز تكامل المعلومات داخل اللجنة وبين اللجنة وجميع هيئات الأمم المتحدة والهيئات الدولية الأخرى.
    UNHCR will continue to cooperate with other United Nations and international agencies, as well as with the Government of Azerbaijan. UN وستواصل المفوضية التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى بالإضافة إلى تعاونها مع حكومة أذربيجان.
    The Council, in this regard, welcomes the recommendation of the Secretary-General for a review to be undertaken to analyse how the United Nations and international community can help to broaden and deepen the pool of civilian experts, giving particular attention to mobilising capacities from developing countries and especially women. UN ويرحب المجلس، في هذا الصدد، بتوصية الأمين العام بإجراء استعراض يهدف إلى تحليل الطرائق التي تتيح للأمم المتحدة والمجتمع الدولي تقديم المساعدة لتوسيع وتعميق دائرة الخبراء المدنيين، مع إيلاء اهتمام خاص لحشد القدرات من البلدان النامية، والنساء خاصة.
    Discussants include member States, United Nations and international sister organizations, the private sector, academia and civil society. UN وتشمل الجهات المشاركة في المناقشة الدول الأعضاء ومنظمات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية شقيقة والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more