States parties are advised to use the list of issues to prepare better for the constructive dialogue with the Committee. | UN | ولذلك على الدول الأطراف استخدام قائمة المسائل من أجل الإعداد على نحو أفضل لإجراء حوار بناء مع اللجنة. |
States parties are advised to use the list of issues to prepare better for the constructive dialogue with the Committee. | UN | ولذلك على الدول الأطراف استخدام قائمة المسائل من أجل الإعداد على نحو أفضل لإجراء حوار بناء مع اللجنة. |
Japan should refrain from continuing to use the issue for political purposes. | UN | فينبغي لليابان أن تمتنع عن مواصلة استخدام هذه القضية لأغراض سياسية. |
Some organizations use the Harmonized Approach to Cash Transfers (HACT) modality while others employ their own methodologies. | UN | فبعض المؤسسات تستخدم النهج المنسّق للتحويلات النقدية في حين تستخدم مؤسسات أخرى منهجيات خاصة بها. |
The Office will use the same approach in 1998. | UN | وسوف يستخدم المكتب النهج نفسه في عام ٨٩٩١. |
Introduction of double cropping made it possible to use the land more rationally and increase grain output. | UN | وبفضل اتباع نظام المحصول المزدوج أمكن ترشيد استعمال الأراضي بدرجة أكبر وزيادة الناتج من الحبوب. |
:: use the Trust Fund for Global and Regional Disarmament Activities to move forward with projects and activities immediately | UN | :: استخدام الصندوق الاستئماني لأنشطة نزع السلاح على الصعيدين العالمي والإقليمي للمضي قدما بالمشاريع والأنشطة على الفور |
In the buildings which were particularly overcrowded, detainees had to pay to use the toilet in the building. | UN | وفي المباني شديدة الازدحام بشكل خاص، يتعين على المحتجزين دفع نقود نظير استخدام المراحيض الموجودة فيها. |
A proposal to use the figure of 20 per cent rather than the originally proposed 25 per cent received no objection. | UN | ولم يُبْد أيُّ اعتراض على استخدام نسبة الـ20 في المائة بدلاً من نسبة الـ25 في المائة المقترحة في البداية. |
The author managed to use the telephone in the corridor of the holding pen and called counsel. | UN | وتمكن صاحب البلاغ من استخدام الهاتف في الممر الذي يقود إلى زنازين الاحتجاز واتصل بمحام. |
UNICEF should be wary of institutions which wish to use the relationship with UNICEF to improve their image. | UN | وينبغي لليونيسيف أن تأخذ حذرها من المؤسسات التي ترغب في استخدام العلاقة مع المنظمة لتحسين صورتها. |
Member States should use the power of the media to promote healthy relationship between the opposite genders. | UN | ويتعين على الدول الأعضاء استخدام قدرة وسائط الإعلام من أجل الترويج لعلاقة صحية بين الجنسين. |
In the Inspectors' view, it would be more cost-efficient for organizations to use the full functionalities provided by ERP systems. | UN | وحسب رأي المفتشين، من شأن استخدام الوظائف الكاملة التي توفرها نظم التخطيط أن يكون أكثر فعالية من حيث التكاليف. |
- You need training to be able to use the system. | UN | :: تحتاج إلى التدريب لكي تكون قادراً على استخدام النظام. |
Some education systems use the concept of Universal Design Learning in their inclusive policies to address both structural and individual support. | UN | وثمة نظم تعليمية تستخدم مفهوم التصميم العام للتعلم في سياساتها الجامعة من أجل تناول كل من الدعم الهيكلي والفردي. |
Dominica cannot use the Convention as a legal basis for extradition. | UN | ولا يمكن أن تستخدم دومينيكا الاتفاقية كأساس قانوني لتسليم المجرمين. |
To the extent possible, the strategy should use the results of the pilot knowledge-sharing project discussed in recommendation 4 below. | UN | وينبغي لهذه الاستراتيجية، قدر الإمكان، أن تستخدم نتائج المشروع التجريبي لتقاسم المعارف الذي يناقش في التوصية 4 أدناه. |
She wished to know to what extent he would use the findings of the independent expert in his work. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف إلى أي مدى يستخدم الاستنتاجات التي توصل إليها الخبير المستقل في أعماله. |
Ensuring that countries have the capacity to use the data held in their archives is fundamental to effective adaptation. | UN | وضمان أن تكون لدى البلدان القدرة على استعمال البيانات المستبقاة في محفوظاتها عامل أساسي في التكيف الفعال. |
You? use the leftover peroxide to lighten your hair. | Open Subtitles | انت , استخدم بقايا البروكسيد لتفتح لون شعرك |
A small percentage of inhabitants in Khartoum use the public sewage network. | UN | وهناك نسبة ضئيلة من سكان الخرطوم يستخدمون شبكة الدولة العامة للمجاري. |
Should I use the hallways as a waiting room? | Open Subtitles | هل يجب علىّ إستخدام الممرات كغرف إنتظار ؟ |
We use the ocean to provide desalinated water, and earn a substantial amount of our income from fishing license fees. | UN | ونحن نستخدم المحيط لتوفير المياه بعد تحليتها، ونستدر قدرا كبيرا من إيراداتنا من الرسوم المفروضة على تراخيص الصيد. |
It was important to continue training magistrates and lawyers and encouraging people to use the courts. | UN | وقالت إن من المهم مواصلة تدريب حُكام الصلح والمحامين وتشجيع الناس على اللجوء إلى المحاكم. |
The Commission could, however, use the method of model clauses to suggest a specific regime for human rights treaties. | UN | بيد أن بإمكان لجنة القانون الدولي أن تستعمل أسلوب البنود النموذجية لاقتراح نظام محدد لمعاهدات حقوق اﻹنسان. |
My rule's one time, but I could really use the tips, and, you know, you're a great lay. | Open Subtitles | قاعدتي مرة واحدة , لكن أستطيع الاستفادة من بعض المال لكن كما تعلم انت عظيم بالمطارحة |
These elections use the Additional Member System for electing members. | UN | وتستخدم هذه الانتخابات نظام الأعضاء الإضافيين في انتخاب الأعضاء. |
This guy's a little sketchy, and I could use the backup in case this whole thing goes sideways. | Open Subtitles | هذا الرجل غامض قليلا ويمكننى ان أستخدم الدعم فى حالة أن سار هذا الأمر بشكل أخر |
UNOPS intends to use the Atlas asset module to track all inventory. | UN | ويخطط المكتب لاستخدام وحدة الأصول في نظام أطلس لتَتبُّـع جميع المخزونات. |
The children use the money so earned to pay their school expenses. | UN | ويستخدم هؤلاء الأطفال ما يكسبونه من مال من أجل تمويل مصروفاتهم المدرسية. |