The work we do in this Committee and our ability to interact with other relevant United Nations bodies are of the utmost importance. | UN | ويكتسي العمل الذي نقوم به في هذه اللجنة ومدى قدرتنا على التفاعل مع الهيئات الأخرى ذات الصلة بالأمم المتحدة أهمية قصوى. |
It reflects our stand regarding the issues we deem to be of the utmost importance concerning nuclear disarmament. | UN | ومشروع القرار يعبر عن موقفنا حيال القضايا التي نعتبرها ذات أهمية قصوى بخصوص نزع السلاح النووي. |
It is of the utmost importance to reverse this trend; otherwise the situation may dramatically deteriorate beyond repair. | UN | ومن الأهمية القصوى بمكان أن نعكس هذا الاتجاه؛ وإلا فستتدهور الحالة تدهورا مريعا لا يمكن إصلاحه. |
Moreover, to maintain investor confidence, it was of utmost importance to avoid further complications such as the escalation of geopolitical tension. | UN | وعلاوة على ذلك، من الأهمية بمكان للحفاظ على ثقة المستثمرين تجنب المزيد من التعقيدات، من قبيل تصعيد التوتر الجيوسياسي. |
The final outcome of this topic is of utmost importance to us. | UN | إننا نولي أهمية بالغة للنتيجة النهائية التي سيتمخض عنها هذا الموضوع. |
A holistic approach to rehabilitation which also takes into consideration the strength and resilience of the victim is of utmost importance. | UN | كما أن الأخذ بنهج شمولي لإعادة التأهيل مراع أيضاً لقوة الضحية وقدرته على التكيف هو أمر في غاية الأهمية. |
Further to this, the Working Group considers that future visits and follow-up visits are of utmost importance. | UN | بالإضافة إلى هذا يرى الفريق العامل أن الزيارات المقبلة وزيارات المتابعة ستكون لها أهمية قصوى. |
Italy confirms that the utmost importance is attached to human rights education. | UN | تؤكد إيطاليا أن التثقيف في ميدان حقوق الإنسان يولى أهمية قصوى. |
Coordination among international and regional actors is of utmost importance. | UN | ويتخذ التنسيق بين الجهات الفاعلة الدولية والإقليمية أهمية قصوى. |
Without exaggeration, these activities were of the utmost importance. | UN | وبغير مبالغة كانت هذه اﻷنشطة ذات أهمية قصوى. |
For this reason, and because of their commitment to non-proliferation, they attach the utmost importance to disarmament. | UN | لذا وزيادة على حرصها على عدم الانتشار، فهي تولي أهمية قصوى لنزع هذا السلاح الفتاك. |
General Washington said this mission is of the utmost importance. | Open Subtitles | لقد قال الجنرال واشنطن هذه المهمة ذات أهمية قصوى |
It was of the utmost importance to Mongolia that the agreement should enter into force and be implemented soon. | UN | وكان من الأهمية القصوى لمنغوليا أن الاتفاق لا بد أن يدخل حيز النفاذ وأن ينفذ عما قريب. |
:: utmost importance of national ownership and leadership in the development process | UN | :: الأهمية القصوى للملكية والقيادة الوطنيتين في عملية التنمية |
Engaging the female half of the population was of the utmost importance to stimulate social and economic development. | UN | ومن الأهمية بمكان إشراك النصف الذي تمثله الإناث من السكان من أجل حفز التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
We attach the utmost importance to furthering all international efforts aimed at the prevention of genocide and crimes against humanity. | UN | ونعلّق أهمية بالغة على تعزيز جميع الجهود الدولية الهادفة إلى الحماية من الإبادة الجماعية والجرائم ضدّ الإنسانية. |
A holistic approach to rehabilitation which also takes into consideration the strength and resilience of the victim is of utmost importance. | UN | كما أن الأخذ بنهج شمولي لإعادة التأهيل يراعي أيضاً قوة الضحية وقدرته على التكيف هو أمر في غاية الأهمية. |
Preventing violence against women was of the utmost importance. | UN | واعتُبر منع العنف ضد المرأة أمرا بالغ الأهمية. |
Throughout the process of consolidating headquarters functions in Nairobi, it is of utmost importance that staff rights be upheld. | UN | وطوال عملية إدماج ودعم وظائف المقر الرئيسي في نيروبي، يكون من المهم للغاية المحافظة على حقوق الموظفين. |
Spain attaches the utmost importance to international cooperation in space matters. | UN | تعلِّق إسبانيا أهمية فائقة على التعاون الدولي في مسائل الفضاء. |
Dialogue aimed at improving cooperation between the Special Committee and the administering Power was of the utmost importance. | UN | وأضاف أن الحوار الذي يستهدف تحسين التعاون بين اللجنة الخاصة والدولة القائمة بالإدارة مسألة بالغة الأهمية. |
From this perspective, the Republic of Moldova attaches the utmost importance to the implementation of the commitments inscribed in the United Nations Millennium Declaration. | UN | ومن هذا المنظور، تعلق جمهورية مولدوفا أهمية كبرى على تنفيذ الالتزامات الواردة في إعلان ألفية الأمم المتحدة. |
It is of the utmost importance that captured pirates be brought to justice. | UN | ومما يكتسي أقصى الأهمية تقديم القراصنة المقبوض عليهم إلى العدالة. |
In that regard, the Lima Declaration was of the utmost importance and should reinforce the objective of combating poverty and inequality. | UN | وأشار إلى الأهمية البالغة لإعلان ليما في هذا الصدد مؤكِّداً أنَّه سيعزز الجهود الرامية إلى مكافحة الفقر وعدم المساواة. |
In this respect, we attach the utmost importance to the preparations for the next Biennial Meeting of States in 2008. | UN | وفي هذا الصدد، نولي أقصى أهمية للتحضيرات للاجتماع المقبل للدول في عام 2008، الذي يعقد مرة كل عامين. |
The two themes of the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012 were therefore of the utmost importance. | UN | وبناء على ذلك، يتسم موضوعا مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012 بالأهمية القصوى. |
Proper instruction and training of the personnel who have authority over migrants in detention is therefore of utmost importance. | UN | ولذلك فإن تعليم وتدريب الموظفين الذين لهم سلطة على المهاجرين المحتجزين للتعليم والتدريب المناسب يتسم بأهمية قصوى. |