"venezuelan" - Translation from English to Arabic

    • الفنزويلية
        
    • الفنزويلي
        
    • فنزويلا
        
    • فنزويلي
        
    • الفنزويليين
        
    • فنزويليين
        
    • لفنزويلا
        
    • فنزويليا
        
    • فينزويلا
        
    • الفنزويليات
        
    • فانزويلا
        
    • فينزويلي
        
    • فنزولي
        
    • فينزولي
        
    Fortieth anniversary of Venezuelan women's achieving Constitutional political rights. UN والذكرى السنوية اﻷربعين لحصول المرأة الفنزويلية على الحقوق السياسية الدستورية.
    Posada Carriles had been a fugitive from Venezuelan justice since 1985. UN وبوسادا كاريليس فار من وجه العدالة الفنزويلية منذ سنة 1985.
    The Venezuelan delegation had welcomed the active participation of the delegations and had stated that their input would be taken into account. UN ورحب الوفد الفنزويلي بالمشاركة الفعالة للوفود وذكر بأن مدخلاتها ستؤخذ بعين الاعتبار.
    Venezuelan law likewise prohibits trawling, so as to promote sustainable development, specifically of fish stocks. UN كما أن القانون الفنزويلي يحظر الصيد بشباك الجر حتى يتسنى تعزيز التنمية المستدامة وتحديدا الأرصدة السمكية.
    Good results had been achieved at the regional level, and the transit of illicit drugs through Venezuelan territory had been greatly curbed. UN لقد تم تحقيق نتائج طيبة على الصعيد اﻹقليمي، وتم، إلى حد كبير، كبح نقل المخدرات غير المشروعة عبر أراضي فنزويلا.
    Under the Venezuelan Constitution, each generation had a right and a duty to protect and maintain the environment for future generations. UN وينص دستور فنزويلا على أن لكل جيل حقاًّ وأن عليه واجباً في أن يحمي البيئة ويحافظ عليها للأجيال القادمة.
    Its purpose, we repeat, is to systematically discredit the Venezuelan Government, which is out of favour with the United States authorities. UN ونحن نكرر مرة أخرى أن هدفها هو العمل بصورة منهجية للنيل من مصداقية الحكومة الفنزويلية التي لا تحظى بودها.
    He suggested that next time, the Venezuelan Mission contact the United States Mission in advance of travel for assistance. UN واقترح أن تقوم البعثة الفنزويلية في المرة القادمة بالاتصال ببعثة الولايات المتحدة قبل موعد السفر لتقديم المساعدة.
    Reviewing the issue in relation to the exercise of this right by the Venezuelan Government, he wrote: UN ففي معرض تناوله للمسألة في علاقتها بممارسة الحكومة الفنزويلية لهذا الحق، كتب المحكم ما يلي:
    Well, the Venezuelan coast guard's looking for the bodies, but... Open Subtitles حسنا، فإن خفر السواحل الفنزويلية تبحث عن الجثث، ولكن
    Bilateral affairs with the Republic were handled by the Venezuelan Embassy in Algiers. UN وتتولى السفارة الفنزويلية في الجزائر تصريف الشؤون الثنائية مع هذه الجمهورية.
    This machinery will be used to facilitate work in the minefields, in accordance with the rules and procedures of the Venezuelan legal system. UN وستُستخدَم هذه الآلات لتيسير العمل في حقول الألغام، وفقاً لقواعد النظام القانوني الفنزويلي وإجراءاته.
    It developed a methodology based on international and local norms to promote the independence and impartiality of the Venezuelan judicial system. UN وأنشأت المنظمة منهجية تستند إلى المعايير الدولية والمحلية بغرض تعزيز استقلال ونزاهة النظام القضائي الفنزويلي.
    For example, the well-known Venezuelan terrorist, Carlos, had acted as a mercenary for such organizations and had carried out various terrorist attacks. UN وعلى سبيل المثال، فإن اﻹرهابي الفنزويلي المشهور، كارلوس، عمل كمرتزق لمنظمات من ذلك القبيل وشن هجمات إرهابية مختلفة.
    This process of change must be respected, for it clearly and legitimately reflects the Venezuelan people's desire for renewal. UN ويجب احترام عملية التغيير هذه، ﻷنها تعبر بوضوح وعلى نحو مشروع عن رغبة الشعب الفنزويلي في التجديد.
    Member of the Venezuelan delegation to the meeting of the Committee in charge of the establishment of IFAD, Rome, 1976 and 1977. UN عضو الوفد الفنزويلي في اجتماع اللجنة المسؤولة عن انشاء الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، روما، 1976 و1977.
    For example, the Venezuelan Women's Bank offered special credit facilities to women to allow them to become economically active. UN وضرب مثلاً فقال إن المصرف النسائي في فنزويلا يقدّم تسهيلات ائتمانية خاصة للمرأة للسماح لها بأن تنشط اقتصادياً.
    Also, planes from the Venezuelan air force will be crossing the seas, covering thousands of kilometres to bring help from the Venezuelan people to the people of Gaza. UN كما ستقطع طائرة تابعة للقوات الجوية في فنزويلا آلاف الكيلومترات عابرة البحار لنقل مساعدات شعب فنزويلا إلى سكان غزة.
    It is established that, in order to avoid situations of statelessness, renunciation of nationality by Venezuelan nationals by birth is valid only when the persons concerned have opted for or wish to adopt a foreign nationality. UN وقد تقرر، تفادياً لنشوء أوضاع انعدام الجنسية، أن التخلي عن جنسية فنزويلا من جانب المواطنين الفنزويليين لا يعدّ ساري المفعول إلا عندما يختار الأشخاص المعنيون تبني جنسية أجنبية أو يرغبون في ذلك.
    Persons who have renounced their Venezuelan nationality may recover it if they establish legal residency in Venezuela for a period of at least two years. UN ويجوز للذين تخلّوا عن جنسيتهم الفنزويلية استرجاعها إذا أقاموا بصورة شرعية في فنزويلا لفترة تزيد عن سنتين على الأقل.
    As a reputable Venezuelan journalist has said, this rocket we are travelling on -- because this planet is like a rocket ship -- we are destroying it. UN وكما ذكر صحفي فنزويلي مشهور، فإن هذا الصاروخ الذي نركبه نعمل على تدميره، لأن هذا الكوكب يشبه سفينة الفضاء.
    The first states that at least 90 per cent of both the clerical and the manual workers in the service of an employer with ten or more employees must be Venezuelan. UN أما الحكم الأول فينص على أن 90 في المائة من العاملين الكتابيين واليدويين الذين يعملون في خدمة رب عمل لديه 10 مستخدمين أو أكثر يجب أن يكونوا فنزويليين.
    We have stressed the importance of early applications to the Permanent Mission of Venezuela to the United Nations in particular, as Venezuelan delegations to United Nations meetings very often apply at the last minute. UN وقد أكدنا للبعثة الدائمة لفنزويلا لدى الأمم المتحدة بوجه خاص أهمية تقديم الطلبات مبكرا، نظرا لأن الوفود الفنزويلية المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة تقدم طلباتها في أغلب الأحيان في اللحظة الأخيرة.
    Venezuela is honoured that a Venezuelan citizen was appointed Prosecutor of the International Tribunal to judge war crimes in the former Yugoslavia. UN ويشرف فنزويلا أن مواطنا فنزويليا قـد عيــن قاضيا في المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن جرائم الحرب في يوغوسلافيا السابقة.
    You blow your cover, it'll be a long time before you see the outside of a Venezuelan prison. Open Subtitles إن كُشف غطائكم سوف تبقون طويلاً في سجون فينزويلا
    20. Venezuelan women had spared no sacrifice in their unceasing defence of the dignity of the family, justice, peace and of all their social, political and cultural rights. UN ٢٠ - واستطردت أن النساء الفنزويليات لم يدخرن أي تضحية في دفاعهن المستمر عن كرامة اﻷسرة والعدالة والسلام وجميع الحقوق الاجتماعية والسياسية والثقافية.
    It's the first time in Venezuelan histoy that a strike of this nature occurs. Open Subtitles إنها أول مرة في تاريخ فانزويلا يحدث إضراب حقيقي
    There's a poem by a Venezuelan writer that begins, Open Subtitles هناك قصيدة لكاتب فينزويلي تبدأ ب
    But now she's gone and gotten herself a Venezuelan boyfriend who's, like, the handsomest dude I've ever seen. Open Subtitles والآن ذهبت وحصلت على صديق فنزولي الذي مثل أوسم شخص قد رأيته فى حياتي
    And if you end up in a Venezuelan prison... Open Subtitles و إذا إنتها بك المطاف "في سجن "فينزولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more