It is always good for us to have external challenges in this chamber, so I thank him very much for spending time with us. | UN | إنه دائماً أمر جيد لنا أن تعترضنا بعض التحديات الخارجية في هذه الغرفة، لذا فإني أشكره جزيلاً على تمضية بعض الوقت معنا. |
I like my summers on the beach, thank you very much. | Open Subtitles | أنا أحب أن أقضي فترة الصّيف على الشاطئ شكراً جزيلاً |
No more questions for today. Thank you guys very much. Thanks. | Open Subtitles | لا مزيد من الاسئلة اليوم شكرا لكم جزيلا شكرا لكم |
I thank those gathered here very much for their leadership and commitment. | UN | أشكر الذين تجمعوا هنا شكراً كثيراً على دورهم القيادي وعلى التزامهم. |
They have done an excellent job, and we thank them very much. | UN | لقد قاما بواجبهما على خير وجه ونحن نشكرهما كثيرا على ذلك. |
Thank you, very much, officers, for bringing him home. | Open Subtitles | شكراً لكما جزيلاً أيها الشرطيان لإعادته إلى المنزل |
I don't want to be preserved, thank you very much. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أكون محفوظة شكراً جزيلاً لك,لا |
Squadron Leader Veer Pratap Singh thank you very much | Open Subtitles | فير زعيمُ سربِ شكراً جزيلاً لكم لأي غرض؟ |
I'm well able to handle myself. Thanks very much. | Open Subtitles | أنا قادرة على تولي أموري بنفسي شكراً جزيلاً |
No, it's good advice, really good advice. Thank you very much. | Open Subtitles | لا , هذه نصيحة رائعة , رائعة جداً شكراً جزيلاً |
I actually found a date for tonight, thank you very much. | Open Subtitles | أنا في الحقيقة لدي موعد هذه الليلة، شكرا جزيلا لك |
Lord, thank you very, very, very much for my waffles and milkshake. | Open Subtitles | يا رب، شكرا جزيلا جدا جدا عن بلدي الوفل و ميلكشيك. |
This is Dolce Gabbana, not, uh, polyester-spandex, thank you very much. | Open Subtitles | هذه من ماركة دولسي والجابانا ليس بوليستر شكرا جزيلا لك |
But the non-nuclear-weapon States very much desire that these declarations be transformed into a legally binding instrument. | UN | ولكن الدول غير النووية ترغب كثيراً جداً في تحويل هذه الاعلانات الى صكوك ملزِمة قانونا. |
I would very much like to be that person. | Open Subtitles | أود كثيراً أن أكون ذلك الشخص الذي سيساعدك |
All these years, being treated like ninth-class citizens, uh, my kin don't trust people down here very much. | Open Subtitles | أعرف، طيلة هذه السنوات يتم معاملتنا كمواطنين درجة تاسعة أقاربي لا يثقون كثيراً بالناس هنا .. |
We very much appreciate their dedication to date and their renewed commitment to continue with their support. | UN | ونقدر كثيرا ما أبدوه من تفان حتى اليوم ومن التزام متجدد بمواصلة تقديم دعمهم لنا. |
The Special Rapporteur very much welcomed this opportunity to meet his colleagues and discuss issues of common concern. | UN | ورحب المقرر الخاص كثيرا جدا بهذه الفرصة للاجتماع مع زملائه ومناقشة قضايا هي موضع اهتمام مشترك. |
We very much wish to cooperate, promote international ties and instil confidence. | UN | ونرغب إلى حد كبير في التعاون وتعزيز الروابط الدولية وغرس الثقة. |
He himself was very much in favour of sending missions, probably because of his positive experience with the inter-American system. | UN | وهو نفسه يؤيد بشدة إيفاد بعثات وذلك، على الأرجح، بسبب تجربته الإيجابية مع النظام المشترك بين البلدان الأمريكية. |
Thank you very much, Kelly. Thank you very much. | Open Subtitles | شكرًا جزيلًا لكِ يا كيلي شكرًا جزيلًا لكِ |
You may have noticed, Dad, that Norman doesn't speak very much. | Open Subtitles | قد تكون لاحظت يا أبي بأن نورمان لا يتكلم كثيرًا |
What happens to income distribution at any stage of development depends very much on the nature of policies pursued by governments. | UN | فما يحدث لتوزيع الدخل في أي مرحلة من مراحل التنمية يرتبط إلى حد بعيد بطبيعة السياسات التي تنتهجها الحكومات. |
" Thank you very much, Mr. Co-Chair. That concludes my comments. " | UN | ' ' أشكركم جزيل الشكر سيادة الرئيس المشارك، وبذلك أختتم تعليقاتي.`` |
I'd like very much to help you, I think I can, yes. | Open Subtitles | احب ان اساعدك بشده اعتقد انى استطيع ذلك نعم |
Gender is still considered very much a women's issue. | UN | وما زالت المسألة الجنسانية تعد بدرجة كبيرة مسألة تخص المرأة. |
Unfortunately their efforts have not yielded very much. | UN | ومن دواعي الأسف أن هذه الجهود لم تثمر ثمراً جماً. |
So, as I said, I think we would very much benefit from a discussion of this at some stage. | UN | لذلك أعتقد، كما قلت، أننا سنستفيد بقدر كبير جداً من مناقشة هذا الأمر في مرحلة ما. |