"vice-chair" - Translation from English to Arabic

    • نائب الرئيس
        
    • نائبة الرئيس
        
    • نائب رئيس
        
    • نائباً للرئيس
        
    • نائب الرئيسة
        
    • نائبا للرئيس
        
    • نائبة الرئيسة
        
    • نائبة للرئيس
        
    • نائبه
        
    • نواب الرئيس
        
    • نائبة للرئيسة
        
    • نائبة رئيس
        
    • ونائبه
        
    • نائب رئيسها
        
    • لنائب الرئيس
        
    Vice-Chair: United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN نائب الرئيس: المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Vice-Chair: United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN نائب الرئيس: المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    The steering committee is chaired by the Under-Secretary-General for Management, and the Under-Secretary-General for Field Support is the Vice-Chair. UN ويرأس اللجنة التوجيهية وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، ويتولى وكيل الأمين العام للدعم الميداني مهام نائب الرئيس.
    The elected Vice-Chair and Rapporteur each represent a Party to both the Convention and its Kyoto Protocol. UN 8- يمثِّل كل من نائبة الرئيس والمقرِّرة المنتَخَبَتَيْن طرفاً في كل من الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    In case of absence, the Chair of the Main Committee shall designate the Vice-Chair of that Committee as his/her substitute. UN أما إذا تغيب رئيس لجنة رئيسية فإنه يتعين على الرئيس أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه.
    Vice-Chair: United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN نائب الرئيس: المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Vice-Chair: United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN نائب الرئيس: المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Vice-Chair: United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN نائب الرئيس: المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Vice-Chair: United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN نائب الرئيس: المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Vice-Chair: United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN نائب الرئيس: المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Where there are two Co-Host States, the Executive Board decides which one of them is to act as the Vice-Chair. UN وفي حالة اشتراك دولتين في الاستضافة، يقرر المجلس التنفيذي أيهما تشغل منصب نائب الرئيس.
    In the absence of Mr. Iwasawa, Sir Nigel Rodley, Vice-Chair, took the Chair. UN في غياب السيد إيواساوا، تولى نائب الرئيس السير نايجل رودلي رئاسة الجلسة
    In the absence of Mr. Iwasawa, Sir Nigel Rodley, Vice-Chair, took the Chair. UN في غياب السيد إيواساوا، تولى نائب الرئيس السير نايجل رودلي رئاسة الجلسة
    It served as Vice-Chair at the Durban Conference, held in South Africa in 2001, and contributed to the drafting of its final outcome documents. UN وقد اضطلعت بمهام نائب الرئيس لمؤتمر ديربان المعقود في جنوب أفريقيا في عام 2001 وأسهمت في عملية صياغة وثائقه الختامية.
    14. Working Paper No. 21 advised that Estonia was the current coordinator for the Division, with the Vice-Chair provided by the Russian Federation. UN 14 - أفادت ورقة العمل رقم 21 بأن إستونيا هي المنسق الحالي للشعبة بالاشتراك مع نائب الرئيس الذي أوفده الاتحاد الروسي.
    The other Vice-Chair, Yanghee Lee, Chair of the Committee on the Rights of the Child, was absent. UN وكانت نائبة الرئيس الأخرى، يانغ لي رئيسة لجنة حقوق الطفل متغيبة عن الاجتماع.
    The elected Vice-Chair and Rapporteur both represent a Party to both the Convention and its Kyoto Protocol. UN 10- يمثل كل من نائبة الرئيس والمقرِّر المنتخبين طرفاً في كل من الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    In case of absence, the Chair of the Main Committee shall designate the Vice-Chair of that Committee as his/her substitute. UN أما إذا تغيب رئيس لجنة رئيسية فإنه يتعين على الرئيس أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه.
    The Board re-appointed Ms. Ulrike Raab as the Chair of the SSC WG and Mr. Kamel Djemouai as Vice-Chair. UN وأعاد المجلس تعيين السيدة أولريكي راب رئيسة للفريق العامل المعني بالمشاريع الصغيرة والسيد كامل جيمواي نائباً للرئيس.
    Vice-chair: Mr. Gabor Gombos UN نائب الرئيسة: السيد غابور غومبوس
    The Committee elects a Chair, but no Vice-Chair or Rapporteur. UN وتنتخب اللجنة رئيسا لها، ولكنها لا تنتخب نائبا للرئيس ولا مقررا.
    She requested details on the mechanisms used to end violence against women migrant workers. She also asked the Vice-Chair to share information that had been provided by destination countries regarding implementation of the Committee's general recommendation No. 26. UN وطلبت توضيحا للآليات المستخدمة لإنهاء العنف ضد العاملات المهاجرات، وقالت إنها تود أن توافي نائبة الرئيسة اللجنة بالمعلومات المقدمة من بلدان المقصد عن تطبيق التوصية العامة رقم 26 للجنة.
    The Board confirmed Mr. John S. Kilani as Chair of the CDMAP and Ms. Marina Shvangiradze as Vice-Chair. UN كيلاني رئيسا لفريق الاعتماد التابع للآلية والسيدة مارينا شفانجيرادزه نائبة للرئيس.
    The chair or, in his/her absence, the Vice-Chair shall preside at Board meetings. UN ويتولى الرئيس، أو نائبه في حال غيابه، رئاسة جلسات المجلس.
    One of the Vice-Chair is later designated to serve also as Rapporteur. UN ويُعيَّن بعد ذلك أحد نواب الرئيس ليقوم أيضا بدور المقرر.
    The National Human Rights Institution of Morocco was elected as the new Chair for the Network and the South African National Human Rights Institution as the Vice-Chair. UN وجرى انتخاب المؤسسة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في المغرب رئيسة جديدة للشبكة وانتخاب المؤسسة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في جنوب أفريقيا نائبة للرئيسة.
    Draft resolution submitted by the Vice-Chair of the Committee following informal consultations UN مشروع قرار مقدم من نائبة رئيس اللجنة عقب مشاورات غير رسمية
    In addition, the Parties will be requested to endorse the selection of the Chair and Vice-Chair of the Committee for 2010. UN وعلاوة على ذلك، سوف يُطلب إلى الأطراف أن تقرّ اختيار رئيس اللجنة ونائبه للعام 2010.
    Action: The SBSTA will be invited to elect its Vice-Chair and Rapporteur at the earliest opportunity following completion of consultations. UN 9- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى انتخاب نائب رئيسها ومقررها في أقرب فرصة ممكنة بعد الانتهاء من المشاورات.
    When necessary, the Chair can delegate the chairing of a meeting first to the Vice-Chair and then to any other Partnership member. UN ويمكن للرئيس أن يفوض، عند الضرورة، رئاسة جلسة من الجلسات لنائب الرئيس أولا، ثم لأي عضو آخر من أعضاء الشراكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more