Oh, my God, We've got to get to that door. | Open Subtitles | أوه، يا إلهي، علينا أن نصل إلى هذا الباب. |
I'm sorry, but as R.A.s, We've got to report you. | Open Subtitles | أعتذر ولكننا كمشرفات يجب علينا أن نقوم بالتبليغ عليكم. |
It's poo. It's always poo. We've got to analyze this. | Open Subtitles | إنه الغائط إنه دوماً الغائط، علينا أن نُحلل هذا |
We've got to follow him in and wait for the handoff. | Open Subtitles | يجب علينا ان نتبعه إلى الداخل . وننتظر عملية التسليم |
Next time, We've got to get the decaffeinated chocolate cake. | Open Subtitles | أوه. أوه. في المرة القادمة، نحن يَجِبُ أَنْ نُصبحُ |
We've got to get off the island before Zoe gets here. | Open Subtitles | يجب علينا الخروج من الجزيرة قبل مجيء زوي إلى هنا |
Hey, We've got to think about the living now, big man. | Open Subtitles | نحن يجب أن نفكّر بشأن المعيشة الآن أيها الرجل الضخم. |
We've got to get to a flat, sir. It's very important. | Open Subtitles | علينا أن نذهب إلى الشقة يا سيدي، هذا أمر هام |
Oh, oh, now We've got to call Kathy Santoni. | Open Subtitles | أوه، أوه، الآن علينا أن ندعو كاثي سانتوني. |
Yeah. Hey, man, We've got to get you guys onstage together. | Open Subtitles | أجل ، يا رجل ، علينا أن نجعلكما تمثلان معاً |
So We've got to kill him first before he tells anyone. | Open Subtitles | لذا علينا أن قتله أولا قبل أن يقول أي شخص. |
Now We've got to fill in a missing dog report. | Open Subtitles | لآن يجب علينا أن نكتب تقرير عن كلب مفقود |
Even great doctors make mistakes, and when we do, We've got to have a chance to speak up without fear of retribution. | Open Subtitles | , حتى الأطباء الكبار يخطئون , و عندما يفعلون ذلك علينا أن نتحلى بالشجاعة كي نعترف بدون الخوف من العواقب |
She's burning up, which means the baby is, too. We've got to get her body temperature down. | Open Subtitles | حرارتها مرتفعة، مما يعنـي أن حرارة الطفل أيضاً كذلك علينا أن نـخـفـض درجة حرارة جسمها |
We've got to hope that if we outlast the dangers we'll be rewarded by wonders beyond imagination | Open Subtitles | علينا أن نتحلى بالأمل إذا ما كنا نريد الهرب من الأخطار وسنكافئ بأعاجيب تفوق الخيال |
Put more men on, get the state police, get anybody... but We've got to get to the bottom of this thing fast. | Open Subtitles | اجعل المزيد من الرجال يعملون اجلب شرطة الولاية، احضر أي احد لكن علينا ان نتحرى عن السبب الاساسي لهذا سريعا |
Well, We've got to do something to draw attention away from that chin. | Open Subtitles | لكن علينا ان نقوم بشئ لنبع الانتباه 00: 08: 20,360 |
We've got to find who put this damned curse on her. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَجِدُ مَنْ وَضع هذه اللعنةِ المَلْعُونةِ عليها. |
We've got to get moving before it locks on. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَتحرّكُ قَبْلَ أَنْ يَقْفلُ على. |
We've got to find a way to stop this son of abitch, and fast. | Open Subtitles | نحن يجب أن نجد طريقة لنوقف ابن العاهرة هذا و بسرعة |
Now, look, We've got to get this body out of here before someone notices so a bit of cloaking would probably be helpful. | Open Subtitles | الآن، انظر، لقد وصلنا إلى الحصول على هذه الهيئة من هنا قبل إشعارات شخص حتى قليلا من التغطية ربما تكون مفيدة. |
We've got to stop playing defense if we want to get ahead of them. | Open Subtitles | يتوجب علينا التوقف عن اللجوء للدفاع إذا كُنا نرغب في التقدم عليهم |
We've got to pull out of this. | Open Subtitles | نحن يجب ان نتغلب على هذا الامر |
We've got to put an end to this. There's got to be a way. | Open Subtitles | يجب أن نضع نهاية لكل هذا , لابد من وجود طريقة ما |
We've got to re-open the c-section until O.B. gets here. | Open Subtitles | يجب أن نعيد فتح جرح القيصرة حتى يأتي إلى هنا طبيب الولادة |
We've got to teach those bad boys a lesson. | Open Subtitles | يجبُ علينا تعليم هؤلاء الأولاد السيئين درساً |
This body-- We've got to get up and go get it gotten rid of. | Open Subtitles | الجثة دى... لازم نقوم ونروح ! نتخلص منها تخلصاً شديداً |
We've got to get some competent legal advice Josef. | Open Subtitles | يتحتم علينا الحصول على مشورة قانونية كفوءة يا جوزيف |
We've got to get rid of this virus. | Open Subtitles | ونحن قد حصلت على التخلص من هذا الفيروس. |