"with non-governmental" - Translation from English to Arabic

    • مع المنظمات غير الحكومية
        
    • مع منظمات غير حكومية
        
    • مع مستشفيات تابعة لمنظمات غير حكومية
        
    • ترتيبات التشاور مع
        
    • مع الشركاء غير الحكوميين
        
    • مع العناصر الفاعلة غير الحكومية
        
    • غير الحكومية إلى
        
    • غير حكومية بشأن
        
    • غير حكومية من
        
    • مع المؤسسات غير الحكومية
        
    • بالمنظمات الحكومية الدولية
        
    The working group collaborated with non-governmental organizations (NGOs) in preparing the report. UN وتعاون الفريق العامل مع المنظمات غير الحكومية في إعداد هذا التقرير.
    She encouraged the Government to cooperate more closely with non-governmental organizations (NGOs) as they were doing vital work. UN وقال إنها تشجع الحكومة على مزيد من التعاون مع المنظمات غير الحكومية لأنها تؤدي عملاً ضرورياً.
    Informal meeting with non-governmental organizations to discuss their interactions with the Committee UN جلسة غير رسمية مع المنظمات غير الحكومية لمناقشة تفاعلاتها مع اللجنة
    Meetings under the Optional Protocol, with non-governmental organizations and other items UN اجتماعات بموجب البروتوكول الاختياري مع منظمات غير حكومية وبنود أخرى
    It also notes with satisfaction the regular cooperation and partnership with non-governmental organizations in efforts aimed at implementing the Convention. UN كما تلاحظ اللجنة مع الارتياح التعاون والشراكة المنتظمين مع المنظمات غير الحكومية في الجهود الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية.
    The Federal Government attaches great importance to cooperation with non-governmental organisations. UN وتولي الحكومة الاتحادية أهمية كبيرة للتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    :: Review of status of cooperation with non-governmental organizations. UN :: استعراض حالة التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    The President holds regular meetings with non-governmental organizations, holds press conferences and responds to requests for interviews from the media. UN ويعقد الرئيس اجتماعات عادية مع المنظمات غير الحكومية ومؤتمرات صحفية ويرد على طلبات وسائط الإعلام إجراء مقابلات معه.
    :: Review of status of cooperation with non-governmental organizations. UN :: استعراض حالة التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    There was also no established mechanism for ensuring the systematic evaluation of partnerships with non-governmental organizations at the end of relevant agreements; UN كما أنه لا توجد آلية من أجل ضمان التقييم المنتظم للشراكات مع المنظمات غير الحكومية في نهاية الاتفاقات ذات الصلة؛
    Such initiatives could be effectively undertaken in cooperation with non-governmental organizations. UN ويمكن الاضطلاع بفعالية بهذه المبادرات بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    The Centre has hosted consultations with non-governmental organizations on this law and its implications for human rights. UN واستضاف المركز مشاورات جرت مع المنظمات غير الحكومية بشأن هذا القانون وآثاره على حقوق اﻹنسان.
    GENERAL REVIEW OF ARRANGEMENTS FOR CONSULTATIONS with non-governmental ORGANIZATIONS UN استعراض عام لترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية
    General review of arrangements for consultations with non-governmental organizations UN استعراض عام لترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية
    General review of arrangements for consultations with non-governmental organizations UN استعراض عام لترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية
    General review of arrangements for consultation with non-governmental organizations UN استعراض عام لترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية
    A disability strategy has also been elaborated after consultation with non-governmental organizations, staff and other concerned groups. UN ووضعت أيضا استراتيجية متعلقة باﻹعاقة بعد التشاور مع منظمات غير حكومية وموظفين وفئات معنية أخرى.
    It held two panel meetings with invited experts and two dialogues with non-governmental organizations on the priority theme. UN وعقدت اجتماعي مناقشات عامة دعي إليهما خبراء، وحوارين مع منظمات غير حكومية لبحث الموضوع ذي اﻷولوية.
    b With the exception of a 63-bed hospital run by UNRWA at Qalqilia in the West Bank, hospital services are provided through contractual agreements with non-governmental and private hospitals or through partial reimbursement of treatment costs. UN (ب) باستثناء مستشفى يضم 63 سريرا تديره الأونروا في مدينة قلقيلية في الضفة الغربية، تُوفر خدمات الاستشفاء من خلال ترتيبات تعاقدية مع مستشفيات تابعة لمنظمات غير حكومية ومستشفيات خاصة، أو بالتعويض الجزئي عن تكاليف العلاج.
    In 1996, HRW participated in the work of the Economic and Social Council’s Open-ended Working Group on the Review of Arrangements for Consultations with non-governmental Organizations. UN وفي عام ١٩٩٦، شاركت الهيئة في أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية المعني باستعراض ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية والتابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    They also requested additional information about UNFPA collaboration with non-governmental partners in the area of humanitarian response. UN كما طلبت معلومات إضافية بشأن تعاون الصندوق مع الشركاء غير الحكوميين في مجال الاستجابة الإنسانية.
    9. Ms. Ndhlovu (South Africa) said that the Durban Declaration and Programme of Action were of the utmost importance, and States should commit to implementing the principles set forth therein at the national level, in cooperation with non-governmental agencies. UN 9 - السيدة ندهلوفر (جنوب أفريقيا): شدّدت على أهمية إعلان وبرنامج عمل ديربان، وطالبت الدول بأن تلتزم بتطبيق مبادئها على الصعيد الوطني، في ظل التعاون مع العناصر الفاعلة غير الحكومية.
    The Government had specialized services for that group and, together with non-governmental organizations, tried to rehabilitate and find employment for them. UN ولدى الحكومة خدمات خاصة بهذه الفئة، وتسعى إلى جانب المنظمات غير الحكومية إلى إعادة تأهيلهم وإيجاد عمل لهم.
    Furthermore, while referring to a number of meetings held with non-governmental organizations on several pertinent issues, the delegation acknowledged the contribution of the review process to the improvement of the Government's cooperation with civil society. UN وفضلاً عن ذلك، وفي معرض الإشارة إلى عددٍ من الاجتماعات التي عُقِدت مع منظّمات غير حكومية بشأن عدَّة مسائل ذات صلة، أقرَّ الوفد بالمساهمة في عملية الاستعراض بغية تحسين تعاون الحكومة مع المجتمع المدني.
    G. Partnership and cooperation agreements with non-governmental organizations to promote and create awareness of human rights and women's rights. UN :: إبرام اتفاقيات شراكة وتعاون مع منظمات غير حكومية من أجل التوعية بحقوق الإنسان وحقوق المرأة وتعزيزها.
    In that context, the secretariat will cooperate in particular with non-governmental institutions such as the International Association for Technology Assessment and Forecasting Institutions and the International Association for Impact Assessment; UN وفي هذا السياق، ستتعاون اﻷمانة بوجه خاص مع المؤسسات غير الحكومية من قبيل الرابطة الدولية لمؤسسات تقييم التكنولوجيا والتنبؤ بها والرابطة الدولية لتقييم اﻷثر؛
    (c) To communicate with non-governmental or intergovernmental organizations. UN )ج( الاتصال بالمنظمات غير الحكومية أو بالمنظمات الحكومية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more