"woman's" - Translation from English to Arabic

    • المرأة
        
    • للمرأة
        
    • امرأة
        
    • إمرأة
        
    • نسائية
        
    • المرأه
        
    • الامرأة
        
    • نسائي
        
    • الإمرأة
        
    • النسائية
        
    • إمرأةِ
        
    • المراة
        
    • امراءة
        
    • لامرأة
        
    • للنساء
        
    In addition to the risks to a woman's physical health, abortion can have negative psychosocial consequences. UN وعلاوة على تعرض صحة المرأة البدنية للخطر، فإن الإجهاض يمكن أن تكون له عواقب نفسية واجتماعية.
    Please provide information on what social, cultural or economic factors affect a woman's exercise of these rights. UN ويرجى تقديم معلومات عن العوامل الاجتماعية أو الثقافية أو الاقتصادية التي تؤثر على ممارسة المرأة لهذه الحقوق.
    For instance, both women and men believe strongly that reproduction is a woman's main duty. UN وعلى سبيل المثال، يعتقد النساء والرجال على حد سواء بشدة أن الإنجاب واجب رئيسي للمرأة.
    Diseases like diabetes do not just affect a woman's physical health, but also her social and emotional health. UN ولا تؤثر الأمراض من قبيل السكري على الصحة الجسدية للمرأة فحسب، بل تؤثر أيضا على صحتها الاجتماعية والعاطفية.
    Nor is it clear whether such provision covers a woman's right to pass on her family name to her child. UN كما أنه ليس من الواضح إذا ما كان ذلك الحكم يشمل حق أية امرأة في نقل اسمها العائلي إلى ابنها.
    That's the most romantic thing any woman's ever said to me. Open Subtitles ذلك الشيئ الأكثر رومانسية, ذلك ما قالت أي إمرأة لي
    UNFPA also assists women's organizations in strengthening their capabilities for promoting reproductive health with a woman's perspective. UN كما يساعد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المنظمات النسائية في تعزيز قدراتها على تشجيع الصحة التناسلية من وجهة نظر نسائية.
    Also the selling of a woman's sexual services by a third person is illegal but is practiced. UN كما أن بيع خدمات المرأة الجنسية بواسطة شخص ثالث عمل غير قانوني غير أنه لا يزال يمارس.
    Please provide information on what social, cultural or economic factors affect a woman's exercise of these rights. UN ويرجى تقديم معلومات عن العوامل الاجتماعية أو الثقافية أو الاقتصادية التي تؤثر على ممارسة المرأة لهذه الحقوق.
    Couple a rural woman's role as caregiver with that of income-generator, and the stakes rise exponentially. UN وإذا أضفنا إلى دور المرأة الريفية بصفتها مقدمة للرعاية أنها المدرة للدخل، فستزيد المخاطر بشكل كبير.
    This particularly concerns the countries that prohibit abortion on all grounds, including when a woman's life and health are in danger. UN ويتعلق هذا الأمر خصوصا بالبلدان التي تحظر الإجهاض لأي سبب من الأسباب، بما في ذلك عندما تتعرض حياة المرأة وصحتها للخطر.
    Furthermore, it takes away a woman's choice about when to return to work after birth. UN علاوة على ذلك، فهو يحرم المرأة من فرصة اختيار موعد عودتها إلى العمل بعد الولادة.
    Obstacles such as gender-based violence and harmful traditional practices are endemic and present numerous risks to a woman's life. UN إن عقبات مثل العنف القائم على أساس الجنس والممارسات التقليدية الضارة هي عقبات متوطنة وتعرض حياة المرأة لمخاطر عديدة.
    She called particular attention to the need to eliminate stereotypes, including stereotypes regarding a woman's sexual and reproductive life. UN ودعت إلى إيلاء اهتمام خاص إلى الحاجة للقضاء على القوالب النمطية، بما فيها ما يتعلق بالحياة الجنسية والإنجابية للمرأة.
    Access to information on reproductive health and family planning services should be considered a woman's human right. UN وينبغي أن تعتبر إمكانية الحصول على المعلومات المتعلقة بالصحة الإنجابية وخدمات تنظيم الأسرية من حقوق الإنسان للمرأة.
    In the meantime I could have contracted some advantageous marriage,and borne sons, which is a woman's greatest consolation in this life. Open Subtitles كان بإمكاني في هذه الأثناء عقد زواج مفيد ، ولكنت رزقت بأولاد وهم أكبر عزاء للمرأة في هذه الحياة
    Our mystery woman's DNA on spent shell casings at the scene. Open Subtitles الحمض النووي للمرأة الغامضة كان على فوارغ الطلقات بمسرح الجريمة
    - You didn't think it was worth mentioning that you'd been questioned in a woman's disappearance before? Open Subtitles أنت لم تعتقد إنها كانت تستحق الذكر وأنه تم استجوابك بخصوص اختفاء امرأة من قبل؟
    And you're thinking the Ogre's this guy's son, not the dead woman's? Open Subtitles وأنت تفكر ابن هذا الرجل الغول، و ليس امرأة ميتة في؟
    It's like putting your hands in someone else's pockets... a dead woman's. Open Subtitles إنه كأنك تضعين يدك فى جيب شخص آخر جيب إمرأة ميتة
    That has prompted the United Nations Secretary-General to say that today AIDS has a woman's face. UN وهذا ما دعا الأمين العام للأمم المتحدة إلى القول بأن مرض الإيدز اليوم ذو صبغة نسائية.
    A woman's intuition is worth more than all those laboratories. Open Subtitles حدس المرأه ذو قيمه أكبر من كل هذه المختبرات
    Are you worried about what this woman's gonna think or because you think what we're doing is wrong? Open Subtitles أأنتِ قلقة بشأنِ ماقد تعتقده هذه الامرأة أو بسبب أنكِ تعتقدينَ أن مانقومُ بهِ أمرٌ خاطئ؟
    I think the fact that Bob Aldrich had his biggest success with a woman's picture, well, I think it's knocked you off-balance. Open Subtitles أعتقد أن كون بوب ألدريتش حضى بنجاح عامر مع فلم نسائي للأمانة، أظن أن هذا أفقدك توازنك
    You sure this woman's not an authority on bats? Open Subtitles أنت متأكّدة هذه الإمرأة ليست سلطة على المضارب؟
    Did you drag that poor woman's husband back from the grave? Open Subtitles سَحبتَ تلك إمرأةِ الفقيرةِ يَعُودُ الزوجُ من القبرِ؟
    Time arrives in a woman's life when she still can show her body off but she shouldn't. Open Subtitles هناك وقت في حياة المراة يمكنها ان تظهر جسدها ولكن لا يجب ان تفعل ذلك
    If you were married, would you play a woman's part? Open Subtitles إذا كان الدور عن امراءة متزوجة فهل ستقومين بذلك؟
    Something about finding another woman's _BAR_panties in the pocket of your tux. Open Subtitles شئ ما حيال ايجاد ملابس داخلية لامرأة أخرى في جيب بذلتك
    A woman's nationality or ethnic origin is not a determining criterion for the type of social assistance proposed. UN ولا تشكل الجنسية أو الأصل الإثني للنساء معيارا يحدد نوع المساعدة الاجتماعية المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more