"world" - Translation from English to Arabic

    • العالمي
        
    • العالم
        
    • العالمية
        
    • عالم
        
    • عالمي
        
    • الدولي
        
    • عالمية
        
    • للعالم
        
    • عالمنا
        
    • بالعالم
        
    • العالميين
        
    • البلدان
        
    • العالمِ
        
    • عالميا
        
    • الدنيا
        
    The World Food Programme (WFP) provided assistance to more than 1.4 million people in the first half of 2013, focusing on livelihood projects. UN وقدم برنامج الأغذية العالمي مساعدة لأكثر من 1.4 ملايين شخص في النصف الأول من عام 2013، مركِّزا على مشاريع كسب العيش.
    The World Summit was, in this respect, a landmark event. UN وكان مؤتمر القمة العالمي نقطة فارقة في هذا الصدد.
    - The World economy: recession or transformational growth challenges? UN :: الاقتصاد العالمي: الركود أو تحديات النمو التحويلي
    Water security, like food security, is becoming a major national and regional priority in many areas of the World. UN وتحظى مسألة الأمن المائي، مثلها مثل الأمن الغذائي، بأولوية وطنية وإقليمية رئيسية في العديد من مناطق العالم.
    Human development in the region is among the lowest in the World. UN إذ يقع معدَّل التنمية البشرية في المنطقة ضمن أدناها في العالم.
    The World Health Organization (WHO) distributed 150 wheelchairs and medicine for chronic health conditions in Domiz camp. UN ووزعت منظمة الصحة العالمية 150 كرسيا متحركا وأدوية لمن يعانون أمراضا مزمنة في مخيم دوميز.
    This prognosis implied a continuing deflationary bias for the World economy. UN وهذا التوقُّع السلبي يعني استمرار الاتجاه الانكماشي في الاقتصاد العالمي.
    Tunisia mentioned the World Press Freedom Day 2012 conference that it hosted. UN وذكرت تونس مؤتمر اليوم العالمي لحرية الصحافة لعام 2012 الذي استضافته.
    At the time of writing, 10 countries were ready to commit to promoting safe schools at the World Conference. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، أبدت 10 بلدان استعدادها للالتزام بالترويج لسلامة المدارس خلال المؤتمر العالمي الثالث.
    The share of developing countries in World merchandise exports had risen from 24 per cent to 45 per cent in the same period. UN وزادت حصة البلدان النامية من الصادرات السلعية على الصعيد العالمي من 24 في المائة إلى 45 في المائة في الفترة نفسها.
    Bearing in mind that the year 2015 marks the twentieth anniversary of the World Summit for Social Development, UN وإذ تضع في اعتبارها أن عام 2015 يوافق الذكرى السنوية العشرين لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية،
    World crime trends and emerging issues and responses in the field of crime prevention and criminal justice UN اتجاهات الجريمة على الصعيد العالمي والمسائل وتدابير التصدِّي المستجدَّة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    The World has no objective guarantee that Assad has in fact disclosed all of Syria's chemical weapons facilities. UN ولا يملك العالم أي ضمانة موضوعية بأن الأسد قد كشف بالفعل عن كل المرافق السورية لإنتاج الأسلحة الكيميائية.
    For decades, industrial work has been spread across the World. UN فقد انتشرت الأعمال الصناعية لعقود في جميع أنحاء العالم.
    In the recent years, non-formal cooperation mechanisms dealing with competition issues have emerged in many parts of the World. UN وفي السنوات الأخيرة، ظهرت آليات التعاون غير الرسمية التي تعنى بقضايا المنافسة في العديد من أنحاء العالم.
    It includes nine institutes from different countries around the World. UN وهو يضم تسعة معاهد من بلدان مختلفة حول العالم.
    World Association of Former United Nations Interns and Fellows UN الرابطة العالمية للمتدربين والزملاء السابقين في الأمم المتحدة
    World Association of Former United Nations Interns and Fellows UN الرابطة العالمية للمتدربين والزملاء السابقين في الأمم المتحدة
    World Association of Former United Nations Interns and Fellows UN الرابطة العالمية للمتدربين والزملاء السابقين في الأمم المتحدة
    Nuclear security in today's World and the role of parliamentarians in nuclear disarmament and non-proliferation UN الأمن النووي في عالم اليوم ودور البرلمانيين في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    Renewing their aspiration for a fairer and more supportive World order; UN وإذ نجدِّد طموحنا إلى نظام عالمي أوفى إنصافاً وأكثر مؤازرة؛
    A representative of the World Bank had to withdraw owing to illness. UN وقد اضطر ممثل البنك الدولي في البعثة إلى الانسحاب بسبب المرض.
    Indeed, without an effective and functional World body, it is impossible to realize the hopes and expectations of our nations. UN وبالفعل، لا يمكن أن نحقق آمال الدول وتوقعاتها دون أن يكون لدينا هيئة عالمية فعالة تؤدي عملها بكفاءة.
    The post-2015 period has nothing to do with the present, save for the cost of the current destruction of the World. UN إن مرحلة ما بعد عام 2015 لا علاقة لها بالحاضر، إلا من حيث أنها ستدفع ثمن التدمير الحالي للعالم.
    Our World faces many problems, which are becoming increasingly complex. UN إن عالمنا يواجه العديد من المشاكل التي تزداد تعقيدا.
    They were not allowed to have contact with other prisoners or the outside World, including legal counsel. UN ولم يكن يسمح لهما بالاتصال بالسجناء الآخرين أو بالعالم الخارجي، بما في ذلك أي محام.
    Indeed, World peace and security have been imperilled beyond measure. UN والحق، فإن السلم والأمن العالميين تعرضا لأخطار لا توصف.
    The study received responses, for example, from only 20 per cent of the World's 50 least developed countries. UN فلم يرد على الاستبيان على سبيل المثال إلا 20 في المائة من البلدان الخمسين الأقل نمواً في العالم.
    I've long heard that Daji is the greatest beauty in the World. Open Subtitles انا سَمعتُ لمدة طويلة بأن داجي هي اجمل واحد في العالمِ
    The share of Latin America and the Caribbean countries remained fairly stable at around 6 per cent of World MVA. UN وظل نصيب أمريكا اللاتينية والكاريبـي مستقرا نسبيا على ما يقارب 6 في المائة من القيمة المضافة الصناعية عالميا.
    The minimum net amounts received by staff members around the World are those given in this scale. Broadbanding UN والمبالغ الصافية الدنيا التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم هي المبالغ الواردة في هذا الجدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more