"you that" - Translation from English to Arabic

    • لك ذلك
        
    • لكم أن
        
    • لك أن
        
    • لك هذا
        
    • بذلك
        
    • لكم ان
        
    • سيادتكم علما باستمرار
        
    • لك تلك
        
    • لكِ ذلك
        
    • لكم ذلك
        
    • لك أنه
        
    • لك ان
        
    • لكِ هذا
        
    • لك بأن
        
    • بأنّ
        
    Earl, I don't think I'm going to be buying you that pinky ring you wanted any time soon. Open Subtitles ايرل,انا لا اعتقد اني سوف اشترى لك ذلك خاتم الخنصر الذى ارتده فى اى وقت قريب
    Leave me your number. I'll serve you that guy on a platter. Open Subtitles أترك لي رقمك، سأقدم لك ذلك الرجل على طبق من ذهب.
    In this, let me assure you that Bulgaria will also shoulder its share of the needed solidarity. UN وفي هذا السياق، أود أن أؤكد لكم أن بلغاريا ستتحمل نصيبها في التضامن المطلوب أيضاً.
    Well, I wanted to surprise you, and I figured if the horse came in, then I could buy you that vintage music box you were looking at. Open Subtitles حسنا، كنت أريد أن مفاجأة لكم، وأنا أحسب إذا جاء الحصان في، ثم أتمكن من شراء لك أن صندوق الموسيقى خمر كنت تبحث في.
    Well, probably be the afternoon. I miss you, that's all. Open Subtitles حسناً, ربما تكون الظهيرة اشتقت لك, هذا كل شيء
    Actually, our policy guarantees anonymity, so I can't tell you that. Open Subtitles في الحقيقة, سياستنا تضمن السرية لذا لا استطيع اخبارك بذلك
    We're here telling you that and you don't seem to hear us. Open Subtitles نحن هنا نقول لكم ان والذي لا يبدو أن يسمع لنا.
    I'm gonna buy you that drink you so desperately need. Open Subtitles سأشتري لك ذلك الشراب الذي تحتاجه على نحو ماسّ.
    Look, if the posts bother you that much, I'll take them down. Open Subtitles إن كانت المنشورات تسبب لك ذلك الكم من الإزعاج، فإني سأحذفها
    No, I just wanted to pay you that money I owe you. Open Subtitles كلا، اريد أن ادفع لك ذلك المال الذي ادين لك به
    I can assure you that Australia is working energetically to incorporate all of these elements into our planning for the 2000 Games. UN وأود أن أؤكد لكم أن أستراليا تعمل بفعالية لتضمين كل هذه العناصر في خطتنا لدورة اﻷلعاب اﻷوليمبية في عام ٢٠٠٠.
    In that context, I can assure you that the Government of Guinea will do everything possible to fulfil its commitments. UN وفي ذلك السياق، يمكن أن أؤكد لكم أن حكومة غينيا ستبذل كل ما بوسعها من أجل الوفاء بالتزاماتها.
    Like I was going to tell you that your first week back. Open Subtitles وكأنني ذاهب لاقول لكم أن الأسبوع الأول الخاص بك مرة أخرى.
    How many times have I told you that having a little fling on the side can keep your marriage fresh. Open Subtitles كم عدد المرات التي قلت لك أن وجود القليل من قذف على الجانب يمكن أن تبقي زواجك جديدة.
    You remember when I vouched for you that one time? Open Subtitles هل تذكر عندما كنت مساندته لك أن مرة واحدة؟
    I mean, as a shrink, I'm supposed to tell you that we project saintly qualities onto others' cause we need to. Open Subtitles اعني وكأنه يتقلص من المفترض ان اقول لك هذا نحن نتصور بإن صفات القديسين مختلفة عن الآخرين لاننا نحتاجهم
    You built the video chat, I'll give you that. Open Subtitles أنت من قُمت ببناء الدردشة المرئية، لك هذا.
    You knew Tyler had been shot. I told you that. Open Subtitles تعلم أن تايلور تعرض لطلق نار , أخبرتك بذلك
    I only didn't tell you that I knew Kevin because I knew you would jump to exactly this conclusion. Open Subtitles أنا فقط لا اقول لكم ان كنت أعرف كيفن لأنني أعرف أنك سيقفز إلى بالضبط هذا الاستنتاج.
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you that the Kuwaitis are continuing to violate the cease-fire provisions and the instruction concerning the demilitarized zone. UN بناء على تعليمات من حكومتي، لي الشرف أن أحيط سيادتكم علما باستمرار قيام السلطات الكويتية بخرق أحكام وقف إطلاق النار ولتعليمات تطبيق المنطقة منزوعة السلاح.
    That's probably what he wanted to tell you that night. Open Subtitles على الأرجح كان هذا ماأراد قوله لك تلك الليلة
    I'll tell you that. I'd like to sock that guy in his beardy face. Open Subtitles أؤكد لكِ ذلك أريد أن ألكم وجه ذلك الشاب ذو اللحية
    I never thought them for boxers, I'll tell you that. Open Subtitles لم افكر ابدا منهم لالملاكمين, انا اقول لكم ذلك.
    Who told you that it made you look like John Leguizamo? Open Subtitles من قال لك أنه جعل كنت تبدو وكأنها جون ليجويزامو؟
    Yeah, and we're the somebody that tells you that it's bullshit. Open Subtitles حسناً , نحن الشخص الذى سيقول لك ان هذا هراء.
    I mean so little to you that you had to be ordered? Open Subtitles هل أعني لكِ هذا القدر البسيط حيث يجب أن تؤمري ؟
    I'm sure a lot of people much smarter than me have told you that's the way to go. Open Subtitles أنا متأكدة بأن هناك أشخاصا أذكى مني قالوا لك بأن هذه هي الطريقة الصحيحة للمضي قُدماً
    Unfortunately I have to inform you that your account's been compromised. Open Subtitles لسوء الحظ على أنّ أخبرك بأنّ حسابك تم المساس به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more