"you to take" - Translation from English to Arabic

    • أن تأخذ
        
    • أن تأخذي
        
    • ان تأخذ
        
    • أن تلقي
        
    • أن تأخذني
        
    • أَنْ تَأْخذَ
        
    • ان تأخذي
        
    • ان تاخذ
        
    • منك أن
        
    • أن تأخذوا
        
    • منكم اتخاذ
        
    • أن تأخذها
        
    • لتأخذ
        
    • ان تأخذى
        
    • أن تأخد
        
    Okay, I want you to take Lizzie to the back stairs. Open Subtitles حسنا ، أريد منك أن تأخذ ليزي إلى الدرج الخلفي
    But I need you to take them off very, very carefully. Open Subtitles ولكن أنا بحاجة لك أن تأخذ لهم قبالة بعناية فائقة.
    It's time for you to take your flute and learn how to play it better, all right? Open Subtitles أنه الوقت الذي عليك أن تأخذ فيه الناي وتتعلم كيف تعزف بطريقة أفضل ، حسناً؟
    I need you to take a breath and go find Bob Barnes. Open Subtitles احتاج منك أن تأخذي نفساً .و تذهبِ للبحث عن بوب بارنز
    I just want you to take these clothes and... do good. Open Subtitles حسناً, فقط أريد منكِ أن تأخذي هذه الفساتين وتستمتعي بها
    Randy, I told you to take some time off. / No, no. Open Subtitles ـ راندي قلت لك يجب ان تأخذ اجازة ـ لا لا
    I wouldn't want you to take the wrong stuff. Open Subtitles أنا لا أريد منك أن تأخذ الاشياء الخاطئة.
    Now remember, the doctors told you to take it easy. Open Subtitles الآن، تذكري أن الطبيب أخبرك أن تأخذ الأمور بروية
    He just wants you to take this home for him. Open Subtitles هو فقط يريدك أن تأخذ هذا للمنزل من أجله.
    I want you to take this,find a place to hide. Open Subtitles أريدك أن تأخذ هذه، إبحث عن مكان لتختبيء فيه
    Now I want you to take a good long look. Open Subtitles أريدك أن تأخذ نظرة جيدة وطويلة أنا أفعل ذلك
    I want you to take this anyhow. I promised it before. Open Subtitles أريد منك أن تأخذ هذا لقد وعدتك بها من قبل
    Um, I need you to take my 3:00 lap chole. Open Subtitles أريدكِ أن تأخذي عملية الصفراء عني في 3: 00.
    Hey. I need you to take my photo for a new passport. Open Subtitles مرحبا ، أريد منك أن تأخذي لي صورة لجواز سفري الجديد
    Your Honor, I urge you to take more time with the facts of this hearing. Open Subtitles سعادتك، أطالبكِ أن تأخذي المزيد من الوقت مع حقائق هذا الاستماع.
    All right, I need you to take a deep breath for me, okay? Open Subtitles حسناً, أُريدك ان تأخذ نفس عميقاً من أجلي, اتفقنا؟
    it's kind of weird, but I'd really love for you to take a look at my reel if you wouldn't mind. Open Subtitles وسيكون هذا غريباً نوعاً ما لكن أود منك حقاً أن تلقي نظرة على شريطي إن لم يكن لديك مانع
    I don't have time for that, so I'm going to need you to take me there. Open Subtitles ليس لدي وقت لذلك لذا سأحتاج منك أن تأخذني إلى هناك
    I want you to take it to africa with you. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَأْخذَ هي إلى أفريقيا مَعك.
    My dear Duchess... you know how much I want you to take your rightful place as Regent. Open Subtitles عزيزتي الدوقة تعلمين كم أريد ان تأخذي مكانكِ كوصيّة
    I need you to take this bag to Major Robert Morehouse on 23rd Street. Open Subtitles انا احتاج منك ان تاخذ تلك الحقيبة الى الرائد روبرت مورهاوس فى شارع 23
    Hey, Petey, I want you to take a ride with me. Open Subtitles مرحباً ، بيتر أريد منك أن تذهب معى فى توصيلة
    But I'm not asking you to take that on faith. Open Subtitles لا أُريدكم أن تأخذوا كلامي هذا على محمل الثقة
    The Government of the Islamic Republic of Iran further expects you to take appropriate measures in preventing the recurrence of such incidents. UN كما أن حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية تتوقع منكم اتخاذ تدابير مناسبة لمنع تكرار تلك الحوادث.
    - I have a pretty good idea, but I need it confirmed, which means I need for you to take her alive. Open Subtitles لدي فكرة جيدة لكن أحتاج التأكيد , مما يعني أريدك أن تأخذها
    It's time for you to take what's yours, son. It's time to come home. Open Subtitles حان الوقت لتأخذ ما هو لك، بني حان الوقت لتعود إلى موطنك
    The opposing attorney is playing up the sex and infidelity angle, so we need you to take first chair. Open Subtitles المحامية المعارضة تلعب على زاويتى الجنس و الخيانة لذا نريدك ان تأخذى المقعد الاول
    Keith, mate. I want you to take the good book and get all you can from it. Open Subtitles أريدك أن تأخد الكتاب وتستفيد منه قدر المستطاع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more