"a la mesa del" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى مكتب لجنة
        
    • إلى طاولة
        
    • على طاولة
        
    • من مكتب لجنة
        
    • في طاولة
        
    • على مكتب لجنة
        
    • إلى صالة إستقبال
        
    • الى طاولة
        
    • بجوار طاولة
        
    • لمكتب المجلس
        
    • من طاولة
        
    El mandato de la segunda fase y el procedimiento de selección de los contratistas se han presentado a la Mesa del CCT. UN وقدمت اختصاصات المرحلة الثانية وكذلك إجراءات انتقاء المتعاقدين إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجا.
    Con sujeción a los resultados de esas deliberaciones, la secretaría provisional podrá remitir esa cuestión a la Mesa del Comité Intergubernamental de Negociación. UN واعتماداً على نتيجة هذه المناقشات، يجوز للأمانة المؤقتة أن تحيل المسألة إلى مكتب لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    Se les invita a que comuniquen una propuesta a tal efecto a la Mesa del CFS. IV. Mecanismos y procedimientos UN وهذه الجهات مدعوة إلى تقديم مقترح بهذا الشأن إلى مكتب لجنة الأمن الغذائي العالمي.
    Invito al Sr. Annabi a tomar asiento a la Mesa del Consejo. UN أدعو السيد هادي العنابي إلى شغل مقعد إلى طاولة المجلس.
    De acuerdo con la práctica establecida y no habiendo objeciones, invita a la delegación de Panamá a tomar asiento a la Mesa del Comité. UN ووفقا للممارسة المتبعة، وحيث أنه لا يوجد أي اعتراض، وجه الدعوة إلى وفد بنما لكي يشغل مكانا إلى طاولة اللجنة.
    Por invitación del Presidente, el Sr. Corbin toma asiento a la Mesa del Comité. UN بناء على دعوة الرئيس، شغل السيد كوربن مقعدا على طاولة اللجنة.
    En la misma decisión, la CP pidió a la Mesa del CCT que, con el apoyo de la secretaría, elaborara mecanismos y criterios detallados para la selección de las instituciones científicas y los becarios, de conformidad con el programa revisado. UN وفي المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يضع، بدعم من الأمانة، المعايير والآليات التفصيلية لاختيار المؤسسات العلمية والمرشحين للزمالات وفقاً للبرنامج المنقح.
    El comité técnico especial de selección presentará sus recomendaciones a la Mesa del CFS para su aprobación. UN وترفع لجنة الاختيار التقنية المخصصة توصياتها إلى مكتب لجنة الأمن الغذائي العالمي للموافقة عليها.
    Estas conclusiones se transmitieron a la Mesa del CCT. UN وقد قُدمت هذه النتائج إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا.
    La Conferencia de las Partes pidió a la Mesa del CCT que seleccionase tres informes representativos para que se presentaran a las Partes y se examinaran en el octavo período de sesiones del CCT. UN وطلب المؤتمر إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن تختار ثلاثة تقارير نموذجية منها لتقديمها إلى الأطراف كي تناقشها في الدورة الثامنة للجنة.
    2. Pide a la Mesa del CCT que celebre consultas con las Partes y los grupos regionales para examinar los resultados de la Primera Conferencia Científica de la CLD; UN 2- يطلب إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يتشاور مع الأطراف والمجموعات الإقليمية من أجل استعراض نتائج المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛
    A este respecto, las Partes piden a la Mesa del CCT que coordine el proceso y piden asimismo a la secretaría y al MM que brinden asistencia y apoyo a la Mesa del CCT en el cumplimiento de estas tareas. UN وفي هذا الصدد، تطلب الأطراف إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن ينسق العملية، وتطلب كذلك إلى الأمانة والآلية العالمية مساعدة مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا ودعمه في القيام بهذه المهام.
    Además, en su decisión 23/COP.9, la CP pidió a la Mesa del CCT que celebrara consultas con las Partes y los grupos regionales para examinar los resultados de la Primera Conferencia Científica de la CLD. UN وطلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 23/م أ-9، إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يتشاور مع الأطراف والمجموعات الإقليمية من أجل استعراض نتائج المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    La Presidenta, con el consentimiento del Consejo, invitó al Embajador Dragomir Djokic, a petición del interesado, a tomar asiento a la Mesa del Consejo, durante el debate del tema. UN ودعت الرئيسة، بموافقة المجلس، السفير دراغومير ديوكيتش، بناء على طلبه، إلى الجلوس إلى طاولة المجلس أثناء مناقشة البند.
    Invito al Sr. Arnault a tomar asiento a la Mesa del Consejo. UN أدعو السيد أرنو إلى شغل مقعد إلى طاولة المجلس.
    Por invitación de la Presidenta, la delegación de la República Democrática Popular Lao toma asiento a la Mesa del Comité. UN 1 - بناء على دعوة من رئيسة اللجنة، جلس وفد جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية إلى طاولة اللجنة.
    Invito al Sr. Jessen-Petersen a tomar asiento a la Mesa del Consejo. UN أدعو السيد جيسن - بيترسن لشغل مقعد إلى طاولة المجلس.
    Por invitación del Presidente, el Sr. Corbin toma asiento a la Mesa del Comité. UN بدعوة من الرئيس، شغل السيد كوربن مقعدا على طاولة اللجنة.
    De conformidad con la práctica establecida, si no hay objeciones, invito a la delegación de España a que tome asiento a la Mesa del Comité. UN ووفقا للممارسة المعتادة، وما لم أسمع اعتراضا، سأدعو وفد اسبانيا إلى أن يشغل مقعدا على طاولة اللجنة.
    También pidió a la Mesa del CCT que, con el apoyo de la secretaría, elaborara mecanismos y criterios detallados para la selección de las instituciones científicas y los becarios, de conformidad con el programa revisado. UN كما طلب من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يضع، بدعم من الأمانة، المعايير والآليات التفصيلية لاختيار المؤسسات العلمية والمرشحين للزمالات وفقاً للبرنامج المنقح.
    Por invitación de la Presidenta, la delegación de Cuba toma asiento a la Mesa del Comité. UN 1 - بناء على دعوة من الرئيس، اتخذ أعضاء الوفد الكوبي مقاعد في طاولة اللجنة.
    Rendimos homenaje a la Mesa del Comité Intergubernamental de Negociación, presidida por el Embajador Bo Kjellén, y a la secretaría del Comité por sus esfuerzos y contribuciones valiosas al proceso de negociación. UN إننا نثني على مكتب لجنة التفاوض الحكومية الدولية تحت رئاسة السفير بوكيلين وعلى أمانة اللجنة للجهود التي بذلت والمساهمات النفيسة في العملية التفاوضية.
    ¡Ganen una fortuna y diviértanse! ¡Vengan a la Mesa del pachinko! Open Subtitles إجمع ثروة طائلة وتمتع بوقتك تعال إلى صالة إستقبال باشينكو
    Por invitación del Presidente, el Sr. Noel Colón Martínez (Congreso Nacional Hostosiano) toma asiento a la Mesa del Comité. UN بدعوة من الرئيس شغل السيد نويل كولون ماتينيز، كونغرس هوستوس الوطني في بورتوريكو مقعدا الى طاولة اللجنة.
    Por invitación del Presidente, el Sr. Peeroo y el Sr. Seethulsingh (Mauricio) toman asiento a la Mesa del Comité. UN ١ - بناء على دعوة الرئيس، اتخذ السيدان بيروو وسيثولسينغ )موريشيوس( مقعدين لهما بجوار طاولة اللجنة.
    El PNUMA prestó apoyo técnico y financiero a la Mesa del Consejo y a los procesos consultivos de su comité consultivo técnico. UN وقد قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم التقني والمالي لمكتب المجلس وللعمليات التشاورية للجنته الاستشارية التقنية.
    Por invitación de la Presidenta, la delegación de Azerbaiyán toma asiento a la Mesa del Comité. UN 1 - بناء على دعوة رئيسة اللجنة، أخذ أعضاء وفد أذربيجان أماكنهم من طاولة اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more