"aprobada por el comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • الذي اتخذته اللجنة
        
    • الذي اعتمدته اللجنة
        
    • التي اعتمدتها اللجنة
        
    • الذي اعتمدته لجنة
        
    • التي اعتمدتها لجنة
        
    • تعتمد اللجنة
        
    • الذي وافقت عليه اللجنة
        
    • وافقت عليها اللجنة
        
    • وافقت عليها لجنة
        
    • الذي أقرته اللجنة
        
    • التي أقرتها اللجنة
        
    • الذي أقرته لجنة
        
    • والذي اعتمدته اللجنة
        
    • الذي اتذخته اللجنة
        
    • التي اعتمدتها في
        
    Resolución aprobada por el Comité Especial en su 1456ª sesión, UN القرار الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٥٦
    Resolución aprobada por el Comité Especial en su 1463ª sesión, UN القرار الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ٣٦٤١
    Difusión de información sobre la descolonización: resolución aprobada por el Comité Especial en su 10ª sesión, celebrada el 1°de julio de 1999 UN نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار: القرار الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها العاشرة، المعقودة في 1 تموز/ يوليه 1999
    A ese respecto, nos alentó particularmente la resolución sobre medidas urgentes relacionadas con nuestro continente para el período interino, aprobada por el Comité Intergubernamental de Negociación. UN وفي هذا الصدد، كان مما شجعنا بصفة خاصة القرار الذي اعتمدته اللجنة التفاوضية بشأن اتخاذ اجراء عاجل بالنسبة لافريقيا خلال الفترة الفاصلة.
    Destacando la sugerencia No. 5, sobre la viabilidad de preparar un protocolo facultativo de la Convención, aprobada por el Comité en su 13º período de sesiones, UN واذ يلاحظ الاقتراح رقم ٥ بشأن جدوى إعداد بروتوكول اختياري للاتفاقية، الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثالثة عشرة،
    Asuntos que entran en el ámbito de la lista detallada de temas aprobada por el Comité en 1982 y modificada ligeramente en 1994. UN المسائل المندرجة ضمن نطاق قائمة المواضيع المفصلة التي اعتمدتها اللجنة في عام 1982 وأدخلت عليها تعديلا طفيفا في عام 1994
    De hecho, en su conjunto, los órganos objeto de examen por lo general superan la cifra de referencia de un 75% de utilización aprobada por el Comité de Conferencias en 1983. UN وفي الواقع، فإن الهيئات قيد الاستعراض ككل، تجاوز عموما الرقم الارشادي الذي يبلغ عنده الاستفادة نسبة ٧٥ في المائة، الذي اعتمدته لجنة المؤتمرات في عام ١٩٨٣.
    La fórmula aprobada por el Comité de Redacción de 1993 para el artículo 11 parece excluir esta posibilidad. UN ويبدو أن الصيغة التي اعتمدتها لجنة صياغة عام ١٩٩٣ للمادة ١١ تستبعد هذه اﻹمكانية.
    B. Resolución aprobada por el Comité Preparatorio en su período de sesiones de organización UN باء - القرار الذي اتخذته اللجنة التحضيرية في دورتها التنظيمية
    A. Resolución aprobada por el Comité en su séptima sesión UN ألف - القرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها السابعة
    Cuestión de Tokelau: resolución aprobada por el Comité Especial en su 1495ª sesión, celebrada el 10 de julio de 1998 UN مسألة توكيلاو: القــرار الذي اتخذته اللجنة الخاصـة فـي جلستها ١٤٩٥، المعقودة فــي ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٨
    Cuestión de Nueva Caledonia: resolución aprobada por el Comité Especial en su 1496ª sesión, celebrada el 13 de julio de 1998 UN مسألة كاليدونيــا الجديـــدة: القرار الذي اتخذته اللجنة الخاصة فـــي جلستها ١٤٩٦، المعقودة في ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨
    Cuestión de Tokelau: resolución aprobada por el Comité Especial en su 1495ª sesión, celebrada el 10 de julio de 1998 UN مسألة توكيلاو: القــرار الذي اتخذته اللجنة الخاصـة فـي جلستها ١٤٩٥، المعقودة فــي ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٨
    Cuestión de Nueva Caledonia: resolución aprobada por el Comité Especial en su 1496ª sesión, celebrada el 13 de julio de 1998 UN مسألة كاليدونيــا الجديـــدة: القرار الذي اتخذته اللجنة الخاصة فـــي جلستها ١٤٩٦، المعقودة في ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨
    En el anexo figura la decisión revisada aprobada por el Comité Permanente. UN ويرد رفق هذا المقرر المنقح الذي اعتمدته اللجنة الدائمة.
    El informe final sobre la labor realizada durante el período de sesiones, en su forma aprobada por el Comité, se distribuirá posteriormente. UN وسيتم تعميم التقرير النهائي لأعمال الدورة على النحو الذي اعتمدته اللجنة.
    De especial importancia es la modificación presentada por Francia, aprobada por el Comité Plenario en su 83ª sesión. UN 20 - ويكتسي أهمية خاصة التعديل الفرنسي الذي اعتمدته اللجنة الجامعة في جلساتها الثالثة والثمانين.
    Asignación aprobada por el Comité Ejecutivo en 1993 UN المخصصات التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية لعام ٣٩٩١
    Asignación aprobada por el Comité Ejecutivo en 1993 UN المخصصات التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية لعام ٣٩٩١
    El Secretario General tiene el honor de transmitir adjunta a la Asamblea General para su examen una declaración sobre la condición de la mujer en las secretarías de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas aprobada por el Comité Administrativo de Coordinación en su primer período ordinario de sesiones de 1995. UN يتشرف اﻷمين العام أن يحيل طيه إلى الجمعية العامة، للنظر، البيان الذي اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥ بشأن مركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة.
    VIÁTICOS Y SERVICIOS DE CONFERENCIAS QUE ENTRAÑARÍA LA RECOMENDACIÓN 1 aprobada por el Comité DE LOS DERECHOS DEL NIÑO EN SU QUINTO PERÍODO DE SESIONES UN توزيــع التكاليــف المقــدرة للسفر والبـدل اليومي وخدمة المؤتمرات، المترتبــة علـى التوصية اﻷولى التي اعتمدتها لجنة حقوق الطفل في دورتها الخامسة
    Se prevé que la recomendación general sea aprobada por el Comité en su 54º período de sesiones. UN ومن المتوقع أن تعتمد اللجنة التوصية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    El texto de la Declaración de Doha aprobada por el Comité Intergubernamental de Negociación se presentó en la sesión final de la Conferencia. UN جرى عرض نص إعلان الدوحة الذي وافقت عليه اللجنة التفاوضية الحكومية الدولية في الجلسة الختامية للمؤتمر.
    Transferencia de funciones y puestos aprobada por el Comité Directivo de misiones clientes al Centro Regional de Servicios de Entebbe UN نقل المهام والوظائف التي وافقت عليها اللجنة التوجيهية من البعثات المستفيدة إلى مركز الخدمات الإقليمي
    :: Transferencia de funciones y puestos aprobada por el Comité Directivo de misiones clientes al Centro Regional de Servicios de Entebbe UN :: نقل المهام والوظائف التي وافقت عليها لجنة التوجيه من البعثات المستفيدة إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    La asignación de recursos en el UNIFEM se ciñe a la distribución entre regiones y temas aprobada por el Comité Consultivo UN يجري تخصيص الموارد في صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تبعا للتوزيع بين المناطق والمواضيع الذي أقرته اللجنة الاستشارية.
    La Convención aprobada por el Comité Especial fue aprobada a su vez por la Asamblea General en su resolución 58/4, de 31 de octubre de 2003. UN واعتمدت الجمعية العامة في قرارها 58/4 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 الاتفاقية التي أقرتها اللجنة المخصصة.
    Con todo, los honorarios del consorcio en cifras reales han superado la suma aprobada por el Comité de Contratos. UN ومع ذلك، فإن الرسوم المستحقة للاتحاد، بالقيمة الحقيقية، تجاوزت المبلغ الذي أقرته لجنة العقود.
    Anexo III Decisión INC-10/7 sobre enfoque estratégico para la asistencia técnica, aprobada por el Comité Intergubernamental de Negociación en su décimo período de sesiones UN مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية - 10/7 بشأن نهج إستراتيجي للمساعدة التقنية، والذي اعتمدته اللجنة في دورتها العاشرة
    13. El texto de la resolución (A/AC.109/2040) aprobada por el Comité Especial en su 1453ª sesión, celebrada el 16 de agosto de 1995 (véase el párrafo 11), figura en la sección C del presente documento como recomendación del Comité Especial a la Asamblea General. UN ٣١ - يرد نص القرار (A/AC.109/2040) الذي اتذخته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٥٣ المعقودة في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥ )انظر الفقرة ١١(، في الفرع جيم أدناه، وذلك في شكل توصية من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة.
    467. A la luz de la recomendación sobre la periodicidad de presentación de informes aprobada por el Comité en su 29º período de sesiones (CRC/C/114, cap. I), el Comité, consciente del considerable retraso acumulado por el Estado Parte en la presentación de su informe, subraya la importancia de una práctica que cumpla plenamente lo dispuesto en el artículo 44 de la Convención. UN 467- إن اللجنة، إدراكاً منها للتأخر الكبير في تقديم الدولة الطرف للتقارير، تشدد، في ضوء التوصية التي اعتمدتها في دورتها التاسعة والعشرين بشـأن دورية تقديم التقارير، (CRC/C/114، الفصل الأول)، على أهمية ممارسة تقديم التقارير على نحو يتماشى كليا مع أحكام المادة 44 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more