"bienvenida a" - Translation from Spanish to Arabic

    • مرحباً بكِ في
        
    • مرحباً بك
        
    • أهلاً بكِ في
        
    • مرحبا بك
        
    • مرحبا بكم في
        
    • مرحباً بكم
        
    • بك في
        
    • بالترحيب في
        
    • بانضمام
        
    • مرحبًا بكِ في
        
    • أهلاً بك
        
    • ترحب بعضوية
        
    • مرحبا بكِ في
        
    • اهلا بك
        
    • أهلا بك
        
    Bienvenida a una vida de inseguridad y de paralizante auto-duda. Open Subtitles مرحباً بكِ في حياة عدم الامان وعدم الثقة بالذات
    Bienvenida a la isla de SPECTRE. Espero que haya disfrutado del vuelo. Open Subtitles مرحباً بك فى جزيرة سبكتر أتمنى أن تكون رحله طيبه
    Bienvenida a la Corporación Haspel. Open Subtitles أهلاً بكِ في شركة هاسبيل كيف لي ان أساعدكِ
    - Bienvenida a la fiesta. - Es bueno estar en la fiesta. Open Subtitles مرحبا بك في الحفلة من الجيد أن أكون في الحفلة
    - Bienvenida a la playa Wheeler, donde los desconocidos no te piden que les eches crema en la espalda. Open Subtitles مرحبا بكم في شاطئ ويلر أين لا يقو ل لك الغرباء أن تضع المستحضر على ظهورهم
    Bienvenida a mi humilde morada. Open Subtitles مرحباً بكم في مسكنِي المتواضعِ الصَغيرِ، أتعرفين؟
    Antes de que comience a formular sus preguntas, me cumple darle la Bienvenida a Bagdad. UN قبل أن تبدأ بطرح أسئلتك يتوجب أن أرحب بك في بغداد فأهلا وسهلا.
    El Presidente interino (habla en árabe): En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la Bienvenida a las Naciones Unidas al Excmo. Sr. Robert Mugabe, Presidente de la República de Zimbabwe, a quien invito a dirigirse a la Asamblea. UN الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أتشرف بالترحيب في الأمم المتحدة بفخامة السيد روبرت موغابي، رئيس جمهورية زمبابوي وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    Además, damos una cordial Bienvenida a Suiza a la familia de naciones y esperamos con placer la admisión de Timor-Leste. UN وعلاوة على ذلك، نرحب بحرارة بانضمام سويسرا إلى أسرة الأمم المتحدة، ونتطلع بسرور إلى انضمام تيمور الشرقية.
    Pues bien. ¡Bienvenida a la puta fiesta! Open Subtitles حسناً ، جيد، مرحباً بكِ في الحفلة اللعينة
    Bienvenida a Dakota del Norte, Jess. Eres de Chicago, ¿cierto? Open Subtitles مرحباً بكِ في داكوتا الشمالية , جيس آنتي من شيكاغو , آليس كذلك ؟
    Y tú también. Bienvenida a la televisión realidad. Open Subtitles وكذلكأنتِ، مرحباً بكِ في التلفاز الواقعي
    Pues, Bienvenida a mi vida, ha sido así cada día desde que tengo nueve años. Open Subtitles حسناً، مرحباً بك في حياتي، كل يوم مند أن كان عمري 9 سنوات.
    Bienvenida a mi humilde habitación, o, como la llamo yo... el "Amor-Nasio". Open Subtitles مرحباً بك في غرفتي المتواضعة. أو كما أسمّيها "صالة الحب".
    Bienvenida a la Corporación Haspel. Open Subtitles أهلاً بكِ في شركة هاسبيل كيف لي ان أساعدكِ
    Bienvenida a la Fiesta de la Rocola. Open Subtitles فتاة حسناء. مرحبا بك في .مهرجان الفونوغراف الآلي
    Por favor sea Bienvenida a acompañarme en el carruaje. Open Subtitles رجاء أحسس مرحبا بكم في يذهب سوية في العربة.
    ЎDenle la Bienvenida a los invictos Panteras de Barrington! Open Subtitles مرحباً بكم مع نمور بارينغتون التي لا تقهر
    La Presidenta (habla en árabe): En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la Bienvenida a las Naciones Unidas al Excmo. Sr. Émile Lahoud, Presidente de la República del Líbano, a quien invito a dirigirse a la Asamblea. UN الرئيسة: باسم الجمعية العامة، أتشرف بالترحيب في الأمم المتحدة بفخامة السيد إميل لحود، رئيس الجمهورية اللبنانية، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    Al empezar mi declaración la delegación de Swazilandia dio la Bienvenida a la admisión de seis nuevos Miembros, como una indicación del respeto de nuestra Organización al principio de la universalidad. UN في بداية بياني رحبت باسم وفد سوازيلند بانضمام ستة أعضاء جدد باعتباره دليلا على احترام المنظمة لمبدأ العالمية.
    Bienvenida a Wonderland. ¿Algo sobre la madre? Open Subtitles مرحبًا بكِ في بلاد العجائب أي معلومات عن الأم؟
    Pues Bienvenida a las regiones más bajas del alma. Open Subtitles إذاً أهلاً بك في المستويات المتدنية من الروح
    Dando la Bienvenida a Armenia y a la Jamahiriya Árabe Libia como miembros del Comité de Información, UN وإذ ترحب بعضوية أرمينيا والجماهيرية العربية الليبية في لجنة الإعلام،
    Bienvenida a la paternidad. Vamos. Open Subtitles مرحبا بكِ في عالم الأمومة, هيا
    Bienvenida a Claymoore de parte de Dr. Wick y de la mía propia. Open Subtitles لو اردتِ اي شيء تكلمي مع الطبيب ويك او معي اهلا بك في كليمور
    Grandioso. Bienvenida a el grandioso mundo del modelaje. Open Subtitles ممتـاز أهلا بك في عـالم الأزيـاء الرفيـع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more