Dentro de un año, los Estados Unidos de América ya no tendrán en sus arsenales ninguna clase de mina no detectable. | UN | وفي غضون سنة واحدة، لن يبقى في ترسانة الولايات المتحدة أي نوع من أنواع الألغام غير القابلة للكشف. |
Puedes ver si alguien fuma, puedes ver qué clase de música les gusta, puedes ver si se van a llevar a su perro al viaje. | TED | يمكنكم رؤية إن كان الشخص مُدخن، ومعرفة أي نوع من الموسيقى يحبون، يمكنكم رؤية إن كانوا سيحضروا كلبهم معهم في الركوب. |
Pienso que efectivamente hay una nueva clase de modelo de interactividad que está comenzando a emerger online en este momento. | TED | وأعتقد على نحو فعال هناك نوع من النماذج الجديدة للتفاعل التي بدأت في النشوء على الإنترنت الآن. |
Esta clase de amenaza sólo se puede combatir mediante la cooperación internacional. | UN | وهذا النوع من التهديد لا يمكن مكافحته إلا بالتعاون الدولي. |
Esta clase de razonamiento se considera indispensable para la adopción de decisiones a corto plazo, pero, evidentemente, no puede aplicarse a largo plazo. | UN | ويُعد هذا النوع من التفكير ضروريا لاتخاذ القرارات القصيرة اﻷجل، وإن كان من الجلي أنه لا ينجح في اﻷجل الطويل. |
Como ocurre con toda clase de información, se necesitan los parámetros que describen tales datos digitales a fin de poder evaluarlos. | UN | ومثلما يحدث مع جميع أنواع البيانات، لا بد من الحصول على البارامترات المتصلة بتلك البيانات الرقمية ليمكن تقييمها. |
Apenas está ligado a ninguna clase de realidad física en nuestra mente. | TED | إنه بالكاد مرتبط بأي نوع من الواقع المادي في أذهاننا. |
¿Qué clase de mujer eres tú que ladrones y asesinos te sueltan? | Open Subtitles | أي نوع من السيدات أنت التي يفرج عنها اللصوص ؟ |
Sé que no le caigo bien, pero, ¿por qué clase de hombre me tiene? | Open Subtitles | بأمانة، أنا أَعْرفُ أنّك لا تَحْبُّني، لكن أَيّ نوع من الرجال تحسبني؟ |
No me importa qué clase de coche sea tu perro, te agradecería que no se orine en mis arbustos. | Open Subtitles | إسمع أي نوع من السيارات هو كلبك فسأكون ممتناً إذا لم يكن يقضي حاجتة في حديقتي |
Hagan cualquier clase de petición para que le suelten y la firmaré. | Open Subtitles | ولتكتب أنت أي نوع من تعهد إطلاق سراحه وسوف أوقعه |
Es la clase de resentimiento que tu capacidad provocará en algunas personas. | Open Subtitles | إنه نوع من الحقد الذى سثيره قدراتك لدى بعض الأشخاص |
Esa clase de arreglo, adaptado a las realidades del sistema de las Naciones Unidas, había sido preconizado por Suecia hacía mucho tiempo y debería examinarse. | UN | وما برحت السويد تحبذ منذ فترة طويلة هذا النوع من الترتيبات الذي يتكيف مع واقع منظومة الأمم المتحدة وينبغي النظر فيه. |
Esa clase de arreglo, adaptado a las realidades del sistema de las Naciones Unidas, había sido preconizado por Suecia hacía mucho tiempo y debería examinarse. | UN | وما برحت السويد تحبذ منذ فترة طويلة هذا النوع من الترتيبات الذي يتكيف مع واقع منظومة الأمم المتحدة وينبغي النظر فيه. |
Así pues, estos clubes son los semilleros de esta clase de delitos. | UN | وهذه النوادي هي، من ثم، بؤر هذا النوع من الجرائم. |
Me refiero a que teníamos una clase de defensa personal de 60 minutos y luego reservábamos 30 minutos para hablar y curarnos. | TED | أعني أننا كنا نأخذ صف دفاع عن النفس مدته 60 دقيقة ثم نُبقي 30 دقيقة مخصصة فقط للحديث والتعافي. |
La contribución al riesgo indica en qué medida cada clase de activos contribuye al riesgo total de la Caja. | UN | وتشير الحصة في المخاطر إلى قيمة حصة كل فئة من فئات الأصول في مخاطر الصندوق الإجمالية. |
Fue la primera y última vez que le di una clase de equitación. | Open Subtitles | كانت تلك المرة الاولة والاخيرة التي أعطيه فيها درس في الفروسية |
La Sra. Manion parece no estar segura de qué clase de bragas llevaba. | Open Subtitles | تبدو السّيدة مانيون غير متاكدة من نوع السروال الذي كات ترتديه |
No me dejes aquí, hace calor. ¿Qué clase de médico eres tú? | Open Subtitles | لاتتركني بالخارج هنا، إنَّهُ حر أي نوعٍ من الأطباء أنت؟ |
Pueden enfadarse y conspirar contra mí, es la clase de hijos que quiero. | Open Subtitles | ربما يعارضوننى ويتأمرون علىّ وهذا يجعلهم أبناء من النوع الذى أريدة |
Pero el jefe dice que necesito ir a esa clase de manejo de la ira, la cual realmente me fastidia. | Open Subtitles | لكن رئيسي يقول يجب ان اذهب الى فصل التحكم بالغضب الذي يزعجني حقا اني ضربت سنا واحدا |
Tengo mis libros sobre bebés, estoy tomando la clase de resucitación infantil... | Open Subtitles | حصلت على كتب الاطفال انا آخذ دروس خاصه بالعنايه بالاطفال |
Esta clase de apoyo tampoco se incluye en el programa de asistencia humanitaria para 1994. | UN | ولم تعد هذه الفئة من الدعم أيضا مدرجة في برنامج المساعدة الانسانية لعام ١٩٩٤. |
Estoy seguro de que se muere por saber qué clase de negocios tú y yo hemos estado realizando. | Open Subtitles | أنا واثق من كونها تتشوق لمعرفة أى الأنواع من الأعمال التي كُنا نُديرها أنا وأنت |
Lo que quieren en sus carreras. La clase de compañeros que quieren y así. | TED | ماذا يردن في مسارهن المهني، مانوع الأزواج اللاتي يردن، إن قررن الزواج. |
Si es necesario puede asignar el mismo número a más de una clase de droga | UN | 108 يمكنك، عند الضرورة، اعطاء رتب متساوية عدديا لأكثر من فئة من العقاقير |