"consultivo del" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستشاري التابع
        
    • الاستشارية التابعة
        
    • الاستشارية لصندوق
        
    • الاستشاري المعني
        
    • الاستشارية المعنية
        
    • استشارية تابعة
        
    • استشارية لدى
        
    • الاستشارية لمجلس
        
    • التشاوري بشأن
        
    • التشاورية
        
    • الاستشاري للصندوق
        
    • الاستشاري لمجموعة
        
    • الاستشاري لبرنامج
        
    • الاستشاري للأيدي
        
    • التشاركية المتعلقة
        
    C. Grupo Consultivo del Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones UN الفريــق الاستشاري التابع للجنــة الاستشارية المعنيـــة بالمسائل البرنامجية والتنفيذية
    C. Grupo Consultivo del Comité Consultivo en Cuestiones UN جيم ـ الفريق الاستشاري التابع للجنة الاستشارية
    Órgano Consultivo del Ministro de Derechos Humanos UN الهيئة الاستشارية التابعة لوزارة حقوق الإنسان
    Miembros del Grupo Consultivo del Fondo para UN أعضاء المجموعة الاستشارية لصندوق بناء السلام
    En el mismo sentido, el Grupo de Trabajo Especial también estableció relaciones y coordinó sus actividades con el recientemente establecido Grupo Consultivo del Consejo Económico y Social sobre Burundi, presidido por Sudáfrica. UN وبالمثل، أقام الفريق العامل المخصص أيضا اتصالات وبذل جهودا للتنسيق مع الفريق الاستشاري المعني ببوروندي الذي أنشئ حديثا؛ وهو أيضا تابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وتترأسه جنوب أفريقيا.
    Comité Consultivo del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, 34º período de sesiones UN اللجنة الاستشارية المعنية بصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة، الدورة الخامسة والثلاثون
    Además, deben examinarse los gastos generales y ampliarse el período del mandato del Grupo Consultivo del Fondo. UN وفضلاً عن هذا، يلزم استعراض التكاليف العامة وتمديد ولاية الفريق الاستشاري التابع للصندوق المركزي لفترة أخرى.
    Estas cifras fueron confirmadas y acordadas por los donantes en la reunión del Grupo Consultivo del Banco Mundial celebrada en París del 8 al 10 de diciembre de 1992. UN وأكد هذه اﻷرقام ووافق عليها المانحون في اجتماع الفريق الاستشاري التابع للبنك الدولي، المعقود في باريس، في الفترة من ٨ الى ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١.
    Las necesidades financieras totales de 402,9 millones de dólares EE.UU. excluyen la asistencia alimentaria de emergencia y en condiciones comerciales, que ya se había comprometido en el momento de celebrarse la reunión del Grupo Consultivo del Banco Mundial. UN ولا يشتمل مجموع الاحتياجات المالية التي تبلغ ٩,٢٠٤ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على المعونة الغذائية الطارئة والتجارية، ﻷنه نظر فيها فعلا في اجتماع الفريق الاستشاري التابع للبنك الدولي.
    Aunque se han disuelto la Secretaría de Ciencia y Tecnología y el Consejo Consultivo del Ministro sobre Ciencia y Tecnología, el Departamento sigue ocupándose de diversas actividades y proyectos científicos. UN وبالرغم من أنه تم حل أمانة العلم والتكنولوجيا والمجلس الاستشاري التابع للوزارة المعني بالعلم والتكنولوجيا، لا تزال الوزارة تنفذ العديد من المشاريع واﻷنشطة العلمية.
    En Timor Oriental, el grupo Consultivo del Consejo Nacional de la Resistencia Maubere sólo cuenta con dos mujeres representantes de un total de 15 miembros. UN ففي تيمور الشرقية كانت المجموعة الاستشارية التابعة للمجلس الوطني للمقاومة التيمورية تضم امرأتين فقط من بين 15 ممثلا.
    La supervisión general del programa está a cargo del comité de gestión y el comité Consultivo del programa mundial, reactivados recientemente. UN وتتولى الإشراف على البرنامج ككل لجان الإدارة واللجان الاستشارية التابعة للبرنامج العالمي التي أعيد تفعيل دورها.
    Miembro del Consejo Consultivo del Ministerio de Desarrollo Económico y de la Agencia Estatal de Contratación; UN عضو المجالس الاستشارية التابعة لوزارة التنمية الاقتصادية ووكالة التوظيف الحكومية
    El Comité Consultivo del UNIFEM hizo suya la Estrategia en su período de sesiones de septiembre de 1993. UN وقد اعتمدت اللجنة الاستشارية لصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة هذه الاستراتيجية في دورتها ﻷيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Comité Consultivo del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer UN اللجنة الاستشارية لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    Comité Consultivo del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer UN اللجنة الاستشارية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Estos órganos coordinan sus esfuerzos por conducto del Grupo Consultivo del Sector Judicial, presidido por el Ministro de Justicia. UN وتنسق هذه الهيئات جهودها عن طريق الفريق الاستشاري المعني بقطاع العدل، الذي تترأسه وزارة العدل.
    REUNIONES DEL COMITÉ Consultivo del PROGRAMA DE ASISTENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA ENSEÑANZA, EL ESTUDIO, LA DIFUSIÓN Y UNA COMPRENSIÓN MAS AMPLIA DEL DERECHO INTERNACIONAL UN اجتماعات اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة في تدريس الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
    En una evaluación de esas dependencias realizada en 1997 en relación con un grupo Consultivo del Banco Mundial se determinó que su actuación se superponía. UN وبين تقييم لهذه الوحدات أجرته في سنة ١٩٩٧ مجموعة استشارية تابعة للبنك الدولي أن أداءها قد حقق نتائج متباينة.
    Además, actúa en calidad de órgano asesor y Consultivo del Secretario General de la CEPAL sobre cuestiones relacionadas con la región centroamericana y en calidad de órgano subsidiario de la Comisión. UN وتعمل أيضا بمثابة هيئة استشارية لدى الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية في المسائل ذات الصلة بمنطقة أمريكا الوسطى وكجهاز فرعي للجنة.
    La organización participó en el período de sesiones del Comité Consultivo del Consejo de Derechos Humanos celebrado en 2008. UN وقد اشتركت المنظمة في دورة اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان التي عُقدت في عام 2008.
    Con posterioridad al retiro de El Fasher tuvo lugar la primera reunión del Foro Consultivo del Sudán, celebrada en Jartum el 17 de julio de 2010. UN 16 - وأعقب معتكف الفاشر الاجتماع الأول للمنتدى التشاوري بشأن السودان الذي عُقد في 17 تموز/يوليه 2010 في الخرطوم.
    En la selección de las esferas de atención para el proceso Consultivo del próximo año se refleja el carácter cambiante de nuestro debate. UN ويدل اختيار مجالات التركيز للعملية التشاورية في السنة القادمة على تغير طبيعة مناقشتنا.
    El Grupo Consultivo del CERF recibirá los resultados, que a continuación serán hechos públicos. UN وسيُطلع الفريق الاستشاري للصندوق على نتائج الاستعراض ومن ثم سيتم الإعلان عنها.
    65. Además, las medidas para reforzar la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo a fin de que facilite la vigilancia del sistema de Coordinadores Residentes, bajo la supervisión del Grupo Consultivo del GNUD, aumentarán la colaboración entre los miembros de los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN 65 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن الجهود المبذولة لتعزيز مكتب تنسيق عمليات التنمية بغرض تسهيل الرقابة على نظام المنسقين المقيمين، تحت إشراف الفريق الاستشاري لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، سيعزز التعاون فيما بين أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Para presidir la reunión del Grupo Consultivo del Programa del Fondo para la Consolidación de la Paz UN لرئاسة اجتماع الفريق الاستشاري لبرنامج صندوق بناء السلام
    La Comisión pidió por tanto que se le informara de cualquier medida adoptada por el Consejo Consultivo del Trabajo en relación con esta sección y, en particular, que se le informara si la Junta o los consejos industriales mixtos habían adoptado medidas para comparar de manera objetiva el valor de las tareas. UN ولذلك فقد طلبت اللجنة معلومات عن أي إجراء يتخذه المجلس الاستشاري للأيدي العاملة بموجب هذه المادة، وبوجه خاص ما إذا كانت هناك أية تدابير قد اعتمدت من جانب هذا المجلس أو المجالس الصناعية المشتركة من أجل مقارنة قيمة العمل الذي يجري أداؤه بشكل موضوعي.
    El proceso Consultivo del fondo humanitario común del Sudán es un ejemplo de primer paso para asegurar la coherencia entre la evaluación de las necesidades y la financiación de los donantes a fin de satisfacer las necesidades de las comunidades locales. UN وتعطينا العملية التشاركية المتعلقة بالصندوق الإنساني المشترك للسودان نموذجاً للخطوة الأولى نحو ضمان التماسك بين تقدير الاحتياجات والتمويل المقدم من الجهات المانحة لتلبية احتياجات المجتمعات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more