- No la conoce. - He dicho que Creía que la conocía. | Open Subtitles | ـ أنت لا تعرفها ـ قلت بأنني ظننت أنني أعرفها |
Creía que las reglas eran que éramos desconocidos a partir de aquí. | Open Subtitles | ظننت ان القواعد تقول اننا غرباء هنا من الان فصاعدا |
El Pentágono afirma que Creía que el blanco era una instalación militar. | UN | وذكرت وزارة الدفاع أنها اعتقدت أنها كانت تستهدف منشأة عسكرية. |
Creía que muchas de las preocupaciones estaban recogidas en el manual destinado a los organismos colaboradores en la ejecución que se estaba ahora completando. | UN | وقال إنه يعتقد أن العديد من الاهتمامات يغطيها الكتيب الذي أُعﱢد للشركاء في التنفيذ والذي يُصاغ حالياً في شكله النهائي. |
Creía que me había traído la policía. | Open Subtitles | قابلوني في المطار.إعتقدت بأنهم كانوا الشرطة. |
El General Musharraf Creía que la Corte Suprema dictaminaría en su contra. | UN | فقد اعتقد الجنرال مشرف أن المحكمة كانت ستصدر حكماً ضده. |
No. Yo Creía que ibas a estar escondido hasta acabar tu cosa. | Open Subtitles | لم أعتقدت أنك سوف تأتى حتى أنتهى من هذا الشىء |
No quiere decir que no haya sido así pero creo que su inteligencia es más sofisticada de lo que Creía. | Open Subtitles | لكن هذا ليس معناه أنه لم يُستَخدَم قبلاً لكن أظن أن مخابراتهم كانت أكثر تعقيداً مما ظننت |
Creía que mi tierra era todo lo que quería pero me cansé de vacas, campos y heno en un año. | Open Subtitles | ظننت أن أرضي هي كل ما أردت ,رغم هذا ضجرت من الأبقار, المحاصيل و التبن خلال سنة |
Creía que me gustaba y quería que me gustara, pero no me gusta. | Open Subtitles | ظننت اني احبها و حاولت ان امارسها و لكن ام اقدر. |
Pero por un tiempo, no Creía que tuvieras la fuerza para ejercer tu don. | Open Subtitles | لكن لفترة , ظننت أنه ليس لديك القدرة على تحمل قدرتك هذه |
No, Creía que habías sido tú. Me ha parecido un detalle, pero yo... | Open Subtitles | لا ، لقد اعتقدت أنك اشتريتهم لقد رأيته شيئاً لطيفاً منك |
Y estoy seguro de que Creía que la persona que vio también era responsable de los otros robos. | Open Subtitles | و أنا أفترض أنها اعتقدت أن الشخص الذي رأته كان مسؤول أيضاً عن باقي السرقات |
No obstante, Creía que se había llegado a un punto sin retorno y que había acuerdo en que debería y podría establecerse un foro permanente. | UN | ومع ذلك فإنه يعتقد أننا قد وصلنا إلى نقطة لا تراجع فيها، وأن ثمة اتفاقا على وجوب وإمكان إنشاء محفل دائم. |
Se afirmaba que seguía sin conocerse el paradero de muchas de las personas que se Creía estaban detenidas en estos campamentos. | UN | وقيل إن أماكن وجود العديد من هؤلاء الذين يعتقد أنهم معتقلون في مثل هذه المعسكرات لا تزال مجهولة. |
- Yo sí Creía que me moría. Jugábamos al póquer en el salón... | Open Subtitles | إعتقدت بأنني انتهيت فى البحر، نحن كنا نلعب بوكر في الصالون |
Yo Creía lo que uno ve en películas, que en los últimos momentos de vida se siente pánico, miedo. | TED | اعتقد ان ما تراه في الافلام عندما تكون في اخر اللحظات هذة انه هلع و خوف |
Porque Creía que tendríamos que robar el furgón mañana sólo con este idiota. | Open Subtitles | لأنني أعتقدت أننا سنضطر إلى سرقة الشاحنة غداً مع هذا الغبي |
No Creía que estaba lista para sentar cabeza, pero ¡miren el tamaño de este diamante! | Open Subtitles | يا إلهي، لم أظن أبداً أنني مستعدة للاستقرار انظروا لحجم هذا الحجر الكريم |
Creía haberle dicho que no leyera libros. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّك لا تقْرأُين الكُتُبَ روزماري |
dado que Gandhi Creía en las aldeas y dado que los británicos gobernaron desde las ciudades. Nehru consideraba a Nueva Delhi una ciudad no india. | TED | لأن غاندي كان يؤمن بالقرى ولأن البريطانيين حكموا من المدن ولذلك و بالرغم من أن نهرو رأى في نيودلهي مدينة هندية |
Nueva Zelandia Creía entonces, al igual que ahora, que las armas nucleares debían ser eliminadas. | UN | وكانت نيوزيلندا وقتها تعتقد، كما تعتقد اﻵن، أنه ينبغي القضاء على اﻷسلحة النووية. |
Disculpe. Pero he oído hablar tanto de usted, que le Creía más viejo. | Open Subtitles | لقد سمعت عنك من قبل توقعت أنك ستكون أكبر سنا |
Pero tambíen Creía que podías aprender de la misma manera al aire libre. | Open Subtitles | ولكنه أيضاً إعتقد بأنه يمكنك التعلم بنفس المقدار من خارج الأبواب |
Y estaba segura de que él también lo Creía, pero no era así. | Open Subtitles | كنت سأراهن بالمال بأنه ظن بنفس الشئ أيضاً, لكنه لم يفعل. |
No Creía que fuera posible elaborar una norma aplicable en esta materia, puesto que correspondía a los tribunales resolver en cada caso particular. | UN | ولا يظن المقرر الخاص أن من الممكن صياغة قاعدة بشأن هذا الموضوع، ذلك أن البت في فرادى الحالات متروك للمحاكم. |
Creía que eras tú la que quería decirle las cosas con delicadeza. | Open Subtitles | ظننتُ أنكِ أنت التي تريدين أن تخبريه بالأشياء بطريقة لائقة |